For You to Read
属于您的小说阅读网站
嘉利妹妹 -
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  当第二天嘉莉重新寻找工作,去卡西诺戏院时,她发现在歌剧群舞队里,就像在其它行当里一样,很难找到事做.能站在群舞队里的漂亮姑娘多得如同能挥镐干活的工人.她还发现,除了用世俗的标准来衡量美貌和身材之外,对于不同的求职者并不存在任何其它的区别.求职者自己的意愿或对自己的才能的了解,则一文不值.
  "请问哪里能找到格雷先生?"她在卡西诺戏院的后台入口处,问一个阴沉着脸的看门人.
  "现在你不能见他.他很忙."
  "那你知道我什么时候能见他呢?"
  "和他约好了吗?"
  "没有."
  "那样的话,你得去他的办公室找他."
  "哦,天哪!"嘉莉叫道,"他的办公室在哪里?"
  他给了她门牌号码.
  她知道这时去那里是没有用的,他不会在那里.没有办法,只有利用其间的时间再去找找.
  在其它几个地方的冒险很快就结束了,故事都很凄惨.戴利先生只见事先约好的客人.嘉莉在一间阴暗的办公室里,不顾阻拦,等了一个钟头之后,才从沉着.冷漠的多尼先生嘴里知道了这个规矩.
  "你得写信请求他接见你."
  这样她就离开了.
  在帝国剧院,她看到一群特别无精打采.无动于衷的人.一切都布置得十分华丽,一切都安排得非常细致,一切都显得那么矜持而高不可攀.
  在蓝心戏院,她走进一个僻静的楼梯下面的小房间里,地上铺着地毯,墙上装着护墙板.这种地方使人感受到所有权威人士的地位的崇高.在这里,矜持的神气活生生地体现在一个售票员.一个门房和一个助手的身上,他们都因自己的崇高地位而得意洋洋.
  "啊,现在要表现得非常谦卑非常非常谦卑.请告诉我们你的要求.说得要快,要显得紧张,不要露出丝毫的自尊.要是我们一点不感到为难的话,我们可以看看能为你效什么劳."
  这就是蓝心戏院的气氛.实际上,这也是城里每一家经理室的共同气氛.这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者.
  嘉莉疲惫地走开了,悲痛之余更加感到难堪.
  那天晚上,赫斯渥听到了这次劳而无获的寻找的详细情况.
  "我连一个人都没见着,"嘉莉说,"我只是走啊,走啊,到处等人."
  赫斯渥只是看着她.
  "我看得先有些认为这有多么可怕.嘉莉又疲倦又丧气,不过现在她可以休息了.坐在他的摇椅里,观看这个世界,世间的苦难来得并不很快.明天又是一天嘛.
  明天来了,接下去又是一天,又是一天.
  嘉莉见到了一次卡西诺戏院的经理.
  "你来吧,"他说,"下个星期一来,那时我可能要换些人."
  他是个高大而肥胖的人,穿得好,吃得好,鉴别女人就像别人鉴别马匹一样.嘉莉长得俏丽妩媚.即便她一点经验都没有,也可以把她安排进来.有一个东家曾经提到过,群舞队员的相貌差了一些.
  离下星期一还有好几天的时间.离下月!”号倒是很近了.嘉莉开始发起愁来,她以前还从来没有这么发愁过.
  "你出去的时候真的是在找事做吗?"一天早晨,她问赫斯渥.她自己愁得急了,就想到这上面来了.
  "我当然是在找啦,"他有些生气地说,对这个羞辱他的暗示只是稍微有点感到不安.
  "眼下,"她说,"我可是什么事都愿意做.马上又到下个月!”号了."
  她看上去绝望极了.
  赫斯渥停止了看报,换上衣服.
  他想,他要出去找事做.他要去看看哪家酿酒厂是否会安排他进某家酒店.是啊,倘若能找到的话,做侍者他也愿意.
  现在他的钱就快用完了,于是开始注意起自己的衣服来,觉得连自己最好的衣服都开始显得旧了.这一点真让他难受.
  嘉莉在他之后回到家里.
  "我去见了几家杂耍剧场的经理,"她无可奈何地说,"你得有一个表演节目才行.他们不要没有表演节目的人."
  "我今天见了个开酿酒厂的人,"赫斯渥说,"有一个人告诉我说他会设法在两三个星期之内给我找个职位."
  看见嘉莉这么苦恼:他得有所表示,因此他就这样说了.这是无精打采的人面对精力充沛的人找的托辞.

