For You to Read
属于您的小说阅读网站
精灵宝钻 - 维拉本纪艾尔达传说中关于维拉与迈雅的记载
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  维拉本纪艾尔达传说中关于维拉与迈雅的记载
  起初,独一之神一如,也就是精灵语称之为伊露维塔的那一位,自其意念中创造了埃努,并让众埃努聚集在它面前合唱一首伟大的乐章。宇宙从这乐章中展开,伊露维塔让埃努所唱的乐曲成为可见的景象,他们看见它如同一团闪闪发亮的光出现在黑暗中。许多埃努对这美景一见倾心,他们看见它显现、开始和持续的过程。随后,伊露维塔将他们所见的美景转为具体的物质存在,并将这存在安置於虚空之中,又将秘火安设在宇宙的中心燃烧;精灵称它为一亚。
  於是,喜爱它的埃努都在时间之始进入宇宙;他们的任务是完成宇宙的创造,他们所看见的那幅视觉美景,要靠他们的努力来完成它的具体存在。他们在宇宙中辛勤工作了无数时光,所费时日甚久,远非精灵和人类所能想像,直到预定的时间到了,他们建造了阿尔达——地球王国。然后他们降临到地球上,以大地为衣穿上形体,居住在其中。
  关於维拉
  埃努当中最伟大的几位,精灵称他们为维拉,意思是“阿尔达的力量”,人类称他们为诸神。维拉共有七位王者,七位女王,精灵称她们为维丽。以下所记载的是他们的精灵语名字,不过这名字是在维林诺的精灵所说的,中土大陆的精灵对他们有不同的称呼,他们的名字在人类当中更是繁多。这七位王者的名字,按其力量大小的顺序是:曼威、乌欧牟、奥力、欧罗米、曼督斯、罗瑞安和托卡斯;七位女王是:瓦尔妲、雅凡娜、妮娜、伊丝缇、薇瑞、威娜和妮莎。米尔寇已被除名,不列在维拉当中,他的名字在地球上无人提及。
  曼威和米尔寇本是兄弟,在伊露维塔的思维中同出一源。从一开始,在所有进入宇宙的埃努当中,力量最强的就是米尔寇;但曼威却是伊露维塔最亲爱的一位,他也最了解伊露维塔的计划与目的。他被指定为万王之首,在时间达到完满之前,他是阿尔达这块领域的君王,统治居住在其中的万物。在阿尔达,从至高的穹苍到至深的深渊,从阿尔达最遥远的朦胧边界到吹拂草地的微风,一切的风和云,以及大地上流动的空气,都令他感到心旷神恰。因此他的别名是苏利缪,“阿尔达气息的主宰”。他喜爱空中疾飞的鸟儿,强壮的翅膀,它们也都听从他的召唤。
  与曼威同住的是繁星之后瓦尔妲,她对宇宙的每一块区域都了若指掌。她的美远非笔墨所能形容,因为伊露维塔的光依然在她脸上闪烁。光是她的力量,也是她喜乐的泉源。她从宇宙的深远之处前来帮助曼威;因为她早在创作大乐章之前就认识米尔寇,并且拒绝了他,米尔寇对她又恨又怕,在伊露维塔所造的一切生灵中,米尔寇最怕的就是她。曼威和瓦尔妲很少离开彼此,他们始终居住在维林诺。他们的宫殿座落在地球上最高的泰尼魁提尔山,终年覆盖著冰雪的山巅欧幽洛雪之上。每当曼威登上他的王座向外眺望,如果瓦尔妲在他身旁,他的眼力就可以穿透迷雾、黑暗,越过广阔的海洋,看得比任何眼睛更远。如果瓦尔妲有曼威在身边,她的听力也是无人可及,全地球由东到西,由高山到深谷,包皮括米尔寇最黑暗的地庭洞穴:一切的声音她都能听见。所有居住在这宇宙中的伟大神灵里,精灵最爱也最尊敬的就是瓦尔妲。他们称她伊尔碧绿丝,在中土大陆的黑暗中呼喊她的名字求救,在繁星升空时作曲歌颂她。
  乌欧牟是众水的主宰。他没有配偶,也没有固定的居所,总是在大海或深水中随意自由来去。他的力量仅次於曼威,在创造维林诺之前,他是曼威最亲近的朋友;但在那之后,除非有什么重大的事情争执不下,他很少前往维林诺参加维拉们的会议,因为整个阿尔达都在他脑海里,因此他不需要任何固定的栖处。此外,他不喜欢在大地上行走,也很少像同侪一样穿上肉身的形体。如果一如的儿女看见他,多半都会吓得半死;因为这位破水而出的大海主宰十分可怕,仿佛呼啸的巨浪跨上陆地,头戴黑色泡沫羽冠,身披由银灰至墨绿的闪亮鳞片。曼威的号角十分嘹亮,但乌欧牟的声音则深如汪洋;那至深之处的世界,唯有他见过。

