For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第八章 治安警官询问了马蒂尔德?斯坦森(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第八章 治安警官询问了马蒂尔德?斯坦森(3)“问题:你知道你有什么仇人吗?”“回答:没有。”“问题:马蒂尔德小姐,你知道这些警惕的举动是非常让人吃惊的吗?”“斯坦森先生:显然,我的女儿。这些警惕的行为非常让人惊讶。”“回答:不知道,因为我告诉你我有两个晚上睡得不太踏实。”“斯坦森先生:你应该告诉我那些的!也许这个不幸就能避免了。”“问题:黄色房间的门锁了之后,你上床休息了吗?”“回答:是的,我非常疲惫,立刻睡着了。”“问题:夜灯还在亮着吗?”“回答:是的,但是只有很微弱的光。”“问题:那么,马蒂尔德小姐,告诉我们发什么了什么吧。”“回答:我不知道自己是否睡了很久,但是我突然惊醒了,发出了一大声叫喊。”“斯坦森先生:是的——非常恐怖的喊声——‘谋杀!’——它现在还环绕在我的耳中。”“问题:你发出了一大声叫喊?”“回答:一个男人在我的房间里。他冲向我,试图掐死我。我几乎要窒息了,突然我够到了夜间使用的桌子的抽屉,然后拿到了我放在里面的手枪。那时,那个人已经将我逼到了我的床脚处,并且在我的头上挥舞着一个棒子。但是我开了一枪,他立刻给了我的头部恐怖的一击。先生,所有这些发生的比我陈述的要快得多,之后我就什么也不知道了。”“问题:什么都不知道?你一点都不知道凶手是如何逃离你的房间的吗?”“回答:什么也不知道——之后我就什么都不知道了。当一个人失去意识时,他就什么都不知道了。”“问题:你看到的那个人是高还是矮,是胖还是瘦?”“回答:我只看到一个恐怖的人影。”“问题:你不能给我们任何提示吗?”“回答:先生,除了知道有一个人冲向我,而我开枪打了他之外,别的我都不知道了。我都不知道了。”到这里对马蒂尔德?斯坦森小姐的询问记录就结束了。胡乐塔贝耶耐心地等待着罗伯特?达扎克先生,后者很快就出现了。在一个靠近马蒂尔德?斯坦森小姐屋子的房间里,达扎克先生听完询问后,用他那完美的记忆力,来向我的朋友精确地复述了询问的内容。他对胡乐塔贝耶的顺从仍然很令我惊讶。多亏了一些简单的记录,他几乎可以完美地重述以上给出的那些问题和答案。达扎克先生看起来像是我那年轻朋友的秘书一样,表现得好像不会拒绝胡乐塔贝耶提出的任何要求,看起来他有一种这样做的冲动。窗户关闭的事实让我的朋友感到震惊,正如让治安警官感到震惊一样。胡乐塔贝耶请达扎克先生再重复一遍马蒂尔德?斯坦森小姐对她和她的父亲是如何度过悲剧发生的那一天的陈述,就像她向治安警官讲述的那样。在实验室里吃晚餐的情况他最感兴趣,他让达扎克先生将这一段重复了三次。他还想确定守林人是否知道教授和他的女儿要在实验室里吃晚餐,以及他是如何知道的。当达扎克先生讲完后,我说:“这个询问没能将解决问题的步伐向前推动多少。”“它把解决问题的进度拉回去了。”达扎克先生说。“这场询问给谜案带来了一丝亮光。”胡乐塔贝耶若有所思地说。
或许您还会喜欢:
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]