For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
黑麦奇案 - 19
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  .19.佛特斯库全家在“紫杉小筑”的客厅里集合。柏西瓦尔?佛特斯库倚着壁炉架对大家说话。
  柏西瓦尔说:“一切都没问题。不过整个局势叫人不满。
  警察来来去去,什么话都不跟我们说。他们好像顺着某一路线调查;然而案情又胶着不动。我们不能订计划,我们不能安排未来的事情。”
  珍妮佛说:“真不体贴,真愚蠢。”
  柏西瓦尔继续说:“警方仍禁止我们离开这栋房子。不过我认为我们不妨讨论未来的计划。你呢!爱兰?我听说你要嫁给——他名叫什么来着——吉拉德?莱特?你知道什么时候吗?”
  “愈快愈好,”爱兰说。
  柏西瓦尔皱皱眉。
  “你是说大约再过六个月?”
  “不,才不呢,我们何必等六个月?”
  “我想这样比较合乎礼法,”柏西瓦尔说。
  爱兰说:“胡扯。一个月——我们最多等一个月。”
  柏西瓦尔说:“好吧,由你决定。你结婚后有什么计划?”
  “我们想办一所学校。”
  柏西瓦尔摇摇头。
  “这种时机办学校太冒险了。帮佣的人力缺乏,教职员也难找——爱兰,听来不错,可是换了我,我会三思。”
  “我们考虑过了。吉拉德觉得国家的前途完全依赖恰当的教育。”
  柏西瓦尔说:“我后天要去见毕林斯莱先生。我们得讨论各种财务问题。他建议你用爹留给你的钱设立个人和子女的信托基金。现在这种办法很可靠。”
  爱兰说:“我不要。我们需要办学校的资金。我们听说有一间很合适的房子要出售。地点在康威尔。庭园漂亮,房子也相当好。得再建设一番——加盖几间侧厢。”
  “你是说——你是说你要从公司抽走你所有的钱?真的,爱兰,我认为你的作法不聪明。”
  爱兰说:“我想抽出来比留在公司里聪明多了。到处有公司破产。瓦尔,爹去世前,你亲口说过情况很糟糕。”
  柏西瓦尔含含糊糊说:“人免不了说这种话嘛,不过爱兰,你把资金全部抽出去,买房子,添设备,办学校,我认为你简直发疯。如果不成功怎么办呢?你会一文不名。”
  爱兰执拗地说:“会成功的。”

  兰斯躺在椅子上,鼓励道:“我支持你。爱兰,试试看吧。我认为那种学校一定很怪,不过这是你们——你和吉拉德——想做的事。就算你们赔钱,至少已享受到从心所愿的满足感。”
  柏西瓦尔尖刻地说:“兰斯,谁都料得到你会说这种话。”
  兰斯说:“我知道,我知道,我是败家子。不过柏西老哥,我仍觉得自己的人生比你有乐趣。”
  柏西瓦尔冷冷地说:“那要看所谓乐趣是什么。兰斯,这一来我们要谈你自己的计划了。我猜你要回肯亚——或加拿大——或者去爬圣母峰,或做点古怪的事?”
  “你怎么会这样想呢?”兰斯说。
  “咦,你向来不习惯过英国的家居生活,对不对?”
  兰斯说:“人年纪大了就会改变,想要定下来。柏西老哥,你知不知道,我指望试做认真的商人。”
  “你意思是说……”
  兰斯咧嘴一笑。“老哥,我是说我要进公司跟你合作。
  噢,你是大股东,当然嘛。你的股份大得很。我只是很小的股东。不过我也有股权,能参与事务,对不对?”
  “噢——是的——你这么说当然没错。不过老弟,我告诉你,你会厌烦到极点。”
  “现在我怀疑。你不相信自己会厌烦。”
  柏西瓦尔皱皱眉。
  “兰斯,你不是认真想要进公司吧?”
  “插手管事?是的,我就想这么做。”
  柏西瓦尔摇摇头。
  “你知道,公司情况很糟糕,你马上就会发现的。爱兰如果坚持要抽走她名下的财产,我们大概只能勉强付清。”
  兰斯说:“喏,爱兰,你看你多聪明,坚持要趁钞票还在的时候捞走。”
  柏西瓦尔气冲冲地说:“说真的,兰斯,你这些玩笑真低级。”
  珍妮佛说:“兰斯,我认为你说话不妨小心一点。”
  派蒂坐在窗边,和大家隔一段距离,她依次打量他们。
  如果这就是兰斯所谓“故意整柏西瓦尔”,她看出兰斯已达到目标了。柏西瓦尔的冷漠受到了干扰。他怒喝道:
  “兰斯,你是认真的吗?”
  “百分之百认真。”
  “行不通的,你知道,你很快就受不了。”

