For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第四章 古老的城堡(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第四章 古老的城堡(2)如果说他没有对自己能拥有这笔财富的满足感进行隐藏的话,那么他的心情应该是非常欢喜的,当然对他来说,他的欢喜来自另一个更为直接的原因,这笔财富能够让他全身心地投入他热爱的科学事业。当他们从美国回来,并且买下格兰德庄园的时候,马蒂尔德?斯坦森小姐二十岁。她非常美丽,带着从她母亲身上遗传而来的巴黎式优雅,以及他的祖父威廉?斯坦森身上那绚丽多姿的年轻的美国血液。威廉?斯坦森是费城人,他服从家族的意愿迎娶了一位法国女人,正是这位法国女人生下了才华横溢的斯坦森教授。正是因为这个原因,斯坦森教授才有了法国国籍。二十岁芳龄,迷人的金发,蓝色的眼睛,牛奶般滑嫩的皮肤发射出健康的光芒,毫无疑问,当时的马蒂尔德?斯坦森小姐,无论在旧时代还是新时代中,都是一位最适合迎娶的美丽女孩。尽管和她分开会给斯坦森先生带来不可避免的伤痛,但是考虑到她的婚事是做父亲的责任,他也为之做好了十足的准备。然而,当他的朋友们希望他能带着女儿进入社会的时候,他却把自己和女儿深埋在格兰德庄园之中。很多朋友都表达了他们的惊讶,对他们的问题斯坦森先生回答道:“这是我女儿的意愿。我不能拒绝她做任何事情。她选择了格兰德庄园。”当马蒂尔德?斯坦森小姐被问到时,这位年轻的姑娘平静地回答:“还有哪里比格兰德这个孤寂的庄园更适合科学工作呢?”当时马蒂尔德?斯坦森小姐就已经决定和她的父亲合作进行科学研究。在当时那个时代,人们很难想象到,她对科学事业的热爱会导致她对那些合适的追求者们拒绝了十五年之久。这位父亲和女儿的生活就是这样与世隔绝,他们仅仅在每年几次的正式场合露面。每到那时,教授的声望和马蒂尔德的美丽都会造成轰动。一开始,这位年轻女孩的坚决拒绝并没有打消追求者们的积极性,但是几年过后,他们大都厌倦了对她的追求。唯一一个一直坚持着对她的追求并且忧郁地接受了“永远的未婚夫”这一称号的人就是罗伯特?达扎克先生。马蒂尔德?斯坦森小姐已经不再年轻了,看起来如果在三十五岁她还不结婚的话,恐怕就再也嫁不出去了。但是对罗伯特?达扎克先生来说,事情可不是这样。他还在继续向马蒂尔德小姐求爱——如果他用永无止境的温柔体贴来感动这个三十五岁的女人也可以称为求爱的话——尽管她已经宣称永远不会结婚了。我们正在关注的事件发生几周前,一则传言——听起来如此难以置信,因此没有人很当回事——在巴黎散布开来,那就是马蒂尔德?斯坦森小姐终于接受罗伯特?达扎克先生的熊熊爱火了!大家都需要罗伯特?达扎克先生能够亲自出面打破这个流言,还原事实真相,因为真是太难以置信了。但是有一天斯坦森先生正要离开科学院时,突然宣布,一旦他的女儿和他完成总结他们研究成果“物质的分解”的报告,他的女儿和罗伯特?达扎克先生的婚礼将会在格兰德庄园私下举行。这对新人将会在格兰德庄园安家,而且罗伯特?达扎克先生这位女婿将会竭力协助这对父亲和女儿一生致力的科研工作。整个科学界还没有时间从这则消息的震惊中缓过神来,就听到了马蒂尔德小姐在我们讲到的黄色房间中遭到袭击的事件,这也正是我们前来访问格兰德庄园的目的,我们希望能够以更加精细的调查揭露案件真相。我认为读者们毫无疑问应该知道这些我通过与罗伯特?达扎克先生的私交才知道的过往信息。在关于黄色房间的问题上,他和我知道的一样多。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]