  星期一,嘉莉又去了卡西诺戏院.
  "是我叫你今天来的吗?"经理说,上下打量了一番站在他面前的她.
  "你是说星期一来的,"嘉莉很窘迫地说.
  "有过什么经验吗?"他又问,口气几近严厉了.
  嘉莉承认毫无经验.
  他一边翻动一些报纸,一边又把她打量了一番.对这个漂亮的.看上去心绪不宁的年轻女人,他暗自感到满意."明天早晨来戏院吧."
  嘉莉的心跳上了喉头.
  "我会来的,"她吃力地说.她看得出他想要她,转身准备走了.
  他真的会让她工作吗?啊,可爱的命运之神,真的会这样吗?
  从敞开的窗口传来的城市的刺耳的嘈杂声,已经变得悦耳动听了.
  一个严厉的声音,回答了她内心的疑向,消除了她对此的一切担忧.
  "你一定要准时来这里,"经理粗鲁地说."否则就会被除名的."
  嘉莉匆忙走开.这时她也不去埋怨赫斯渥的游手好闲了.她有了一份工作她有了一份工作!她的耳朵里响起这美妙的歌声.
  她一高兴,差一点就急着要去告诉赫斯渥了.可是,在往家走时,她从更多的方面考虑了这件事情,开始想到她几个星期就找到了工作,而他却闲荡了几个月,这是很反常的.
  "为什么他就找不到事情做呢?"她对自己直言道,"如果我找得到,他也一定应该找得到.我找工作并不是很难呀."
  她忘记了自己的年轻美貌.她在兴奋的时候,觉察不到年龄的障碍.
  成功的人总会这样说的.
  可是,她还是掩藏不住自己的秘密.她想表现得镇静自若,无动于衷,但是一眼就能看穿她这是装出来的.
  "怎么样?"看见她轻松的脸色,他说.
  "我找到了一份工作."
  "找到了吗?"他说,松了一口气.
  "是的."
  "是份什么样的工作?"他兴致勃勃地问,觉得似乎现在他也能找到什么好的事做了.
  "当群舞队演员,"她回答.
  "是不是你告诉过我的要在卡西诺戏院上演的那出戏?"
  "是的,"她回答,"我明天开始排练."
  因为很高兴,嘉莉还主动作了一些解释.最后,赫斯渥说:
  "你知道你能拿到多少薪水吗?"
  "不知道,我也没想要问,"嘉莉说."我猜他们每星期会付!”2或!”4块钱吧."
  "我看也就是这个数左右,"赫斯渥说.
  那天晚上,他们在家里好好吃了一顿饭,只是因为不再感觉那么紧张可怕了.赫斯渥出去修了面,回来时带了一大块牛腰肉.
  "那么,明天,"他想着,"我自己也去找找看."怀着新的希望,他抬起头来,不看地板了.
  第二天,嘉莉准时去报到,被安排在群舞队里.她看到的是一个空荡荡.阴森森的大戏院,还带着昨夜演出的余香和排场,它以其富丽堂皇和具有东方情调而著称.面对如此奇妙的地方,她又是敬畏又是欣喜.老天保佑这里的一切都是真的.她会竭尽全力使自己当之无愧的.这里没有平凡,没有懒散,没有贫困,也没有低微.到这里来看戏的,都是衣着华丽.马车接送的人.这里永远是愉快和欢乐的中心.而现在她也属于这里.啊,但愿她能留下来,那她的日子将会多么幸福!
  "你叫什么名字?"经理说,这时他正在指挥排练.
  "麦登达,"她立刻想起了在芝加哥时杜洛埃替她选的姓氏,就回答说."嘉莉.麦登达."
  "好吧,现在,麦登达小姐,"他说,嘉莉觉得他的口气非常和蔼可亲,"你去那边."
  然后,他对一个年轻的老队员喊道:
  "克拉克小姐,你和麦登达小姐一对."
  这个年轻的姑娘向前迈了一步,这样嘉莉知道该站到哪里,排演就开始了.
  嘉莉很快就发现,这里的排练虽然和阿佛莱会堂的排练稍微有一点相似,但这位经理的态度却要严厉得多.她曾经对米利斯先生的固执己见和态度傲慢感到很惊讶,而在这里指挥的这个人不仅同样地固执己见,而且态度粗暴得近乎野蛮.在排练进行之中,他似乎对一些小事都表现得愤怒至极,嗓门也相应地变得越来越大.非常明显,他十分瞧不起这些年轻女人任何乔装的尊严和天真.

