For You to Read
属于您的小说阅读网站
古兰经 - 第六九章 真灾(哈盖)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第六九章 真灾(哈盖)
  这章是麦加的,全章共计五二节。
  奉至仁至慈的真主之名
  1.真灾,
  2.真灾是什么?
  3.你怎么能认识真灾是什么呢?
  4.赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
  5.至於赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
  6.至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
  7.真主曾使暴风对著他们连刮了七夜8昼,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海枣树干一样。
  8.你能看见他们还有孑遗吗?
  9.法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪,
  10.他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
  11.当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
  12.以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。
  13.当号角一向,
  14.大地和山岳都被移动,且互相碰撞一次的时候;
  15.在那日,那件大事将发生,
  16.天将破裂;在那日,天将成为脆弱的。
  17.众天神将在天的各方;在那日,在他们上面,将有8个天神,担负你的主的宝座;
  18.在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密,都无法隐藏。
  19.用右手接受自己的功过簿的人将说:“你们拿我的功过簿去读读吧!
  20.我确已猜想到我必遇见我的账目。”
  21.他将在愉快的生活里,
  22.在崇高的乐园里,
  23.那里面的水果伸手可得。
  24.“你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。”
  25.以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
  26.不知道我自己的账目!
  27.但愿尘世的死亡已了结我的一生!
  28.我的财产於我毫无裨益,
  29.我的权柄已从我的手中消失。”
  30.“你们捉住他,给他带上枷锁,
  31.然后把他投在烈火里,
  32.然后把他穿在一条7十臂长的链子上。”
  33.他生前确是不信仰尊大的真主,
  34.不勉励人账济贪民;
  35.故今日他在这里没有一个亲戚。
  36.除脓汁外,他没有食物。
  37.只有迷误的人们才吃脓汁。
  38.不然!我以你们所能见的万象盟誓,
  39.并且以你们不能见的幽玄盟誓,
  40.这确是尊贵的使者的言辞;
  41.并不是诗人的言辞,你们很少信仰,
  42.也不是仆人的言辞,你们很少觉悟。
  43.这是从全世界的主降示的。
  44.假若他假借我的名义,捏造谣言,
  45.我必以权力逮捕他,
  46.然后必割断他的大动脉,
  47.你们中没有一个人能保卫他。
  48.这确是对敬畏者的教训。
  49.我的确知道你们中有否认的人。
  50.这对於不信道的人们确是悔恨。
  51.这确是真实的信念,
  52.故你当颂扬你的主的大名。
或许您还会喜欢:
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊豆的舞女
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:道路变得曲曲折折的,眼看着就要到天城山的山顶了,正在这么想的时候,阵雨已经把从密的杉树林笼罩成白花花的一片,以惊人的速度从山脚下向我追来.那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,身穿藏青色碎白花纹的上衣,围着裙子,肩上挂着书包.我独自旅行到伊豆来,已经是第四天了.在修善寺温泉住了一夜,在汤岛温泉住了两夜,然后穿着高齿的木屐登上了天城山. [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]