For You to Read
属于您的小说阅读网站
蓝色特快上的秘密 - 第二十二章帕波波鲁斯的早点
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  帕波波鲁斯和他的女儿齐娅正在用早点。
  有人敲门,继之仆人走进来,手里拿着一张名片。帕波波鲁斯接过名片琢磨了一会儿,然后把它递给了女儿。
  “嗯,”他哼了一声,搔着左耳深思着,“赫库勒-波洛!我对此人不感兴趣。”
  “他有一次可帮了你的大忙。”女儿提醒他说道。
  “是这样。”帕波波鲁斯肯定地回答说。“此外,反正他现在已经退休了。”
  父女俩之间是用希腊语对话的。现在,帕波波鲁斯向仆人说,请客人进来。
  几分钟后赫库勒-波洛进了客厅,同往常一样西装革履,神气活现地挥着手杖。
  “我亲爱的帕波波鲁斯先生!”
  “我亲爱的波洛先生!”
  “噢,迷人的齐娅小姐也在!”波洛深深地鞠了一躬。
  “我们继续用早点,请您不要介意。”帕波波鲁斯说着又为自己倒了一杯咖啡。
  “做客有点太早。”
  “早的有点不象话。”波洛加了一句。“但是,我有急事,请您谅解这一点。”
  “噢,噢,原来如此,”帕波波鲁斯小声附和说着道。“您是来洽谈交易吗?”
  “是一桩非常重要的交易,事关凯特林夫人被害一案。”
  “请等一下!”帕波波鲁斯无所谓地仰望了一眼天花板。“是不是在‘蓝色特快’上死了的那位夫人?我在报上读到过这条新闻。可是报上并没有提起这是一桩犯罪事件。”
  “由于法律方面的原因,还是对事实保持沉默为好。”波洛说道。
  “可是,我又能够在哪些方面帮您的忙呢?波洛先生?”古玩商停了一会儿问道。
  “我马上就向您说明。”波洛从衣袋里掏出在戛纳给冯-阿尔丁看过的那个蓝包裹。他打开包裹,把宝石拿到帕波波鲁斯的眼前。
  老古玩商的脸上毫无表情。任何一块肌肉都没有动一下。他把宝石拿在手上,以内行的眼光察看了半天。然后向对面的老侦探投以怀疑的眼光。

  “挺美丽的,是吗?”波洛问道。
  “是很美。”帕波波鲁斯表示同意。
  “您认为可值多少钱?”
  这时,希腊老人脸面上的肌肉多少有点抽动。“波洛,要我向您说真话吗?”他问道。
  “不,实际上不必要。我想五十万美元总是值的。”
  帕波波鲁斯笑了起来,波洛也随声附和地笑着。
  “作为一个复制品,”帕波波鲁斯一面说着一面把宝石还给波洛,“作为赝品,正象我所说的那样,是很美,恕我轻率,请问波洛先生:它是怎么到您手中的?”
  “决不是轻率,在老朋友面前我是没有什么秘密的。宝石是在罗歇伯爵那里找到的。”
  帕波波鲁斯的一双蓝眼睛闪闪发光。
  “您说的什么啊!”他低声惊叫起来。
  波洛这时弯着腰坐在那里,表现得比任何时候都无所谓的样子。
  “帕波波鲁斯,”他说道,“我向您摊牌。这个宝石的原物是凯特林女士的,但在‘蓝色特快’上被盗窃了。首先我必须向您讲明:把宝石找回来,这不管我的事,这是警察方面的事。我唯一的目的是弄清谁是杀害凯特林夫人的凶手。这些宝石之所以能够引起我的兴趣,是因为它们能够引导我找到杀人犯。您懂吗?”
  侦探在说出这几个字时,用了一种特别加重的语气。帕波波鲁斯冷漠地说道:“请您继续讲下出。”
  “帕波波鲁斯先生,这些宝石很可能在更换物主,也可已经更换了物主。”
  帕波波鲁斯略有所思地喝了一口咖啡,让人看起来他那绅士派头更加十足。
  “我曾对自己说过。”波洛继续说道,“这是多么幸运,我的老朋友在尼扎!他一定会帮我的忙。”
  “以什么方式帮您的忙?”帕波波鲁斯冷淡地探询着问道。
  “我当时曾猜测,帕波波鲁斯到尼扎一定是来做交易的。”