  不过,乌欧牟深爱精灵与人类,从来不曾离弃他们,即便是在众维拉对他们大发烈怒的时候,他也没有弃他们於不顾。他不时以肉眼看不见的形貌前往中土大陆沿岸,或沿著河流深入内陆,用白贝壳制成的大号角乌露慕瑞吹奏音乐;所有听到这些乐曲的人将永志难忘,这些乐曲会萦绕在他们的心头,使他们永远渴望海洋。不过通常乌欧牟只用流水般的乐声向中土大陆的居民说话。他统管全地球一切海洋、湖泊、河流、泉源和池塘;因此,精灵说,乌欧牟的灵魂在大地的血管里四处奔跑流动。他透过这样的管道得知各方的消息,包皮括最深最远的地方,全阿尔达的需要与悲伤,他都以这样的方式知道;若非如此,曼威无从得知全地球之事。
  奥力的力量仅次於乌欧牟,他掌管所有创造阿尔达的物质。他从一开始就与曼威和乌欧牟一同工作,每一块大地的面貌都是他设计的。他是锻造金属的巧匠,是一切工艺的大师,他喜欢制作各种巧妙的东西,不论古老巨大的事物还是新奇微小的东西,他始终乐此不疲。深藏在地心的宝石,暴露在地表的黄金,雄伟竖立如墙的山脉,巨大的海底盆地,全都是他的作品。
  向他学习最多巧艺的是诺多精灵,他也始终都是他们的朋友。米尔寇十分嫉妒他,因为奥力在思维和力量上跟他最像;他们之间的争斗由来已久,米尔寇总是不断毁坏或污损奥力的作品,令奥力在抢救修护上疲於奔命。他们双方都渴望创造出从没人想到过的全新事物,也乐於听到别人赞美他们的技巧。但是奥力对一如始终忠贞不渝,始终顺从一如的吩咐;他从来不嫉妒别人的创作,观赏之后还会给予意见。
  然而米尔寇把精神和力气都花在嫉妒和愤恨上,到了最后,他除了扭曲他人的思维创作,自己什么也做不成,於是他便把所有的精神和力气拿来损毁他人的作品。
  奥力的妻子是雅凡娜,“百果之后”。她热爱大地上所生长的万物,从最古老森林中的参天亘木到石头上的青苔,或最小最无人知悉的霉菌,数不尽的物种和晶类,全都清清楚楚存在她脑子里。维拉诸后中雅凡娜的地位仅次於瓦尔妲。
  以女人的身形来看,她非常高大,身上裹著一袭翠绿长袍;不过她经常改变自己的外形模样。有人看过她像一棵挺立在穹苍下的大树,以太阳为冠冕;从每一根枝枒洒下一滴金色的露珠,落在荒芜的土地上,於是大地生长出绿色的植物,上面结出饱满的谷粒;大树的根四面八方伸入属於乌欧牟的众水之中,曼威的风在它的树叶间呢喃。她的艾尔达语别名叫做齐门泰芮,“大地之后”。
  灵魂的主宰费安图瑞是一对兄弟,他们通常被称为曼督斯和罗瑞安,但这称呼其实是他们居处的名称,他们的本名是内牟和伊尔牟。
  哥哥内牟住在维林诺西边的曼督斯,他是冥府的监督,被杀亡灵的召唤者。他记得一切的事,从不遗忘;除了伊露维塔独自裁决的命运之外,他知道一切众生的结局。在维拉当中,他是命运的审判官,不过他只按曼威的吩咐宣布他所掌管的命运与他的判决。编织女神薇瑞是他的妻子,她将所有发生在时间之内的事都编织成故事的网络,随著岁月流逝,曼督斯的厅堂不断扩增,薇瑞的织锦也挂满其中。
  弟弟伊尔牟是想像与梦的主宰。在维拉所居住的土地上,他的花园罗瑞安是全世界最美的地方,其中充满了许多的神灵。温柔的伊丝缇是他的妻子,她掌管一切创伤的医治,让疲惫者恢复精神。她穿一袭灰衣;赏赐睡眠与安宁给众生。她从不在白日出现,白日她在罗瑞林湖中小岛的树荫下安眠。所有维林诺的居民,都从伊尔牟和伊丝缇的泉水中恢复精神和体力。维拉们也常常前往罗瑞安,在那里卸下阿尔达的重担,获得安静与休息。
