For You to Read
属于您的小说阅读网站
琥珀望远镜 - 二十九、平原上的战役
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  每一个人都在他的幽灵的控制下直到他的人性苏醒的那一时刻到来时……——威廉?布莱克 对于莱拉和威尔而言,要离开他们昨晚睡过的那个美好的世界实在是太难了,但是如果要找到他们的精灵,他们知道自己必须重新进入黑暗之中。现在在昏暗的洞里疲惫地爬了好几个小时以后,莱拉第二十次俯身在真理仪之上,不自主地轻轻发出绝望的声音——呜咽和呼吸的梗塞声,声音再大一点的话就会变成啜泣。威尔也感到精灵原来所在的地方生疼,一块烫伤的敏感的嫩肉,每一次呼吸都像冰冷的钩子撕扯着它。她疲惫无比地转动着轮子,思绪的脚步有千斤重。真理仪的三十六个符号中的每一个指针,她曾经都移动得很轻巧和自信,现在却感觉松散和摇晃。把它们之间的联系记在脑海里……这曾经像跑步、唱歌、讲故事一样,是一件很自然的事情。现在她不得不费力地干,她的手握不住,可她不能失败,不然一切都会失败……“不远了,”她终于说道,“还有各种各样的危险——有一场战役,有……但是现在已将近到了那个地方,就在这个洞的尽头,有一个被水冲刷着的光滑的石头,你在那儿切过去。”准备打仗的鬼魂们急切地往前挤,她感到李?斯科尔斯比紧挨在自己身边。他说道:“莱拉,伙计,现在不会要多久了,你见了那只老熊就告诉他,李出去战斗了,战斗结束后,我会在这个世界上一直顺风飘荡,找到曾经是赫斯特的原子,在圣地里找到我母亲,和我的心上人——我所有的心上人……莱拉,孩子,这事结束以后你就休息,你听到了吗?生命是美好的,死亡结束了……”他的声音在变得微弱,她想伸出胳臂搂住他,但这当然是不可能的;于是她只是望着他苍白的身影,鬼魂在她的眼睛里看到了那种深情和智慧,从中获取着力量。在莱拉和威尔的肩上,坐着那两个加利弗斯平人,他们短暂的生命就快结束了,两人都感觉四肢僵硬起来,心脏周围冷冷的。他们俩都会很快回到死人世界,这一次是作为鬼魂,但是他们看到彼此的眼睛,发誓他们会尽可能与威尔和莱拉待在一起,不说一句有关他们快死的话。孩子们一步一步往上爬,他们没有说话,他们听着对方沉重的呼吸声,听着自己的脚步声,听着他们的脚步踢起的小石头的声音。在他们的前方,鹰身女妖一路上沉重地攀缘着,她的翅膀拖拽着,她的爪子抓挠着,沉默和严酷。接着传来一个新的声音:一个有规律的滴答声,在洞里回荡。接着是更快的滴答声,然后一线细流,接着是奔涌的流水。“这儿!”莱拉说着,俯身摸了摸那块挡住他们道路的岩石,又光又湿又冷。“就是这儿。”她转向鹰身女妖。“我一直在想,”她说,“你是怎样救了我的命,你是怎样答应带领其他所有鬼魂穿过死人世界到达我们昨晚休息的那个世界,我想如果你没有名字的话,那是不公平的,对于将来的人来说也是不妥当的。所以我想我要给你一个名字,就像埃欧雷克?伯尔尼松给我取了巧舌如簧的名字一样,我要叫你仁爱之翼,所以现在你就叫这个名字了,这就是你永远的名字:仁爱之翼。”“有一天,”鹰身女妖说,“我还会再见到你的,莱拉?巧舌如簧。”“如果我知道你在这儿,我将不会害怕。”莱拉说,“再见,仁爱之翼,到我死亡时。”她拥抱了鹰身女妖,紧紧地搂着她,吻着她的双颊。然后,骑士泰利斯说:“这是阿斯里尔勋爵的共和国吗?”“是的,”她说道,“真理仪是这样说的,这儿离他的要塞很近。”“那就让我跟鬼魂们说几句吧。”她把他高高举起,他喊道:“听着,我和萨尔马奇亚夫人是我们中间惟一见过这个世界的人,在山顶上有一个要塞:那是阿斯里尔勋爵正在保卫的地方,敌人是谁我不知道。