For You to Read
属于您的小说阅读网站
嘉利妹妹 -
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  毋须解释怎么会过了一段时间,就眼见得只剩下最后的50块钱了.由他来理财,那700块钱只将他们维持到了6月份.快到只剩下最后的!”00块钱的时候,他开始提及即将临头的灾难.
  "我真不懂,"一天,他以一小笔买肉的开支为借口说,"看来我们过日子的确要花很多的钱."
  "依我看,"嘉莉说,"我们花得并不太多."
  "我的钱就要花完了,"他说,"而且我几乎不知道钱都花到哪里去了."
  "那700块钱都要花完了吗?"嘉莉问道.
  "就只剩下!”00块钱了."
  他看上去情绪很坏,吓了她一跳.她这时感到自己也是漂泊不定.她一直都有这种感觉.
  "喂,乔治,"她叫道,"为什么你不出去找些事做呢?你可以找到事的."
  "我找过了,"他说,"你总不能强迫人家给你个职位吧."
  她无力地望着他说:"那么,你想怎么办呢?!”00块钱可用不了多久."
  "我不知道,"他说,"除了找找看,我也没有别的办法."
  这句话让嘉莉感到惊恐了.她苦苦地想着这个问题.她过去常常认为舞台是通向她十分渴望的金色世界的门户.现在,就像在芝加哥一样,舞台又成为她危难之中的最后希望.如果他不能很快找到工作,就必须另想办法.也许她又得出去孤身奋斗了.
  她开始考虑该怎样着手去找事做.她在芝加哥的经验证明她以前的找法不对.肯定会有人愿意听你的请求,试用你的.有人会给你一个机会的.
  过了一两天,他们在早餐桌上谈话时,她提到了戏剧,说是她看到萨拉.伯恩哈特要来美国的消息.赫斯渥也看到了这条消息.
  "人家是怎样当上演员的,乔治?"她终于天真地问.
  "我不知道,"他说,"肯定是通过剧团代理人吧."
  嘉莉在呷着咖啡,头也没抬.
  "是些专门代人找工作的人吗?"
  "是的,我想是这样的,"他回答道.
  突然,她问话的神情引起了他的注意.
  "莫非你还在想着当演员,是吗?"他问.
  "不,"她回答,"我只是搞不懂罢了."
  他也不大清楚为什么,但他对这种想法有些不赞成.观察了三年以后,他不再相信嘉莉会在这一行里有多大的成功.她似乎太单纯.太温顺了.他对戏剧艺术的看法认为艺术包皮含着某种更为浮夸的东西.倘若她想当演员,就会落入某个卑鄙的经理的手中,变得和那帮人一样.他十分了解他所指的那帮人.嘉莉长得漂亮,她会混得不错,可是他该置身何处呢?
  "要是我是你的话,我就不打这个注意.那比你想的要难得多."
  嘉莉觉得这话多少含有贬低她的才能的意思.
  "可你说过我在芝加哥的演出确实不错,"她反驳说.
  "你是演得不错,"他回答,看出他已经激起了反感."但是芝加哥远远不同于纽约."
  对此,嘉莉根本不答理.这话太让她伤心了.
  "演戏这事嘛,"他接着说,"倘若你能成为名角,是不错的,但是对其他人来说就不怎样了.要想成名,得花很长的时间."
  "哦,这我可不知道,"嘉莉说,有点激动了.
  刹那间,他觉得他已经预见到了这件事的结局.现在,他已临近山穷水尽,而她要通过某种不光彩的途径当上演员,把他抛弃.奇怪的是,他从不往好处去想她的智力.这是因为他不会从本质上理解感情的伟大.他从来就不知道一个人可能会在感情上很伟大,而不是在知识上.阿佛莱会堂已经成为十分遥远的过去,他既不会去回想,也记不清楚了.他和这个女人同居得太久了.

  "哦,我倒是知道的,"他回答,"要是我是你的话,我就不会去想它了.对于女人来说,这可不是个好职业."
  "这总比挨饿强吧,"嘉莉说,"如果你不要我去演戏,为什么你自己不去找工作呢?"
  对此,没有现成的回答.他已经听惯了这个意见.
  "好啦,别说了吧,"他回答.
  这番谈话的结果是她暗暗下了决心,要去试试.这不关他的事.她可不愿意为了迎合他而被拖进贫困,或是更糟的处境.她能演戏.她能找到事做,然后逐步成名.到那时候,他还能说些什么呢?她想象着自己已经在百老汇的某些精彩演出中登台亮相,每天晚上走进自己的化妆室去化妆.然后,她会在!”!”点钟走出戏院,看见四周那些一排排等人的马车.她是否名角并不重要.只要她能干上这一行,拿着像样的薪水,穿着爱穿的衣服,有钱可花,想去哪里就去哪里,这一切该是多么令人快乐!她整天脑子里就想着这些情景.赫斯渥那令人沮丧的处境使得这些情景更加美丽迷人.