  能力比伊丝缇强的妮娜是费安图瑞的姊妹,独居的她了解悲伤,并为阿尔达受米尔寇破坏的每一处创伤哀悼。她的悲伤如此浩大,如同大乐章所揭示的,以致於她的乐曲在中途便转为悼歌,这哀悼之声在宇宙起始之前就交织入每个主题里。但她并不为自己哭泣,倾听她的亡灵在悼歌中学会怜悯,并得以抱持希望,忍耐等候。她的宫殿在极西之地,位於世界的边缘;她很少去遍地都是欢笑的维利玛城,而比较常去离家较近的曼督斯城堡,所有在曼督斯等候的亡灵都向她哀哭倾诉。她给他们带来力量,并将他们的悲伤转变为智慧。从她住处的窗户可望出世界边缘的围墙。

  力气最大,立下许多英勇功绩的是托卡斯,他的别名是阿斯佗多,意思是“骁勇善战”。他是最后一位前来阿尔达的维拉,在对抗米尔寇最初的几场战争中助众神一臂之力。他十分喜爱摔角和比力气;他从不需要骏马,因为他比所有用腿奔跑的动物跑得更快,而且他从不疲乏。他有金色的头发和胡须,以及健壮的身躯;他的双手就是他的武器。他既不留心过去也不注意将来,对讨论出主意完全没兴趣,不过他是个非常可靠的朋友。欧罗米的妹妹妮莎是他的妻子,她不但轻盈灵活,也是飞毛腿。她喜爱步履轻快的鹿,鹿群也喜爱跟随她在旷野中奔跑;但她跑得比它们还快,宛如疾奔的箭矢,秀发在空中翻飞。她最喜欢跳舞,常在维利玛终年长青翠绿的草地上舞蹈。
  欧罗米也是一位力量强大的维拉,他虽不像托卡斯那般强壮,但发怒时却更可怕。不论是在运动比赛还是在打仗,托卡斯总是笑哈哈的,即便是发生在精灵出生之前的那些战争,当他与米尔寇面对面拼斗时,他也还是笑个不停。欧罗米热爱中土大陆各个地方,他非常舍不得离开中土大陆,是最后一个前往维林诺的维拉。在远古的时日里,他常越过山脉返回东方,带著他的大军奔跑在中土的山丘和平原上,追猎可怕的野兽和妖怪,他十分喜爱骏马和猎犬,还喜爱所有的树木,因此他又被称为奥达隆,辛达精灵称他为托隆,意思是“森林的主宰”。他的座骑名叫纳哈尔,在日光之下它雪白耀眼,在夜里则全身散发银光。欧罗米的号角被命名为维拉罗玛,其宏亮的响声宛如火红上升的太阳,或像劈开云层的闪耀电光。维拉罗玛的响声胜过欧罗米大军中的所有号角,就连雅凡娜在维林诺所造的森林中也可听见。欧罗米训练他的部属与猎犬追猎米尔寇的邪恶下属。年轻的威娜是欧罗米的妻子,她是雅凡娜最小的妹妹。她所经之处百花吐蕊,她所望见的花朵盛放相迎;她所到之处百鸟欢唱齐鸣。
  以上所记载的是维拉和维丽的名字,以及对他们相貌的简短描述,这是艾尔达精灵在阿门洲所见诸神的相貌。当他们现身在伊露维塔的儿女面前时,虽然形貌尊贵而优美,但他们的美丽与力量仍然像是蒙上了一层面纱,不曾完全展露。就艾尔达所知道的,如果这里记载的还太少,那实在是因为世间无一物可用来比拟诸神的本体真像;他们曾经展现过真正的形貌,但那是远在我们思维之外的时间与疆域中。他们当中,力量最大也最尊贵的有九位;但是其中有一位已经被除名,其余的八位被称为雅睿塔尔,“阿尔达的主神”。他们是:曼威和瓦尔妲、乌欧牟、雅凡娜和奥力、曼督斯、妮娜,以及欧罗米。虽然曼威是他们的领袖,率领他们一起效忠一如,但他们在权力与威严上地位同等;他们凌驾其他万物之上,高过众维拉与迈雅@,也高过其他任何伊露维塔差派入一亚的使者。
  关於迈雅
  随著维拉一同进入宇宙的还有其他的神灵,他们也是从起初就存在,与维拉同属一类,但力量与等级次於维拉。他们被称为迈雅,意思是“维拉的下属”,是他们的仆从和助手。他们的数量究竟有多少,精灵并不清楚,伊露维塔的儿女只知道少数几位的名字。因为不论是在阿门洲,还是在中土大陆,迈雅很少以可见的肉身形体出现在精灵和人类的面前。
  在远古的历史里,居住在维林诺的迈雅当中,为首几位的名字尚被人记得的有:瓦尔妲的婢女伊尔玛瑞,曼威的传令官和掌旗官伊昂威,他的臂力凌驾阿尔达上一切的生灵。不过所有的迈雅当中,最为伊露维塔的儿女所熟悉的是欧希和乌妮。
