For You to Read
属于您的小说阅读网站
海伯利安的陨落 - 尾 声
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  尾 声
  领事醒来时,巴拉莱卡琴的声音悠扬飘来,起初,他还以为那是梦境中的暗流。
  他坐起身,在寒风中瑟瑟发抖,于是裹着毯子走了出去,来到长长的阳台上。还没有破晓。天空仍然燃烧着战场的火光。
  “不好意思。”雷纳?霍伊特说,从他的乐器上抬起头。牧师蜷缩在他的披风下。
  “不要紧,”领事说,“我差不多要醒了。”这是真的。他记不起什么时候睡过这么舒服的觉了。“请继续,”他说。那些音符尖利清晰,但是由于风的咆哮,几乎听不见。
  霍伊特似乎正和高山峻岭上的寒风一起弹奏着二重奏。领事几乎无法听清楚。
  布劳恩?拉米亚和卡萨德上校走了出来。一分钟后,索尔?温特伯也来到了他们中间。瑞秋在他的臂膀中扭动,向夜空探去,似乎她能抓住那里的明亮之花。
  霍伊特弹奏着。破晓前的那一小时里,寒风越来越猛烈,笕嘴和峭壁也开始演奏,它们就像要塞冰冷巴松管的簧片。
  马丁?塞利纳斯出现了,抱着他的头。“别他妈的尊敬宿醉之人,”他说,靠在宽阔的栏杆上,“如果我从这么高的地方吐下去,吐出来的东西要花半小时才能着地呢。”
  霍伊特神父仍旧埋着头。他的手指飞速拨弄着那小小乐器的琴弦。西北风越刮越猛,也越来越冷,巴拉莱卡琴演奏着对应部,它的音调激扬而活泼。领事和其他人蜷缩在毯子和披风中,微风变成了洪流,那无名的音乐亦步亦趋。这是领事曾经听到过的最古怪,也最优美的交响曲。
  寒风涌动,咆哮,减弱,最后平息了。此时,霍伊特也结束了曲子。
  布劳恩?拉米亚左右四顾。“差不多要出太阳了。”
  “再等一小时。”卡萨德上校说。
  拉米亚耸耸肩。“为什么要等? ”
  “对啊,为什么? ”索尔?温特伯说。他朝东面望去,日出的惟一迹象是东面星群的微弱栅栏。“看上去今天是个大晴天。”
  “开始准备吧,”霍伊特说,“我们还需要行李吗? ”
  大伙你看看我,我看看你。
  “不,我想不需要了,”领事说,“上校带着通信志和超光通信仪。你们带好你们拜谒伯劳鸟的必需品。其余的东西留在这。”

  “好吧,”布劳恩?拉米亚说,在黑漆漆的门口停下脚步,向其余人摆摆手,“快行动吧。”
  要塞东北有个人口,通向下面的荒野,朝下共有六百六十一级台阶。没有栏杆。这群人小心翼翼地往下爬,在不靠谱的光线下,谨慎地走着路。
  他们终于爬到了谷底,回过头,向上头的岩石露头望去。时间要塞看上去就像山脉的一部分,它的阳台和外部楼梯仅仅是从岩石上凿刻而出。偶尔地,明亮的爆炸会点亮一扇窗,或者投下一只笕嘴的影子,但是仅此而已,仿佛要塞已经在他们身后消失了。
  他们穿行在要塞底下的低矮山丘中,走在草地上,躲避着尖利的灌木丛,这些灌木丛伸展出尖爪般的棘刺。十分钟后,他们便来到了沙地上,现在正往低矮的沙丘下爬,朝山谷前进。
  布劳恩‘拉米亚一马当先。她穿着一身材质极好的斗篷,一件红色丝绸衣,上面带着黑色边饰。她的通信志在她的手腕上闪现。卡萨德上校紧随其后。他全副武装,军装的迷彩聚合体还没有激活,所以看上去又哑光又黑,甚至把上面的光都吸收了。卡萨德拿着一把一级军部突击步枪。护目镜就像黑镜子一般发着微光。
  霍伊特穿着黑披风,一袭黑衣,带着牧师领。巴拉莱卡琴轻轻抱在怀里,就像抱着一个小孩。他继续小心翼翼地挪着脚步,似乎每一步都带来痛苦。领事跟在后面,他穿着他外交官最好的硬挺上衣,正式的黑裤,马甲,天鹅绒斗篷,以及金黄的三角帽。
  就是第一天在巨树之舰上戴过的那顶。他不得不紧紧抓着帽子,以防被风吹走,现在风又吹了起来,卷起沙粒扑向他的脸,在沙丘顶部滑行,就像一条大毒蛇。马丁?塞利纳斯紧紧跟在后面,他穿着他那风吹波纹起的毛大衣。
  索尔。温特伯殿后。瑞秋待在婴儿筐中,靠在斗篷和大衣下面,依偎在她父亲的胸口。温特伯正对着她低声唱着一首小调,调子迷失在了微风中。
  四十分钟后,他们来到了死寂之城。大理石和花岗岩在紫罗兰的光线下微微闪光。身后的山峰也在发光,从山侧无法辨别出要塞。这群人穿过沙谷,爬上低矮的沙丘,然后,突然之间,光阴冢山谷的前端第一次映人眼帘。领事可以辨认出狮身人面像展开的两翼,以及翡翠色的闪光。