莱拉和威尔现在只有一个任务,那就是去寻找他们的精灵,我们的任务是帮助他们。让我们鼓足勇气打个漂亮仗吧。”莱拉转向威尔。“好吧,”他说,“我准备好了。”他拿出刀子,望着站在他身边的父亲的鬼魂的眼睛。用不了多久,他们就不再互相认识了;威尔想,如果能看见他母亲也站在他们身边,一家三口全在一起,那他会是多么开心啊——“威尔,”莱拉提醒道。他停止思绪,刀子卡在了空中,他把手抽开,刀子就悬在那儿,牢牢地插在一个看不见的世界的物质里。他深深地吐了一口气。“我差点……”“我看得出来,”她说,“看着我,威尔。”在鬼光中他看见了她明亮的头发、坚毅的嘴唇、坦诚的眼睛:他感觉到她温暖的呼吸,捕捉到她肉体的友好的味道。刀子松了。“我再试一次。”他说。他转开身去,努力集中注意力,让自己的思想流到刀尖,触摸、收回、搜寻,然后找到了它。里里外外,前前后后:鬼魂们挤得这样近,以至于威尔和莱拉直感觉阵阵轻微的寒意袭上每一根神经。他最后一切。他们的第一感受就是声音。射进来的光直晃眼睛,他们不得不遮住眼睛,鬼魂们也是一样,所以好几分钟他们什么也看不见,但是那敲打声、爆炸声、枪炮声和叫喊声马上清晰可辨,异常恐怖。约翰?佩里的鬼魂和李?斯科尔斯比的鬼魂首先回过神来,因为他们俩当过兵,打过仗,没有被声音弄得晕头转向;威尔和莱拉只是恐惧和惊讶地望着。火箭炮在上方的空中爆炸,一块块岩石和金属碎片像暴风雨一样倾洒在离他们不远的山坡上。在空中,天使在斗天使,女巫也上冲下窜,一边尖叫着部落口号,一边向敌人射箭。他们看见一个加利弗斯平人,骑在一只蜻蜓身上,俯冲下来攻击飞行器,而飞行员则试图用手把他打开,蜻蜓在上面飞来掠去,而它的骑手则跳下来把靴刺深深地插入飞行员的脖子,然后蜻蜓又回来,低低地俯冲下来让它的骑手跳上那明亮的绿背,而飞行器则嗡嗡地笔直坠入要塞脚下的岩石丛中。“把它打开一点。”李?斯科尔斯比说,“让我们出去!”“等等,李,”约翰?佩里说,“有新情况——瞧那边。”威尔在他所指的方向又切了一个小窗户,他们望外一看,全都可以看出战斗的形势起了变化,进攻的一方开始撤退:一群武装车辆停止前进,在炮火的掩护下艰难地转头往回开,在与阿斯里尔勋爵的旋翼式飞机的激烈战斗中占上风的一个飞行中队在空中掉头朝西飞去。在地面的王国部队—一一排排步兵、配备着火焰喷射器、毒气喷雾弹和他们几个从来没见过的武装的部队——开始停火往回撤。“发生了什么事?”李说,“他们在离开战场——但是为什么?”这好像毫无理由:阿斯里尔勋爵的盟军寡不敌众,武器较弱,倒地伤员比敌人多得多。然后威尔感觉鬼魂中突然动了起来,他们在指着漂浮在空中的某个东西。“妖怪!”约翰?佩里说,“原因在于妖怪。”威尔和莱拉第一次认为自己可以看见那些东西了,仿佛闪烁不定的薄雾面纱,像飞絮一样从空中落下来,但是他们很淡,落到地面后更难看见。“他们在干什么?”莱拉说。“他们要袭击步兵——”威尔和莱拉知道接下来会发生什么事,他们俩恐惧地大喊起来:“快跑!走开!”有些士兵听到孩子们就在近前的喊叫声,惊讶地四处张望,有的看见妖怪扑过来,那么奇怪、苍白和贪婪,举起枪开火,但是当然没有效果,接着它袭击了它碰上的第一个人。他是一个来自莱拉的世界的士兵,一个非洲人,他的精灵是一只长腿的茶色猫,带着黑色的斑点,她牙齿往后一收准备跳上去。他们全都看见那个人瞄准了他的步枪,毫无惧色、寸步不让——接着他们看见那个精灵无助地在一张看不见的网里哀号,嚎叫,男人试图抓住她,他放下步枪、喊着她的名字,却因为痛苦和难以忍受的恶心作呕而跌倒昏厥。“好了,威尔。”约翰?