  说也奇怪,这个想法很快也占据了赫斯渥的头脑.他那逐渐消失的钱提醒他,需要找点生计了.为什么嘉莉不能帮他一点,直到他找到事做呢?
  一天,他回到家里,脑子里有些这样的想法.
  "今天我遇见了约翰.贝.德雷克,"他说,"他打算今年秋天在这里开一家旅馆.他说到那时能给我一个职位."
  "他是谁?"嘉莉问.
  "他是在芝加哥开太平洋大饭店的."
  "喔,"嘉莉说.
  "我那个职位大约一年能拿!”400块钱的薪水."
  "那太好了,是不是?"她同情地说.
  "只要我能熬过这个夏天,"他补充说,"我想一切就会好了.我又收到了几个朋友的来信."
  嘉莉原原本本地相信了这个美丽的故事.她真诚地希望他能熬过这个夏天.他看上去太绝望了.
  "你还剩下多少钱?"
  "只有50块了."
  "哦,天哪!"她叫起来了,"我们该怎么办呢?离下一次付房租只有二十天了."
  赫斯渥两手捧着头,茫然地看着地板.
  "也许你能在戏剧这一行里找些事做,"他和蔼地提议道.
  "也许我能找到,"嘉莉说,很高兴有人赞成她的想法.
  "只要是能找到的事情我都愿意去做,"看见她高兴起来,他说,"我能找到事情做的."
  一天早晨,他走了以后,她把家里收拾干净,尽自己所有的衣服穿戴整齐,动身去百老汇大街.她对那条大街并不太熟悉.在她看来,那里奇妙地聚集着所有伟大和非凡的事业.戏院都在那里这种代理处肯定就在那附近.
  她决定先顺道拜访一下麦迪逊广场戏院,问问怎样才能找到剧团代理人.这种做法似乎很明智.因此,当她到了那家戏院时,就向票房的人打听这事.
  "什么?"他说,探头看了看."剧团代理人?我不知道.不过你可以从《剪报》上找到他们.他们都在那上面刊登广告."
  "那是一种报纸吗?"嘉莉问.
  "是的,"那人说,很奇怪她竟会不知道这么一件普通的事情."你可以在报摊上买到的."看见来询问的人这么漂亮,他客气地又加了一句.

  嘉莉于是去买了《剪报》,站在报摊边,想扫一眼报纸,找到那些代理人.这事做起来并不那么容易.从这里到十三街要过好几条横马路,但她还是回去了,带着这份珍贵的报纸,直后悔浪费了时间.
  赫斯渥已经回到家里,坐在他的老位子上.
  "你去哪里了?"他问道.
  "我试着去找几个剧团代理人."
  他感到有点胆怯,不敢问她是否成功了.她开始翻阅的那份报纸引起了他的注意.
  "你那儿看的是什么?"他问.
  "《剪报》.那人说我可以在这上面找到他们的地址."
  "你大老远地跑到百老汇大街去,就是为了这个?我本来可以告诉你的."
  "那你为什么不告诉我呢?"她问,头也没抬.
  "你从来没有问过我嘛,"他回答.
  她在那些密密麻麻的栏目中,漫无目的地寻找着.这个人的冷漠搅得她心神不宁.他所做的一切,只是使得她面临的处境更加困难.她在心里开始自叹命苦.她的眼睑上已经挂上了眼泪,只是没有掉下来.赫斯渥也有所察觉.
  "让我来看看."
  为了使自己恢复镇静,趁他查看报纸时,她去了前房间.很快她就回来了.他正拿着一支铅笔,在一个信封上写着什么.
  "这里有三个,"他说.
  嘉莉接过信封,看到一个是伯缪台兹太太,另一个是马库斯.詹克斯,第三个是珀西.韦尔.她只停了一会儿,然后就朝门口走去.
  "我最好立刻就去,"她说,头也没回.
  赫斯渥眼看着她离去,心里隐约泛起阵阵羞愧,这是男子汉气概迅速衰退的表现.他坐了一会儿,随后觉得无法忍受了.他站起身来,戴上了帽子.
  "我看我还得出去,"他自言自语着就出去了,没有目的地遛达着.不知怎么地,他只是觉得自己非出去不可.
  嘉莉第一个拜访的是伯缪台兹太太,她的地址最近.这是一座老式住宅改成的办公室.伯缪台兹的办公室由原来的一间后房间和一间直通过道的卧室组成,标有"闲人莫入."
