For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十一章 弗里德里克?拉森解释了凶手是(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十一章 弗里德里克?拉森解释了凶手是(4)斯坦森先生在努力着振作起来。他最后说道:“是的,先生。你是对的。让你知道一些可能非常重要的细节是最好的。达扎克先生和我都赞成这一点。”达扎克先生当时苍白的脸色在我看起来非常异常。他做出了表示赞同的动作。我猜测他当时没有办法正常讲话。“那么我想告诉你,”斯坦森先生继续说,“我的女儿曾经发誓说永远不会离开我,尽管我做了很多祈祷和很大的努力促使她结婚,她还是非常坚定地遵守着自己的誓言。我们认识罗伯特?达扎克先生很多年了。他很爱我的女儿,我相信我的女儿也很爱他,因为她最近答应了这场婚姻。我非常希望他们能够结合。我是一个老人了,先生,当我知道在我去世后,有一个这么爱她的、乐意帮助她继续我们科研工作的人陪在我的女儿身边,我是非常高兴的。我对罗伯特?达扎克先生的好心肠和对科学的热爱都很喜欢,也很尊敬。但是,在悲剧发生的两天前,不知道什么原因,我的女儿突然对我说她永远不想嫁给达扎克先生了。”斯坦森先生说完这些话,屋子里陷入了死一般的沉默。气氛非常紧张。“马蒂尔德小姐给你什么解释了吗,她告诉你原因了吗?”达科斯先生问道。“她告诉我她的年纪太大了,不适合结婚了,她说她等了太长时间了。她说她仔细地思考了这件事情,尽管她对达扎克先生有着很深的尊重,甚至可以说是感情,她还是觉得维持现状更好一些。她说,她很希望我们和达扎克先生的关系能更进一步,但是要建立在不再谈婚姻的基础上。”“真是非常奇怪!”达科斯先生说。“真奇怪!”马奎特先生跟着说。“从这件事情里你肯定发现不了犯罪动机,先生。”斯坦森先生带着一丝冷冷的微笑说道。“无论如何,犯罪动机不是偷窃!”警长不耐烦地说。“啊!对这一点我们非常肯定!”治安警官说。正在这时,实验室的门被打开了,掌管卫兵的警官走了进来,递给治安警官一张卡片。马奎特先生读了卡片上的内容,有些生气地说:“真是太过分了!”“怎么了?”警长问道。“这是一个任职于《时代》杂志的年轻记者送来的卡片,一个叫胡乐塔贝耶的记者。上面写着这样一句话:‘犯罪的动机之一是盗窃。’”警长笑着说:“啊——年轻的胡乐塔贝耶——我听说过他。听说他非常聪明。让他进来。”约瑟夫?胡乐塔贝耶先生被请了进来,向我们鞠了一躬,等待着马奎特先生请他解释自己为什么会出现在这里。“先生,你假装知道这个犯罪案件的动机,而且面对着所有在场的证据,你认为动机是盗窃?”“不是,先生,我没有假装那些。我不认为盗窃是这次犯罪案件的动机,我不这样认为。”“那么,这张卡片是什么意思呢?”“它意味着盗窃是这次犯罪案件的动机之一。”“你为什么这么认为呢?”“如果你们愿意看的话,我可以展示给你们。”这位年轻人请我们跟随他走到前厅里,我们照做了。他带我们走向盥洗室,并且请马奎特先生在他旁边跪在地上。这间盥洗室被它的玻璃门照亮了,当门打开的时候,穿进来的光线可以把它照得很亮。马奎特先生和约瑟夫?胡乐塔贝耶先生跪在门前,这位年轻人指着地板上的一点:
或许您还会喜欢:
伊豆的舞女
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:道路变得曲曲折折的,眼看着就要到天城山的山顶了,正在这么想的时候,阵雨已经把从密的杉树林笼罩成白花花的一片,以惊人的速度从山脚下向我追来.那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,身穿藏青色碎白花纹的上衣,围着裙子,肩上挂着书包.我独自旅行到伊豆来,已经是第四天了.在修善寺温泉住了一夜,在汤岛温泉住了两夜,然后穿着高齿的木屐登上了天城山. [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
分歧者
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:作品导读如果世界按照所有最美的特质划归五派:无私、无畏、诚实、友好和博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮、争端、夺权、暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。 [点击阅读]