For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第二十二章 难以置信的尸体
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二十二章 难以置信的尸体我担心地弯下腰去检查我这位记者朋友的身体,高兴地发现他只是深深地睡着了,正如在弗里德里克?拉森先生身上发生的睡眠那样。他肯定受到了混在我们晚饭中的同一种药物的影响。但是,到那时为止,为什么我还没有受到药物的影响呢?我意识到,那些药肯定是被放入我们的酒里面了,因为这样才可以解释我现在的情况。在吃饭的时候,我并没有喝酒。因为天生容易发胖,所以我控制自己不要在吃饭时喝酒。我摇了摇胡乐塔贝耶,但是没能叫醒他。毫无疑问,这是马蒂尔德?斯坦森小姐计划好的。她肯定意识到,除了她的父亲之外,还很有必要保护好自己的秘密不被这位年轻人发现。我回想起当那位厨师招待我们时,特地向我们推荐了一瓶不错的白葡萄酒,毫无疑问,这酒肯定是来自斯坦森教授的餐桌上。一小时十五分钟过去了。我决定在这样严峻的情况下,采取一些极端的措施。我把一杯冷水泼在了胡乐塔贝耶的头上。他睁开了自己的眼睛。我打了打他的脸颊,把他扶着坐了起来。我感到他在我的扶持下身体非常僵硬,我还听到他小声说道:“继续,继续,注意不要发出任何声音。”我掐了掐他,摇了摇他,直到他能够站起身来。我们得救了!“他们把我迷倒了。”他说。“啊!在药效失效之前,我度过了非常痛苦的十五分钟。但是,现在都过去了。不要离开我。”他刚一说完这些话,我们就被一声恐怖的叫喊声吓坏了,这一叫喊声穿透了整个庄园——一种濒临死亡的叫喊声。“马卢尔!”胡乐塔贝耶叫道,“希望我们不要太晚了!”他试图冲向屋门,但是他太晕眩了,结果撞到了墙上。我已经来到了走廊上面,手里拿着手枪,快速冲向马蒂尔德?斯坦森小姐的房间。在我到达“拐角走廊”和“直线走廊”的交汇处的那一瞬间,我看到一个人影离开了她的房间,只用了几大步就跑到了平台那里。我感觉自己失去控制了。我开了一枪,紧接着就听到了震耳欲聋的枪声。但是那个人还在台阶上狂奔着。我在他后面跑着,叫着:“停下!——停下!不然我就开枪了!”当我在台阶上追到他的身后时,我撞上了在庄园左翼冲出来的阿瑟?兰斯先生,他大声叫着:“怎么了?怎么了?”我们几乎同时到达了台阶的底部。前厅的窗户开着。我们清楚地看到一个人在逃跑。下意识地,我们向凶手的方向开了一枪。他距离我们只有不到十步的距离,他踉跄地跑着,我们以为他就要跌倒了。我们也跳出了窗户,但是凶手聚集了力量又飞速地跑了起来。我当时只穿着袜子,而美国人兰斯先生是光着脚的。我们两个没有任何希望能追上他。我们向他开了最后一枪。但是他仍然在继续跑着,沿着花园院子的右侧一直跑到庄园的右翼尽头,在那里,除了看林人先生的小屋,没有任何别的出口。那个凶手,尽管显然被我们的子弹伤到了,仍然在我们前面二十码那么远。突然之间,在我们身后,头顶上方,走廊里的一扇窗户打开了,我们听到胡乐塔贝耶绝望地喊着:“开枪,伯尼尔!开枪!”正在那时,清晰的月光之夜被远处的一道闪光照得更亮了。借着亮光,我们看到伯尼尔先生在庄园门前举着他的枪。他的枪术很好。那个人影倒下了。但是当时他已经到达了庄园的右翼尽头,他倒向了城堡的另外一边,也就是说,我们看到他时他已经倒下了,但是并没有看到他倒在地上的一瞬间。伯尼尔先生、阿瑟?兰斯先生和我二十秒后都跑到了城堡的另外一边。那个人影倒在我们的脚下,死了。从叫声和枪声中醒来的拉森先生,打开了他房间的窗户,向我们叫喊着。胡乐塔贝耶现在已经很清醒了,在同一时刻加入了我们。我对他喊道:“他死了!——死了!”“这样更好,”他说,“把他带到庄园的前厅去。”然后,好像又想了想,他说,“不,不要!我们把他放回他自己的房间里去。”胡乐塔贝耶敲了敲看林人先生的屋门。没有人应答。很自然,这并没有让我感到惊讶。“显然,他并没有在那,否则他就会出来了。”我们的记者先生说,“那么我们把他抬到前厅吧。”自从来到已经死去的人影身边,一片厚厚的云遮住了月光,夜晚一下子黑暗下来了,所以我们没办法看清楚这个人。雅克大叔,现在也加入了我们,帮助我们把尸体抬到前厅里去。在那里,我们把那个人放在较低的几个台阶上。在搬运的路上,我感觉到我的双手被从这个人的伤口中流出的温热的鲜血弄湿了。雅克大叔冲向厨房,拿回来一盏灯。他把灯凑近那个已经死去的人的脸部,我们认出来他正是看林人先生,被城堡酒店的主人称为“绿人”的人,也就是一个小时前,我看到从阿瑟?兰斯先生的房间里提着一个袋子出来的人。但是我刚才所看到的,只有在我们单独相处之后,才能告诉胡乐塔贝耶一个人。胡乐塔贝耶和弗里德里克?拉森先生对今晚这场冒险的结果都感到非常失望。他们什么都没有做,只是非常惊讶地看着看林人的尸体。雅克大叔则表现得非常伤心,他不断地重复说是我们搞错了——看林人先生不可能是伤害马蒂尔德?斯坦森小姐的凶手。我们不得不命令他安静下来。他表现出来的悲伤就像现在面前死去的是他自己的儿子似的。我注意到我们大家都多多少少没有穿戴整齐,只有雅克大叔全身都穿戴得很整齐。胡乐塔贝耶一直守在看林人尸体的旁边没有离开。他跪在地上,借着雅克大叔举着的灯光将看林人的衣服脱了下来,露出了他的胸膛。之后,他从雅克大叔手中拿过了那盏灯,把它举在尸体上方,结果看到了一个很大的伤口。他一下站了起来,带着莫大的讽刺说道:“你们还以为看林人是被枪打死的,其实他是因为被人用刀子刺入心脏而死的!”我觉得胡乐塔贝耶肯定是失去理智了。但是我弯下腰仔细看了看,很快就说服自己胡乐塔贝耶是正确的。尸体上并没有任何子弹的痕迹——那个伤口,很显然是由一把锋利的刀刺透了心脏造成的。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]