  嘉莉进去时,发现几个人闲坐在那里,都是男人,不说话,也不干事.
  当她正在等待有人注意她时,直通过道的卧室的门开了,从里面出来两个很像男人的女人,穿着十分紧身的衣服,配有白衣领和白袖口.她们的身后跟着一个胖夫人,大约45岁,淡色头发,目光敏锐,看上去心地善良.至少,她正在微笑着.
  "喂,别忘记那件事,"那两个像男人的女人中的一个说.
  "不会的,"胖夫人说."让我想想,"她又补充说,"2月份的第一个星期你们会在哪里?"
  "在匹兹堡,"那个女人说.
  "我会往那里给你们写信的."
  "好吧,"对方说着,两个人就出去了.
  立刻,这位胖夫人的脸色变得极其严肃和精明.她转过身来,用锐利的目光打量着嘉莉.
  "喂,"她说,"年轻人,我能为你效劳吗?"
  "你是伯缪台兹太太吗?"
  "是的."
  "这个,"嘉莉说,不知从何说起,"你能介绍人上台演戏吗?"
  "是的."
  "你能帮我找个角色吗?"
  "你有经验吗?"
  "有一点点,"嘉莉说.
  "你在哪个剧团干过?"
  "哦,一个也没有,"嘉莉说."那只是一次客串,在"

  "哦,我明白了,"那个女人说道,打断了她."不,眼下我不知道有什么机会."
  嘉莉的脸色变了.
  "你得有些在纽约演出的经验才行,"和蔼的伯缪台兹太太最后说,"不过,我们可以记下你的名字."
  嘉莉站在那里看着这位夫人回到自己的办公室.
  "请问你的地址是什么?"柜台后的一个年轻女人接过中断的谈话,问道.
  "乔治.惠勒太太,"嘉莉说着,走到她在写字的地方.那个女人写下了她的详细地址,然后就对她说请便了.
  在詹克斯的办公室里,她的遭遇也十分相似,唯一不同的是,他在最后说:"要是你能在某个地方戏院演出,或者有一张有你的名字的节目单的话,我也许能效点劳."
  在第三个地方,那个人问道:
  "你想干哪一类的工作?"
  "你问这个是什么意思?"嘉莉说.
  "喔,你是想演喜剧,还是杂耍剧,还是当群舞演员."
  "哦,我想在一出戏里担任一个角色,"嘉莉说.
  "那样的话,"那人说,"你要花些钱才能办得到."
  "多少钱?"嘉莉说,看起来也许很可笑,她以前没想过这一点.
  "哦,那就由你说了,"他精明地回答.
  嘉莉好奇地看着他.她几乎不知道该怎么接着往下问了.
  "如果我付了钱,你能给我一个角色吗?"
  "要是不能给,就把钱退还给你."
  "哦,"她说.
  那个代理人看出他是在和一个没有经验的人打交道,因此接着说.
  "不管怎样,你都要先付50块钱,少于这个数,没有哪个代理人会愿意为你费神的."
  嘉莉看出了端倪.
  "谢谢你,"她说,"我要考虑一下."
  她动身要走时又想起了一些什么.
  "要过多久我才能得到一个角色?"她问.
  "哦,那就难说了,"那人说,"也许一个星期,也许一个月.我们一有合适的事就会给你的."
  "我明白了,"嘉莉说,然后,露出一丝悦人的笑容,走了出来.
  那个代理人琢磨了一会儿,然后自言自语道:
  "这些女人都这么渴望着能当演员,真是可笑."
  这个50块钱的要求让嘉莉想了很多."也许他们会拿了我的钱,却什么也不给我,"她想,她有一些珠宝一只钻石戒指和别针,还有几件别的首饰.要是她去当铺当了这些东西,她是可以筹出50块钱的.
  赫斯渥在她之前回的家.他没有想到她要花这么长的时间去寻找.
  "喂,"他说,不敢询问有什么消息.
  "今天我什么事也没找到,"嘉莉说着,脱下手套."他们都要你先付钱,才给你事做."
  "多少钱?"赫斯渥问.
  "50块."
  "他们没作任何要求,是不是?"
  "哦,他们和别的人一样.即便你真地付了钱,也说不准他们到底会不会给你事做."
  "唉,我可不愿意为此拿出50块钱,"赫斯渥说,好像他正手里拿着钱在作决定似的.
  "我不知道,"嘉莉说,"我想去找几个经理试试."
  赫斯渥听到这话,已经不再觉得这种想法有什么可怕了.他轻轻地前后摇摇啃着他的手指.到了如此山穷水尽的地步,这似乎也是非常自然的.以后,他会好起来的.
或许您还会喜欢:
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]