佩里说,“现在放我们出去吧,我们能够对付那些东西。”于是威尔把窗户大开,带领鬼魂部队冲了出去,接着开始了他可以想像的最奇怪的战斗。鬼魂们从地下爬出来,苍白的身影在正午的光线下更加苍白,他们再也没有什么可害怕的了,他们扑到那些看不见的妖怪身上,与威尔和莱拉根本看不见的东西格斗、摔打和撕扯。步兵和其他活着的盟军呆住了:他们根本看不懂这场鬼魂妖怪之战,威尔挥动刀子从中问穿过,他记起了以前这把刀子曾怎样使幽灵逃之天天。威尔去哪儿莱拉也跟到哪儿,希望自己像他一样有什么东西可以搏斗,但是她环顾四周,更宽地观察着。她认为自己可以在空气中时不时看见幽灵。是莱拉第一次感受到了危险带给她的颤栗。她肩上骑着萨尔马奇亚,来到一个小小的高地上,这只是一个被山楂灌木丛环抱的土堤,从这儿可以看见正被侵略者废弃的大片土地。太阳在她的头顶。前面,在西边的地平线上,云堆积着,明晃晃的,然后被黑暗遮蔽住,云头在高处的风中拉长。那边,在平原上,敌人的地面部队也在等待着:冲锋枪闪闪发亮,彩旗飞扬,军团整队待发。身后,在她的左边,是通往要塞的锯齿状山峰的山脊。它们在暴风雨来临之前那苍白可怕的光线下闪烁着明亮的灰光,在远处黑色的玄武岩城墙上。她可以看见小小的人影在四处走动,修理损坏的城垛,运来更多的武器着装,或者纯粹是观望。大约就在这时莱拉感觉到第一阵隐隐的恶心、痛苦和恐惧,那肯定是妖怪的碰触。她立即就知道了那是什么,尽管她以前从来没有感受过它。它让她明白了两件事情:第一,她现在一定是大到已经能受到幽灵的伤害;第二,潘一定就在附近的某个地方。“威尔——威尔——”她喊道。他听到她的喊声,转过身来,手里握着刀子,眼睛冒火。但是他还没能说话就发出一声喘息,一阵窒息,他攥住了胸口,她知道同样的事情正发生在他身上。“潘!潘!”她喊道,踮着脚四处张望。威尔弯下腰来努力压住恶心的感觉,过了一会,那种感觉过去了,仿佛他们的精灵逃脱了。但还是没找到他们。四周的空气充满枪炮声、叫喊声、痛苦或恐慌的声音、盘旋在头顶上方的悬崖厉鬼遥远的唷唷声、弓箭偶尔发出的簌簌和咄咄声,接着是一个新的声音:起风了。莱拉首先感觉到它吹在自己的脸颊上,接着就看见草被吹弯了,然后她听见它在山楂林里,前面的天空里,乌云压顶,暴风雨将至:所有的白色已从雷暴云砧上消逝,云砧带着硫磺黄、海绿、烟灰和油黑翻滚和盘旋,颤颤地搅得数英里高,铺得和地平线一样宽。在她的身后太阳还在照耀,所以在她和暴风雨之间,每一片树林,每一棵树都光鲜耀眼,呈现出一片生机勃勃,这些脆弱的小东西用叶、枝、果实和花公然挑战着黑暗。两个不再完全是孩子的孩子穿过这一切,现在几乎看得清妖怪了。风在拍打着威尔的眼睛,把莱拉的头发抽到她脸上,它本应该能够把妖怪吹走,但是那些家伙穿过它直接向地面漂浮。男孩和女孩,手牵手,在死伤的人身上小心翼翼地走着,莱拉呼唤着她的精灵,威尔则全身心警觉,找寻着他的精灵。现在天空出现了闪电,然后第一声巨雷像斧头一样劈开来,莱拉双手抱住头,威尔几乎摔倒,仿佛被声音压了下去。他们抱在一起抬头望去,看见一幅谁也没见过的情景。女巫们,露塔?斯卡迪和赖娜?米蒂的部落,以及半打其他的部落,每一个女巫都带着浸过沥青的熊熊燃烧的油松火把,正从东方,从最后一片清朗的天空,越过要塞的上空,直接向暴风雨飞去。在地面的那些人能够听见那爆炸性的碳氢化合物在高高的上空燃烧的咆哮声和劈啪声。少数妖怪还留在较高的空中,有些女巫没看见,撞上了他们,就惨叫着,带着熊熊烈火坠落到地上,但是这时那些苍白的东西大多数已到达地面,庞大的女巫队伍像火河一样流入暴风雨的心脏。