  欧希是乌欧牟的仆人,他是中土大陆四方海洋的主宰。他喜爱海岸和岛屿,却不爱下潜到深海中,曼威的风总让他感到欢欣鼓舞;大海上的风暴令他开心,他常在汹涌的波涛中开怀大笑。他的妻子乌妮是众海洋之后,她的长发披散飘荡在世间所有的水域。她喜爱海洋中的一切生物,以及其中所生长的海草。水手在大海上呼喊她的名字,因为她能平静风浪,约束狂野的欧希。努曼诺尔人长期以来都在她的保护下生活,他们尊敬她如同尊敬维拉一般。

  米尔寇痛恨海洋,因为那是他无法征服的地方。据说,在创造阿尔达时,他曾极力拉拢欧希到他麾下,他承诺:只要欧希肯听从他的指挥,就会得到像乌欧牟一样的力量,统管全地上的海洋与河川。因此,在远古有一段时间里,大海疯狂暴动,摧毁了许多陆地。不过,乌妮在奥力的恳请之下规劝约束了欧希,将他带到乌欧牟面前,请求他的原谅并回到他这一边,从此欧希一直对乌欧牟保持忠诚。不过,他始终未放弃那股对狂暴激烈行为的喜爱,因此,他偶尔会在没有主人乌欧牟的命令之下,放任自己的怒气在海中掀起滔天巨浪。所以,那些依海为生,住在岸边的人或航海的水手,虽然喜欢他,却从来不信任他。
  美丽安是另外一位迈雅的名字,她服侍威娜和伊丝缇。在她前往中土大陆之前,她长年住在罗瑞安,照顾伊尔牟花园中繁花盛开的树木。不论她去哪里,夜莺都围绕著她歌唱。
  迈雅当中最有智慧的是欧络因。他也住在罗瑞安,但他所思考的事经常使他前往妮娜的住所,他向她学会了怜悯和耐心。
  有关美丽安的故事,记载在当中。但是欧络因的故事则未提及;虽然他很喜爱精灵,却经常隐形往来其中,要不就以跟他们相同的模样出现,他们不知道自己内心突然看见的美景或智慧原来是来自於他的激励。在往后的岁月里,他成了所有伊露维塔儿女的朋友,对他们所受的苦深表怜悯;那些听从他的人会从绝望中觉醒,抛开一切有关黑暗的想像。
  关於敌人
  最后要说的是米尔寇,他起初是一切大能者之首。但他已经丧失了这样的称谓;精灵当中的诺多族在他恶毒的怨恨中受尽了苦楚,但他们不愿意称呼他的名字,而将他取名为魔苟斯,“宇宙的黑暗大敌”。
  伊露维塔赐给了他极大的能力,他和曼威是手足兄弟。所有其他维拉所拥有的力量与知识,他都拥有一些,但他把它们转成邪恶的目的,把力量浪费在残暴不仁的行为里。他垂涎阿尔达及其中的一切,渴望得到曼威的王权,主宰所有其他维拉所管辖的领域。
  他骄傲自大,藐视自己以外的一切,因此自荣耀中坠落,成了大肆破坏、毫无怜悯心肠的恶神。他将理解万物的智慧转变成诡诈,扭曲万物为他所利用,到最后他终於变成一个没有羞耻的骗子。起初他想得到光,但当他发现他无法独自占有光的时候,他退而利用火,在黑暗中燃起一团大火球。在阿尔达上他最常利用黑暗来进行邪恶的工作,於是黑暗中充满了恐惧,令阿尔达上的一切生灵害怕不已。
  他叛变的力量极其强大,在湮没於远古的时光中,他对抗曼威和其他维拉一段相当长的时间,控制了阿尔达上绝大部分的陆地。当然他并非孤立无援。在他还身披灿烂荣光的伟大年岁里,他吸引了许多的迈雅跟随,他们继续效忠,跟著他一同堕入黑暗之中;后来他又用谎言和奸诈,腐化了其他的生灵,使他们成为他的仆从与奴隶。在这些堕落的迈雅中,最可怕的是维拉欧卡,“火焰的灾难”,在中土大陆他们被称为巴龙格(炎魔),意思是“恐怖的恶魔”。
  在他众多的仆人当中,力量最大,名号也最响亮的,就是被艾尔达精灵称为索伦的迈雅,辛达精灵称他为残酷的戈索尔。他起初是奥力手下的迈雅,也始终是迈雅中的饱学之士。所有米尔寇在阿尔达上所干的坏事,不论是破坏行动或诡计欺骗,索伦全都有份,有很长的一段年岁,他邪恶的程度仅次於他的主人,因为他是为主人而不是为自己办事。但在后来的岁月中,他崛起犹如魔苟斯的魅影,如他恶毒的鬼魂继续纠缠著世界,到最后也步上魔苟斯的后尘,堕入空虚之中。有关维拉的记载於此结束
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]