For You to Read
属于您的小说阅读网站
广岛之恋 - 第二部分 温度将高达一万度
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  她
  我丝毫没有胡编乱造。
  他
  这一切,全是你胡编乱造。
  她
  丝毫没有。
  如同这种在爱情中的幻觉,这种使人永远不会忘怀的幻觉还存在那样,在广岛面前,我同样也产生了我将永远忘怀不了的幻觉。
  如同在爱情中那样。
  外科手术钳接近一只眼睛,要把它挖出来。
  新闻记录片在继续播放。
  她
  我也见到了广岛的一些死里逃生的人和当时还在娘胎里的婴儿。
  一个俊美的男孩朝我们转过脸来。我们看到的却是个独眼童。
  一个皮肤烧伤的少女在对镜自怜。
  另一个双手扭曲的盲女在弹奏齐特拉琴。
  一位妇女在奄奄一息的儿女们身旁祈祷。
  一个男人因若干年来无法入睡而备感痛苦。(别人每周一次,领他的孩子来探望他。)
  她
  我看见了广岛的一些暂时的幸存者以耐心、无辜和明显的温顺,顺从了如此不公正的命运,以至他们平时极为丰富的想象力已在这残酷的现实面前泯灭了。
  镜头总是摇回到两个尽情搂抱的躯体上来。
  她(低声)
  听……
  我知道……
  我全都知道。
  那种事还在继续。
  他
  你什么也不知道。
  原子弹的烟云。
  原子弹的碎屑在飞舞。
  街上,人们在雨中行走。
  遭受原子辐射的渔夫们。
  一条不能食用的鱼。
  成千上万条不能食用的鱼被埋在地下。
  她
  女人们恐怕会生育畸形儿,乃至怪物,但那种风流事还继续干。
  男人们恐怕会患上不育症,但风流事还继续干。
  下雨令人害怕。
  太平洋水面上尘雨阵阵。
  太平洋上的渔民们死于非命。
  太平洋的水致人死命。
  食物令人心生恐惧。
  一座城市的居民把全城的食物都扔掉。
  许多城市的居民把全城的食物都埋在地下。
  整座城市的居民义愤填膺。
  许多城市的居民都义愤填膺。
  新闻记录片的镜头:示威游行的队伍。
  她
  全城上下的愤怒是针对谁呢?
  各座城市的居民,不管他们同不同意,原则上都是冲着某些国家的人欺凌别国人的不平等行径在发怒,冲着某些人种欺压其他人种的不平等行径在发怒,冲着某些阶级欺压其他阶级的不平等行径在发怒。
  示威群众的游行队伍。
  扩音喇叭发表的“无声”的演说。
  她(低声)
  ……听我说。
  和你一样,我会遗忘的。
  他
  不,你不会遗忘。
  她
  和你一样,我记忆力很好。但我会遗忘一切。
  他
  不,你记忆力不好。
  她
  和你一样,我也曾经试图竭尽全力同遗忘作斗争。和你一样,我忘记了一切。和你一样,我曾经渴望拥有一段难以慰藉的回忆,一段对影子和碑石的回忆。
  “被拍摄下来”的影子映在广岛一位死难者的墓碑上。
  她
  为了我自己,我曾竭尽全力,每天同那种根本不再懂得为何要回忆往事的恐惧心理作斗争。和你一样,我忘记了……
  在一些店铺里摆着一百来个被炸毁的工业馆的模型;工业馆是仅剩的一座纪念性建筑,它那扭曲了的屋架在轰炸后依然耸立着——从那以后,就这样被保存了下来。
  一爿被遗弃的店铺。
  日本游客的游览客车。
  游客,和平广场。
  穿越和平广场的一只猫。
  她
  记忆显然是必不可少的,为什么要否认呢?……
  这句话伴随着工业馆残骸的画面如朗诵般响起。
  她
  ……听我说。我还知道。这种惨剧还将重演。
  二十万人死于非命。
  八万人受伤。
  这一切发生在九秒钟内。这些数字是官方公布的。这种惨剧还将重演。
  成荫的树木。
  教堂。
  驯马场。
  重建的广岛。平庸的景物。
  她
  地面上的温度将高达一万度。就像有一万个太阳在照耀。沥青将会燃烧。
  教堂。
  日本式的祈求。
  她
  将是一片极度的混乱。整个城市将被从地面掀起,然后,崩塌成灰烬……
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]