For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十三章 “神坛没有损失任何魅力,(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十三章 “神坛没有损失任何魅力,(3)“他们都没有看到我。我清楚地听到马蒂尔德?斯坦森小姐在折起那张纸时重复说:‘神坛没有损失任何魅力,花园也没有损失任何光彩!’——她是用一种嘲笑和绝望的语气说的,还伴随着一些紧张的笑声,让我觉得她的声音一直回荡在我耳中。但是罗伯特?达扎克先生说出了另外一个句子:‘我必须犯下一个罪行,然后,才能赢得你吗?’他处于非常恼怒的状态。他拉起马蒂尔德?斯坦森小姐的双手,在他的唇边握了很长时间。从他肩膀的动作看来,我觉得他在哭泣。之后他们就走开了。”“当我回到走廊时,”胡乐塔贝耶接着说,“我再也没有看到罗伯特?达扎克先生,而且直到格兰德庄园悲剧发生的第二天,我都没有再见到他。马蒂尔德?斯坦森小姐站在兰斯先生旁边,听他激动地说着什么,在谈话的过程中,兰斯先生的眼睛闪烁着独特的亮光。我觉得,马蒂尔德小姐根本就没有听兰斯先生说话,她的表情非常漠然。兰斯先生的脸像醉汉一样红。当斯坦森先生和马蒂尔德小姐离开后,他走到吧台旁边,坐了下来。我坐到了他的旁边,在拥挤的人群中给了他一些帮助。他感谢了我,告诉我三天后他要回美国,也就是说,26日(凶案发生的第二天)。我和他讨论着费城。他告诉我他在那里生活了二十五年,而且就是在那里认识斯坦森先生和他的女儿的。他喝了很多香槟,当我离开他时,他已经接近醉了。“这就是那晚我的经历,你可以想象得到,马蒂尔德?斯坦森小姐受到谋杀袭击的消息对我产生了什么样的影响——当我回忆到罗伯特?达扎克先生用力地说出‘我必须犯下一个罪行,然后,才能赢得你吗?’这句话时。然而当我和他在格兰德庄园相遇时,我并没有将这句话重复给他。神坛和花园的句子足够让他为我打开庄园的大门。如果你问我现在是否相信达扎克先生就是凶手,我必须说我不相信。我不认为我曾经确信过这一点。那时我无法认真地考虑任何事情。我知道的事实和证据都太少,无法进行下去。但是我需要立刻证实他的手掌没有受伤。“当我们两个单独相处时,我告诉他我是如何碰巧听到他和马蒂尔德?斯坦森小姐在爱丽舍宫花园里的部分谈话的。当我对他重复这个句子,‘我必须犯下一个罪行,然后,才能赢得你吗?’时,他看起来非常困扰,虽然比他听到关于神坛的句子时要好得多。真正让他震惊的是当他从我这得知,他在爱丽舍宫见到马蒂尔德?斯坦森小姐的那一天,就是马蒂尔德小姐去邮局取信的同一天。可能正是那封信上有着这样的句子,‘神坛没有损失任何魅力,花园也没有损失任何光彩’。如果你还记得,当我们在实验室的炉灰里发现那张破碎的纸时,上面的日期是10月23日,我的推测被这一发现证实了。这封信是在23日写好,并且是在同一天从邮局取出的。“毫无疑问,从爱丽舍宫回来的那天晚上,马蒂尔德?斯坦森小姐试图销毁那封恐吓信。达扎克先生试图否认那封信与凶案无关的努力是徒劳的。我告诉他在这样一个神秘的案件中,他没有权利隐瞒这封信。我确信这封信非常重要——马蒂尔德?斯坦森小姐读出预言般的句子时那绝望的语气,达扎克先生自己的眼泪,以及读了信后他对实施犯罪的威胁——所有的这些事实都让我没有怀疑的余地。达扎克先生变得越来越恼怒,我决定好好利用我在他身上产生的这一影响。‘你就要结婚了,先生,’我把眼神移开,假装很随便地说,‘因为这封信的作者,你的婚姻突然变得不可能了,因为读完这封信,你觉得有必要犯罪才能赢得马蒂尔德?斯坦森小姐。因此有一个人夹在你和马蒂尔德小姐之间,这个人还试图杀害她,这样你就不能结婚了!’最后我说了这些话:‘现在,先生,你只需要私下告诉我凶手的名字!’——我说的这些话显然对他震动很大,因为当我把视线落回他身上时,我看到他的脸色很苍白,额头布满了汗水,流露出恐惧的眼神。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]