  远远的身后,传来隆隆声和撞击声,领事转过身,面露惊色,心猛烈跳动。
  “开始了么? ”拉米亚问,“轰炸? ”
  “不,瞧,”卡萨德说。他指着山峰上的一个点,那里,黑色隐没了群星。闪电沿着假水平线爆裂开来,照亮了冰原,照亮了冰河。“是暴风雪。”
  他们继续他们的艰苦跋涉,横越朱红之沙。领事觉得自己非常紧张,他很害怕看见光阴冢附近,或者在山谷头上,出现那个身影。他确信无疑,有东西正在那里等他们……就是它,在等。
  “瞧那儿。”布劳恩?拉米亚说,她的低声言语几乎埋没在风声中。
  光阴冢正在闪烁。起初领事还以为那是来自头顶的光的反射,但那不是。每个光阴冢都在闪烁不同的色彩,现在,每一个都非常清楚地展现在眼前,那光很亮,光阴冢在漆黑的山谷中逐渐模糊。空气中带着臭氧味。
  “这是常有的现象吗? ”霍伊特神父问,声音有气无力。
  领事摇摇头。“我从没听说过。”
  “瑞秋来这儿研究光阴冢的时候,也没说过这种现象。”索尔?温特伯说。他开始小声哼着曲子,这群人再次开始沿着流沙前进。
  他们在山谷前端停下脚步。软软的沙丘让路给洼地中的岩石和黑漆漆的影子。洼地通向一闪一闪的光阴冢。没人在前开路。没人说话。领事感觉到自己的心脏疯狂的在肋骨下跳动。山谷下面的东西,他害怕,他知晓,但比这更糟的是黑暗的灵魂,这些幽灵似乎正顶着风,向他袭来,让他颤栗,让他产生撒腿就跑的冲动,尖叫着跑回他们来时的山丘。
  领事转身看着索尔?温特伯。“你在对瑞秋唱什么曲子呢? ”
  学者挤出一丝笑容,搔着他短短的胡子。“这曲子来自一部古老的平面电影。大流亡前的电影。见鬼,是一切之前。”
  “唱给我们听听。”布劳恩?拉米亚说,她明白领事的言下之意了,她的脸色也惨白惨自的。

  温特伯开始唱,他的声音很微弱,起初几乎听不见。但是那曲子铿锵有力,而且奇怪的是,非常吸引人。霍伊特神父拿起巴拉莱卡琴,开始和着曲子弹奏,音符中充满了信心。
  布劳恩?拉米亚乐了。马丁?塞利纳斯满怀敬畏地说:“我的天,我以前小时候唱过这首歌。这歌可真是古老啊。”
  “可谁是魔法师? ”卡萨德上校问,他的声音在他的头盔中闷声作响,很奇怪,此时此刻这倒显得有趣的紧。
  “奥兹是什么? ”拉米亚问。
  “到底是谁要去见魔法师①? ”领事问,他感觉到他内心的黑色恐慌消退了,虽然只是消退了很小的一点点。
  索尔·温特伯顿了顿,打算回答他们的问题,把这个平面电影的情节跟大家讲讲,这电影已经化为尘土好几个世纪了。
  “没关系,”布劳恩?拉米亚说,“你稍后可以跟我们说。快,再唱一遍。”
  在他们身后,黑暗吞噬了群山,风暴向下扫荡,越过荒野,向他们奔腾而来。天空继续发出血红之光,但是现在,虽然其他地方依旧漆黑一片,但东方的地平线微微泛起了鱼肚白。死寂之城在他们左边发着光,就像岩石皓齿。
  布劳恩?拉米亚再次领头。索尔?温特伯的歌声更为嘹亮了,瑞秋愉快地扭动着身子。雷纳·霍伊特“哗”地一声甩掉他的披风,以便更方便地弹奏巴拉莱卡琴。马丁。塞利纳斯拿起一只空瓶子,扔向远远的沙地里,他也开始一起唱,令人惊讶是,他那低沉的声音又有力又好听,完全将风声压了下去。
  费德曼·卡萨德拉起护目镜,扛起武器,也加入了合唱队。领事也开口歌唱,他想了想那荒谬的歌词,朗声大笑,再次唱了起来。
  就在黑暗涌现的地方,他们的足迹也变宽了。领事走到右边,卡萨德跟他并排走着,索尔·温特伯卡到他俩之间,就这样,他们不再是一列纵队,六个人现在是在并肩前行。布劳恩?拉米亚握住塞利纳斯的手,另一边握住了索尔的手。
  他们仍旧高声歌唱,不再回头,大步大步地向前进,一路向下,迈进了山谷。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]