  "克拉克,"他会叫道,当然是指克拉克小姐."你现在怎么不跟上去?"
  "四人一排,向右转!向右转,我说是向右转!老天爷,清醒些!向右转!"在说这些话时,他会提高最后几个字音,变成咆哮.
  "梅特兰!梅特兰!"一次,他叫道.
  一个紧张不安.衣着漂亮的小姑娘站了出来.嘉莉替她担忧,因为她自己心里充满了同情和恐惧.
  "是的,先生,"梅特兰小姐说.
  "你耳朵有毛病吗?"
  "没有,先生."
  "你知道'全队向左转,是什么意思吗?"
  "知道,先生."
  "那么,你跌跌绊绊地向右干什么?想打乱队形吗?"
  "我只是"
  "不管你只是什么的.竖起耳朵听着."
  嘉莉可怜她,又怕轮到自己.
  可是,又有一个尝到了挨骂的滋味.
  "暂停一下,"经理大叫一声,像是绝望般地举起双手.他的动作很凶猛.
  "艾尔弗斯,"他大声嚷道,"你嘴里含着什么?"
  "没什么,"艾尔弗斯小姐说,这时有些人笑了,有些人紧张地站在一边.
  "那么,你是在说话吗?"
  "没有,先生."
  "那么,嘴就别动.现在,大家一起再来."
  终于也轮到了嘉莉.她太急于照要求的一切去做了,因此惹出麻烦.
  她听到在叫什么人.
  "梅森,"那声音说,"梅森小姐."
  她四下里望望,想看看会是谁.她身后的一个姑娘轻轻地推了她一下,但她不明白是什么意思.
  "你,你!"经理说,"你难道听不见吗?"
  "哎,"嘉莉说,腿吓得发软,脸涨得通红.
  "你不是叫梅森吗?"经理问.
  "不是,先生,"嘉莉说,"是麦登达."
  "好吧,你的脚怎么啦?你不会跳舞吗?"
  "会的,先生,"嘉莉说,她早已学会了跳舞这门艺术.
  "那你为什么不跳呢?别像个死人似地拖着脚走.我要的是充满活力的人."
  嘉莉的脸颊烧得绯红.她的嘴唇有些颤抖.
  "是的,先生,"她说.
  他就这样不断地督促着,加上脾气暴躁和精力充沛,过了长长的3个钟头.嘉莉走时已经很累了,只是心里太兴奋了,没有觉察到这一点.她想回家去,按照要求练习她的规定动作.只要有可能的话,她要避免做错任何动作.
  她到家时,赫斯渥不在家里.她猜想他是出去找工作了,这可真是难得.她只吃了一口东西,然后又接着练习,支撑她的是能够摆脱经济困难的梦想自豪的声音在她的耳朵里响起.
  赫斯渥回来的时候不像出门时那样兴高采烈,而且这时她不得不中断练习去做晚饭.于是就有了最初的恼怒.她既要工作,又要做饭.难道她要一边演出一边持家吗?
  "等我开始工作后,"她想,"我就不干这些事了.他可以在外面吃饭."
  此后,烦恼与日俱增.她发现当群舞演员并不是什么很好的事,而且她还知道了她的薪水是每周!”2块钱.几天之后,她第一次见到了那些趾高气扬的人物饰演主角的男女演员.她发现他们享有特权,受到尊敬.而她却微不足道绝对的微不足道.
  家里有着赫斯渥,每天都让她心烦.他似乎没事可干,但却敢问她工作如何.他每天要都照例问她这个,有点像是要靠她的劳动而过活的味道.这使她很生气,因为她自己有了具体的生活来源,他看来好像是要依赖于她那可怜的!”2块钱了.
  "你干得怎么样?"他会和言悦色地问.
  "哦,很好,"她会答道.
  "觉得容易吗?"
  "习惯了就会好的."
  然后,他就会埋头看报了.
  "我买了一些猪油,"他会补充说,像是又想起来了."我想也许你要做些饼干."
  这个人这样平静地提着建议,倒真使她有点吃惊,特别是考虑到最近的情况变化.她渐渐地开始独立,这使她更加有勇气冷眼旁观,她觉得自己很想说些难听的话.可是,她还是不能像对杜洛埃那样对他说话.这个人的举止中有着某种东西总是令她感到敬畏.他像是有着某种潜在的力量.

  在她第一个星期的排演结束了之后,一天,她所预料的情况发生了.
  "我们得过得很节省才行,"他说着,放下他买的一些肉."这一个星期左右你还拿不到钱的."