  “才不哩。想想这对我是多大的变化:一间市区办公室,有打字员走来走去。我要请一位跟葛罗斯佛诺小姐类似的金发秘书——她姓葛罗斯佛诺吧?我猜你把她抢去了。不过我要找一个像她的人。‘是的,兰斯先生;不,兰斯先生。你的茶,兰斯先生。’”
  柏西瓦尔喝斥说:“噢,别耍宝。”
  “你何必生气呢,哥哥?你不指望我为你分劳吗?”
  “你根本不知道情况乱到什么程度。”
  “不,你得说给我听。”
  “首先你要明白,最近六个月——不,不止,最近一年爹不太正常。金融上他做出难以相信的蠢事,把好股票卖掉,买进各种投机股权。有时候真的转手就把钱丢光,也可以说纯粹要享受花钱的乐趣。”
  兰斯说:“事实上,他喝茶被‘塔西因’毒死,对家人有好处。”
  “这种说法太难听,不过大体上你说得不错。唯有这样我们才免于破产。不过我们必须非常谨慎,行事要小心。”
  兰斯摇摇头。
  “我不同意。谨慎对人向来没好处。你必须冒点险,发挥一下。你必须追求大目标。”
  柏西说:“我不同意。谨慎和节约是我们的座右铭。”
  “可不是我的,”兰斯说。
  柏西瓦尔说:“记住,你只是小股东。”
  “好吧,好吧,不过我照样有一点点发言权。”
  柏西瓦尔激动地在屋里踱来踱去。
  “没有用的,兰斯。我喜欢你和——”
  “真的吗?”兰斯插嘴说。柏西瓦尔好像没听见。
  “……不过我真的认为我们不可能合作。我们的观点完全不同。”
  “这也许有好处哩,”兰斯说。
  柏西瓦尔说:“唯有拆股才是合理的办法。”
  “你要买下我的股份——是这个打算吗?”
  “老弟,我们的看法有天渊之别,这是唯一合理的办法。”
  “你若连爱兰该得的遗产都难以付清,那你要怎么付我的股份钱呢?”
  柏西瓦尔说:“噢,我不是指现金。我们可以——呃分一分各种股权。”
  “我猜稳当的由你保留,投机性最严重的由我拿走,是不是?”

  “你似乎比较喜欢那些嘛,”柏西瓦尔说。
  兰斯突然咧嘴一笑。
  “柏西老哥,你说得没有错。但我不能完全纵容自己的喜好。我还得替派蒂着想呢。”
  两个男人都看看她。派蒂张开嘴巴又合上了。无论兰斯玩的是什么把戏,她最好别插手。她确定兰斯有特别的用意,可是她不太知道他的目标是什么。
  兰斯笑道:“列出来吧,柏西。假钻石矿、难以接近的红宝石矿、没有石油的油田开采权。你以为我像外表看来那么傻?”
  柏西瓦尔说:
  “当然啦,有些股权投机性甚高,不过请记住,最后也可能极有价值。”
  兰斯露齿道:“改变口风啦?想把爹最近买的投机股份和以前的‘黑画眉矿场’等玩意儿推给我。对了,督察有没有问你‘黑画眉矿场’的事?”
  柏西瓦尔皱皱眉。
  “有,他问了。我想不出他要打听什么。我没有多少话可以奉告。当年你我都是小孩子。我只记得爹远行到那儿,回来说事情不妙。”
  “那是什么——金矿吗?”
  “我相信是。爹回来肯定说那边没有黄金。告诉你,爹是不会弄错的。”
  “谁拉他参加?是个姓麦克坎齐的人吧?”
  “是的,麦克坎齐死在那边。”
  兰斯思忖道:“麦克坎齐死在那边。是不是有人大闹?
  我好像记得……是麦克坎齐太太吧?来这边大骂爹一顿,甚至诅咒他。如果我记得没错,她指控爹谋害她丈夫。”
  柏西瓦尔强压住情绪说:“我真的不记得有这种事。”
  兰斯说:“我倒记得。当然啦,我年纪比你小很多,也许就因此才感兴趣吧。身为小孩,我觉得那件事好精采。黑画眉矿场在什么地方?是不是西非洲?”
  “是的,我想是吧。”
  兰斯说:“改天我到办公室,要查查采矿权。”
  柏西瓦尔说:“你可以确定爹不会弄错的。他若回来说没有黄金,就没有黄金。”
  兰斯说:“你说的可能没有错。可怜的麦克坎齐太太。
  不知道她和她带来的那两个小孩怎么样了。真奇妙——他们现在一定长大了。”
或许您还会喜欢:
荒岛夺命案
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:一部优秀的通俗小说不仅应明白晓畅,紧密联系社会现实和群众生活,而且应该成为社会文化的窗口,使读者可以从中管窥一个社会的政治、经济、历史、法律等方方面面的情况。美国小说家内尔森-德米勒于一九九七年写出的《荒岛夺命案》正是这样一部不可多得的佳作。作者以其超凡的叙事才能,将金钱、法律、谋杀、爱情、正义与邪恶的斗争等融为一炉,演释出一部情节曲折、扣人心弦而又发人深思的侦探小说。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
双城记英文版
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]
沉默的羔羊
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:《沉默的羔羊》还不能算是经典,可“名著”的殊荣它还是当之无愧的。一部书,印到四百万册以上,无论如何其影响力不能低估。《纽约时报》一九九二年的畅销书排行榜上,《沉默的羔羊》稳稳地坐着第一把交椅,而根据它改编的同名电影又在本年度一下获得了五项奥斯卡大奖,这一来更是推波助澜,使这部以悬念及恐怖著称的小说在全球范围内达到了家喻户晓的地步。我大约三年前在一个朋友的家中看到了《沉默的羔羊》。那是原版录像。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.