For You to Read
属于您的小说阅读网站
教父 - 《教父》读后感·暴力是解决问题的唯一办法
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  巴尔扎克说过,在巨大的财富背后,都隐藏着罪恶。这句话,出现在这部小说——《教父》——的开篇。这位伟大的批判现实主义作家,很难得说出了一句这样绝对的话,也许很多人会毫不犹豫地否定它,但是细细想来,事实又是怎样呢?
  书中的“教父”——考利昂老头子,从来喜怒不形于色,于他而言,这是愚蠢的自我内心的最直接的表白。他以他的谦虚谨慎的作风而威震纽约市,乃至整个美国。因为,他懂得:“社会上常常会有突如其来的侮辱,那是必须忍受的。在这个世界上,常常会出现这样的情况:最微不足道的人,如果他时刻留意的话,总会有机会向那些最不可一世的人报仇雪恨。”
  普佐的描写,让原本十恶不赦黑帮行径竟变得如此容易被人接受,甚至让人们对于他们的所作所为产生一种敬畏和信仰。这无不是一种功力。在这庞杂的人物群中,你总会发现自己的影子,而这种影子,是躲在每个人审视自己的时候都不愿去承认的最灰暗的一隅。但是在某种程度上,在某些时刻里,作祟的又是谁呢?
  以下是我凌晨读完小说之后,罗列的一些感悟,有点乱——
  “黑帮”一词在意大利语中的原意是“避难所”,人们宁愿相信这里存在真正的“正义”;
  所谓“友谊”,即让双方都可以获得好处,而相互感激;
  学会同人“讲道理”,目的是摆明好处,让对方信服,以德服人;
  想要收服一个恶魔般的人,就要让自己成为唯一能杀死他的人并且要让他知道;
  一个人只有一个命运;
  不能让外人知道我们的内部的意见分歧,这是敌人击溃我们的武器;
  缄默原则,只讲重点,不说废话,对外人闭口,决不谈“正事”;
  忠诚,即会有回报,背叛是不可能得到宽恕的;
  复仇要有计划,行事要冷静,忌冲动,何时都不晚,不能失败;
  言而有信,否则不许诺;
  做人要狠,该出手时就出手;
  人可以互相利用,但是要抓住对方的弱点,赢得主动权;
  “黑白通吃”;
  权利要分散,而实权要掌握在自己手中,防止分裂;
  相信家族的力量,重视血统,有家庭责任;
  眼光放远,每时每刻为将来聚拢人才;
  善于倾听别人的痛苦,力所能及地帮助,因为不久可能会用得到他们;
  懂得报恩,只感恩不行;
  时刻审视自己身边的人,即使再亲近的人也会背叛;
  做事要绝,一旦决定,不留后路。
  存在即有道理,没有什么东西会无缘无故地出现在这个社会中。达尔文的生物进化法则——优胜劣汰,适用于所有存在生命的地方,有生命就要生存,要生存就有竞争。想要好好地活下去,黑帮的法则无不是另一种“良药”,它从另一种角度告诉你,当你所谓的光明的正义之路走不通的时候,就要换一种思路,那时你就会悔过当初,因为这里才是你的出路。
  那天和个朋友聊天,席间他说,只有暴力才是解决问题的办法。他这样讲道:有些人,说不听就吓,吓不怕就打,打不服就往死里打。
  唔,原来,我们的生活是这样的血腥……
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]