  "拿不到的,"嘉莉说,她正在炉子上翻动着平锅里的菜.
  "我除了房租钱,只有!”3块钱了,"他加了一句.
  "完了,"她对自己说道."现在要用我的钱了."
  她立刻想起她曾希望为自己买几件东西.她需要衣服.她的帽子也不漂亮.
  "要维持这个家,!”2块钱能顶什么用呢?"她想,"我无法维持.他为什么不找些事情做呢?"
  那个重要的第一次真正演出的夜晚来到了.她没有提议请赫斯渥来看.他也没想着要去看.那样只会浪费钱.她的角色太小了.
  报纸上已经登出了广告,布告栏里也贴出了海报.上面提到了领衔主演的女演员和其他许多演员的名字.嘉莉不在其中.
  就像在芝加哥一样,到了群舞队首次上场的那一刻,她怯场了,但后来她就恢复了平静.她演的角色显然无足轻重,这很令她伤心,但也消除了她的恐惧.她觉得自己太不起眼,也就无所谓了.有幸的是,她不用穿紧身衣服.有一组!”2人被指定要穿漂亮的金色短裙,裙长只齐膝上约一英寸.嘉莉碰巧在这一组.
  站在舞台上,随队而行,偶尔地提高嗓音加入大合唱,她有机会去注意观众,去目睹一出极受欢迎的戏是怎样开始的.掌声很多,但是,她也注意到了一些所谓有才能的女演员表演得有多糟糕.
  "我可以演得比这好,"有几次,嘉莉大胆地对自己说.说句公道话,她是对的.
  戏演完之后,她赶快穿好衣服,因为经理责骂了几个人而放过了她,她想自己演得一定还令人满意.她想赶快出去,因为她的熟人很少,那些名演员都在闲聊.外面等候着马车和一些在这种场合少不了的衣着迷人的青年人.嘉莉发现人们在仔细地打量着她.她只需睫毛一动就能招来一个伴.但她没有这样做.
  然而,一个精于此道的青年还是主动上来了.
  "你是一个人回家,对吗?"他说.
  嘉莉只是加快了脚步,上了第六大道的有轨电车.她满脑子都是对这事感到的惊奇,没有时间去想其它的事情.
  "你有那家酿酒厂的消息了吗?"她在周末的时候问道,希望这样问能激起他的行动.
  "没有,"他回答,"他们还没有完全准备好.不过,我想这事会有一些结果的."
  这之后她没再说什么.她不乐意拿出自己的钱,可是又觉得非拿不可.赫斯渥已经感到了危机,精明地决定求助于嘉莉.他早就知道她有多么善良,有多大的忍耐力.想到要这么做,他有一点羞愧,但是想到他真能找到事做,他又觉得自己没错.付房租的那一天为他提供了机会.
  "唉,"他数出钱来说道,"这差不多是我最后的一点钱了.我得赶快找到事做."
  嘉莉斜眼看着他,有几分猜到他要有所要求了.
  "只要能再维持一小段时间,我想我会找到事情的.德雷克9月份肯定会在这里开一家旅馆."
  "是吗?"嘉莉说,心想离那时还有短短的一个月.
  "在此之前,你愿意帮我的忙吗?"他恳求道,"然后我想一切都会好了."
  "好的,"嘉莉说,命运如此捉弄她,她真是伤心.
  "只要我们节省一些,是能过得去的.我会如数归还你的."
  "哦,我会帮你的,"嘉莉说,觉得自己的心肠太硬,这么逼着他低声下气地哀求,可是她想从自己的收入中得到实惠的欲望又使她隐隐地感到不满.
  "乔治,你为什么不暂时随便找个事做做呢?"她说,"这又有什么关系呢?也许过一段时间,你会找到更好的事情的."
  "我什么事都愿意做,"他说,松了一口气,缩着头等着挨骂."上街挖泥我也愿意.反正这里又没人认识我."
  "哦,你用不着做那种事,"嘉莉说,为这话说得那么可怜感到伤心了."但是肯定会有其它的事情的."
  "我会找到事做的!"他说,像是下定了决心.
  然后,他又去看报了.
或许您还会喜欢:
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
查太莱夫人的情人
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。但是,偷印家们——至少在美国——是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
伊利亚特
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《荷马史诗》是希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分,相传是由盲诗人荷马所作,实际上它产生于民间口头文学。伊里亚特(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad,又译《伊利昂记》,今译《伊利亚特》。)是古希腊盲诗人荷马(Homer,800BC-600BC)的叙事诗史诗。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 [点击阅读]