一队天使带着长矛和弓箭从云山上迎战女巫们,他们是顺风,速度比弓箭还快,但是巫师们的速度也一样,前面的巫师高高冲上去,然后俯冲人天使的队伍中,用她们燃烧的火把左扫右劈,一个又一个天使被包皮围在火中,翅膀着火,尖叫着从空中摔下来。然后大滴大滴的雨开始落了下来,如果雷风雨云中的司令官想藉此浇灭女巫的火把的话,那他就失望了,北美油松和沥青对它公开挑战,溅进去的雨越多,它们的喷吐声和嘶嘶声越大。雨珠敲打着地面,就好像是恶狠狠扔下来的,撞碎和飞溅到空中。不到一分钟,莱拉和威尔全都淋得透湿,冻得发抖,雨像小石子一样砸着他们的头和胳臂。他们顶着这一切,蹒跚挣扎着,把雨水从眼睛上抹去,在混乱中呼唤着:“潘!潘!”头顶上方的雷声几乎是一阵紧似一阵,撕扯、碾压和爆炸,仿佛原子裂开来一般。伴随着雷的爆裂和一阵阵的恐惧,威尔和莱拉奔跑着,嚎叫着:“潘!我的潘特莱蒙!潘!”威尔发出的是无声的呼唤,他知道自己失去的是什么,但不知道她叫什么名字。两个加利弗斯平人一直跟随着他们,警告他们留心身边,看好脚下的路注意孩子们仍不能完全看见的妖怪。但是莱拉不得不把萨尔马奇亚抱在手里,因为夫人已经没有多少力气依靠在莱拉的肩上了。泰利斯在扫视周围的天空,寻找他的同类,每次一看见上面的空中有针一样明晃晃的东西闪过,他就叫出声来,但是他的声音已经失去了很多力道,再说其他的加利弗斯平人在找的是他们那两个蜻蜓的部落颜色,铁青色和红黄色,那些颜色早就消退了,那两个曾经闪烁着这些颜色的身体躺在了死人世界。接着空中出现了与众不同的动静。孩子们挡住眼睛不让瓢泼的雨珠落入眼内,抬头望去时,看见一架与他们以往看到的飞机完全不同的飞机:难看,六条腿,黑色,完全无声。它从要塞飞出来,飞得很低,非常低,它掠过头顶,只有他们头顶上方的屋顶那么高,然后离开飞入了暴风雨的心脏。但是他们没有时间去考虑它,因为又一阵剧烈的恶心告诉莱拉,潘又遇到了危险,然后威尔也感觉到了,他们盲目地在水坑、泥泞、混乱的伤员和战斗着的鬼魂们中间蹒跚,感到无助、害怕而又恶心。
或许您还会喜欢:
荒岛夺命案
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:一部优秀的通俗小说不仅应明白晓畅,紧密联系社会现实和群众生活,而且应该成为社会文化的窗口,使读者可以从中管窥一个社会的政治、经济、历史、法律等方方面面的情况。美国小说家内尔森-德米勒于一九九七年写出的《荒岛夺命案》正是这样一部不可多得的佳作。作者以其超凡的叙事才能,将金钱、法律、谋杀、爱情、正义与邪恶的斗争等融为一炉,演释出一部情节曲折、扣人心弦而又发人深思的侦探小说。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
双城记英文版
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]
沉默的羔羊
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:《沉默的羔羊》还不能算是经典,可“名著”的殊荣它还是当之无愧的。一部书,印到四百万册以上,无论如何其影响力不能低估。《纽约时报》一九九二年的畅销书排行榜上,《沉默的羔羊》稳稳地坐着第一把交椅,而根据它改编的同名电影又在本年度一下获得了五项奥斯卡大奖,这一来更是推波助澜,使这部以悬念及恐怖著称的小说在全球范围内达到了家喻户晓的地步。我大约三年前在一个朋友的家中看到了《沉默的羔羊》。那是原版录像。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]