For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十章 “现在只能吃牛肉了”(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十章 “现在只能吃牛肉了”(2)胡乐塔贝耶和我看着酒吧主——他那闪光的眼睛,紧握的拳头,颤抖的嘴唇,告诉了我们他对这个人持有的激动的情绪。“他应该庆幸自己今天没有进来!”他威胁地说道。“那个人是谁?”胡乐塔贝耶问,又回到了他的煎蛋饼旁边。“穿绿衣服的人,”酒吧主咆哮着说,“你不认识他吗?那就最好不要认识他。他不适合结识。他就是斯坦森先生的看林人。”“你看起来不是很喜欢他?”我们的记者问道,把他的煎蛋饼倒进煎锅中。“没有人喜欢他,先生。他曾经是一个非常富有的人,但是现在为了生存,他不得不去做别人的仆人,所以他对别人都很不友好。看林人也是仆人,对吧?但是在我看来,他看起来就像庄园的主人,好像所有的土地和树林都属于他一样。他不会给任何可怜的生物在他的草地上吃一丁点面包!他的草地!”“他经常来这里吗?”“太经常了。但是我已经让他明白我不喜欢看到他了,而且在过去的一个月里,他都没有来这里。城堡酒吧对他来说好像不存在一样!——他太忙了!——他现在正忙于向圣米歇尔三朵百合的女主人求爱。一个坏家伙!——任何正直的人都无法忍受他。为什么庄园的看门人夫妇能够忍受他呢?”“那么,庄园的看门人夫妇都是诚实正直的人了?”“是的,他们都很正直,我可以用我的姓担保,先生。我相信他们是正直的。”“但是他们已经被逮捕了?”“那又能证明什么呢?但是我并不想搅和进别人的事情中。”“那么你对凶手有什么看法呢?”“伤害马蒂尔德?斯坦森小姐的凶手?马蒂尔德小姐是这里大家都喜爱的好姑娘。我就是这么想的,此外还有很多别的事情,但是那都与别人无关。”“也和我无关?”胡乐塔贝耶坚持道。酒吧主用余光看了看他,粗鲁地说道:“也和你无关。”煎蛋饼已经做好了,我们坐在桌子旁开始静静地吃东西,这时酒吧的门被推开了,一位衣衫褴褛、拄着一根棍子的老妇人出现在门口。她的头颤动着,白头发飘在长满皱纹的额头前。“啊!你来了,安吉诺妈妈!好长时间没有看到你了。”店主人说。“我之前病得很重,差点死了。”这位老妇人说。“你有什么可以给我的猫吃吗?”说着她走了进来,身后跟着一只猫,比我能想象到的任何猫都要大。这个动物看着我们,发出一声令人绝望的叫声,让我不禁打了个冷战。我从来没有听过如此凄惨的叫声。好像被猫叫吸引来一样,一个男人跟在老妇人后面走了进来,正是穿绿衣服的人。他用手扶了扶帽檐,向大家打了个招呼,然后坐在了我们旁边的一个桌子旁。“一杯苹果酒,马修大叔。”他说。穿绿衣服的人一进来,马修大叔就开始显得很暴躁,但是显然他在控制着自己,说道:“我这没有苹果酒了,最后的几瓶给这两位绅士了。”“那给我来一瓶白酒。”穿绿衣服的人没有表现出一点惊讶,说道。“我这也没有白酒了——什么酒都没有了。”马修大叔粗暴地说。“马修太太还好吗?”“非常好,谢谢你。”原来我们刚刚看到的那位有着温柔的大眼睛的年轻女人,正是这位粗鲁莽撞的店主的妻子,他的嫉妒心让他的外表看起来更难看了。店主使劲甩了甩身后的门,离开了大厅。安吉诺妈妈仍然站在那,倚靠在她的拐棍上,她的猫靠在她的脚下。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]