For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第三章 黑暗中人影穿过(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第三章 黑暗中人影穿过(3)他回过神来之后,又向警探说道:“当天晚上马蒂尔德?斯坦森小姐的头发是怎样梳的?”“我不知道。”马奎特先生说道。“这是很重要的一点,”胡乐塔贝耶说,“她的头发没有束起来,对吧?我敢肯定在那天夜里,在犯罪发生的那天夜里,她的头发散着。”“那你就错了,胡乐塔贝耶先生,”那位警官助手回答道,“马蒂尔德?斯坦森小姐那晚将她的头发在头顶上打了一个结——她通常都是这么梳的——她的前额完全露在外面。我向您保证是这样,因为我们仔细地检查了伤口。头发上并没有血迹,而且没有因为犯罪事件的发生有一丝乱的痕迹。”“你确定吗?你确定在犯罪发生的那天夜里,她没有把头发散开?”“非常确定。”警官笑着说道,“因为我记得医生在检查伤口的时候对我说,‘真可惜马蒂尔德?斯坦森小姐有把头发从前额全部向后梳到头顶的习惯。如果她散着头发的话,太阳穴上受到的撞击会被减弱的。’你认为这点非常重要但在我看来非常奇怪。”“哦!如果她没有把头发散着,那我就无话可说了。”胡乐塔贝耶带着绝望的口吻说道。“那么她的太阳穴上的伤口严重吗?”他又问道。“非常严重。”“看起来是用什么武器伤的呢?”“这是调查机密,不便透露。”“那么不管行凶武器是什么,你们找到了吗?”警官没有回答。“那么喉咙上的伤口呢?”这时,那位警官证实了医生的看法,如果凶手掐住她的喉咙再长几秒钟的话,马蒂尔德?斯坦森小姐恐怕就已经窒息而死了。“《马丁》杂志中报道的事实,对我来说越来越难以解释了。”胡乐塔贝耶迫切地说,“你能告诉我那座阁楼一共有几个出口吗,先生?我指所有的门和窗户。”“一共有五个。”马奎特先生咳了几声后说,显然已经无法抗拒对这件他正在调查的不可思议的神秘案件进行讨论的**。“一共有五个出入口,其中前厅的大门是进出阁楼的唯一出口,那是一扇总是可以自动关闭的大门,如果没有雅克大叔或斯坦森先生掌管的两把特殊的钥匙,从里面或外面都无法打开。马蒂尔德?斯坦森小姐并没有钥匙,因为雅克大叔晚上住在阁楼里,而白天她都和她父亲在一起,当他们四个人撞破黄色房间的屋门冲进去时,两把钥匙都在他们身上,一把在雅克大叔口袋里,另一把在斯坦森先生那。那个阁楼共有四个窗户,其中黄色房间的窗户和实验室的其他窗户都面向市里,而前厅的窗户朝向花园。”“凶手肯定是通过那个窗户逃出阁楼的!”胡乐塔贝耶叫道。“你是怎么知道的呢?”马奎特先生问道,带着奇怪的表情看着我的朋友。“我们还不知道凶手是如何从黄色房间逃出去的,”胡乐塔贝耶先生回答道,“但是他肯定是从前厅的窗户逃出阁楼的。”“再说一次,你是怎么知道的?”“怎么知道的?哦,事情再简单不过了!凶手一旦发现他无法通过门来逃出阁楼,他唯一能做的只有通过前厅的窗户逃出去了,除非他能从有栅栏的窗户逃出去。黄色房间的窗户有铁栅栏保护着,因为它是朝向市区的,而实验室的两个窗户因为同样的原因也装有栅栏保护。当凶手想要逃脱时,我想他是发现了一个没有栅栏的窗户,也就是前厅朝向花园的窗户,也就是说,朝向庄园内部的窗户。这没有什么神秘可言的。”
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]