  “猜错了,”帕波波鲁斯反驳说,“我是由于健康的原因才到这里来的,是遵照我的医生的嘱咐到尼扎的。”他说着大声咳嗽起来。
  “这太遗憾了。”波洛极为同情地说道。“不过,让我们继续说下去。如果一位俄国大公或是一位奥地利大公要把他的传家首饰换成钱,那么他们将会找到谁的门下呢?当然是帕波波鲁斯,他以慎重从事交易而扬名于世。”
  “您是在奉承我。”
  “慎重是伟大的,我有时也很慎重。”
  俩人的目光又碰到了一起。
  然后波洛又字斟句酌地继续说道:
  “以后我又推测:如果这些宝石在尼扎已经换了物主,那么帕波波鲁斯就一定会听到风声,他对宝石市场上的任何一桩交易都了如指掌。”
  “啊!”帕波波鲁斯叫了一声,不慌不忙地在面包上又涂了一层蜜。
  “您懂了吗?”波洛声明说,“警察同此事毫不相干,这是一桩私人的案子。”
  “可是已经谣言四起了。”帕波波鲁斯小心翼翼地说道。
  “请举例说明。”
  “我有什么必要再去扩散这些谣言呢?”
  “有必要。”波洛说道。“您可能还会回忆起来,帕波波鲁斯先生,十七年前,当时您在进行一栏数额可观的交易。一位有名的人物在您这里投了保险。您当时负责保管这些贵重的物品,可是不知怎的,这些东西突然失踪了。您当时处在极为困难的境地。”
  他说完向女郎投去柔和的目光,她把碗碟收在一旁,正在聚精会神地听着。“您那时让我给您找回这些东西,并表示,如果我能够找回,那将重谢我,现在怎样,我已经把那些东西给您找回来了。”
  帕波波鲁斯深深地叹了一口气。
  “那是我一生中最不愉快的时刻。”他压低了声音说道。
  “十七年的时间不算短暂,”波洛沉思着说道,“但是,我相信,应当说,您们的民族是不会忘记的。”

  “您指的是希腊民族吗?”
  “不一定。”
  沉默了很大一会儿,然后老头自豪地站立起来。
  “您说的对,波洛先生。”他镇静地说道,“我是个犹太人,您说得完全正确,我们的民族是不会忘记的。”
  “您想帮我的忙吗?”
  “关于宝石的事,可惜我帮不了什么忙。”这位老头在掂量着自己说话的分量。
  “我什么也不知道,我什么也没听到!可是您如果对赛马有兴趣,我却愿意效劳。”
  “在某些情况下,我对此也很感兴趣。”波洛看着对方,心平气和地说道。
  “赛马场上有一匹马在奔跑,人匀都注意地盯着它。具体的细节我当然不得而知了.这种新闻不知传过多少人之口了。”
  “我完全明白。”波洛点头说道。
  “这匹马的名字,”帕波波鲁斯继续说道,“叫‘候爵’。我相信,这是一匹英国马,但不能肯定。”
  波洛站起身来。
  “谢谢您,帕波波鲁斯先生。马厩里有各种类型的马,总是件好事,再见,先生,非常感谢。”
  他转向女郎。
  “再见,齐娅小姐。我总觉得就象昨天同您分手一样。”
  “十六岁和三十三岁之间无论如何总是有区别的。”齐娅说,忧郁的向他微微一笑。
  “您不是这样!”波洛说道,“如果您同您的父亲最近几天能同我共进午餐,我将感到莫大的愉快。”
  “这对我们来说是莫大的荣幸。”齐娅回答道。
  波洛嘴里哼着愉快的歌曲,手里潇洒地挥着手杖,漫步而去,他到了最大的一家邮局,发了一封电报。电报是发给伦敦警察局长雅普的,内容是关于寻找丢失的一个领带别针的事。
  可是,当收报人用一种特殊的密码译出时,其内容是:“请把外号叫‘候爵’的人的一切情况,尽快电告于我。”
或许您还会喜欢:
数字城堡
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:丹·布朗(DanBrown)是美国当今最著名的畅销书作家之一。2003年3月出版的《达·芬奇密码》创造了一个书市奇迹,旋风般地横扫了美国各大畅销书榜,至今全球销量已超过800万册。丹·布朗也凭这部小说而大红大紫。丹·布朗出生于美国一个中产阶级家庭,从小在美国新罕布什尔州的埃克塞特镇长大,在阿默斯特学院和菲利普·埃克塞特学院度过了大学生涯,毕业之后留在菲利普·埃克塞特学院教授英语。 [点击阅读]
新人来自火星
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:侯维瑞赫-乔-威尔斯与另两位作家约翰-高尔斯华绥和阿诺德-贝内持并称为本世纪初英国小说中的现实主义三杰。19世纪中叶,英国的批判现实主义小说在狄更斯和萨克雷等大师手中达到了灿烂辉煌的高峰。19世纪末、20纪初英国进入帝国主义阶段以后,现实主义小说依然发挥着它的批判作用,从道德、文化、经济、政治等各个方面暴露与抨击资本主义社会的罪恶。 [点击阅读]
时间机器
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:时间旅行者正在给我们讲解一个非常深奥的问题。他灰色的眼睛闪动着,显得神采奕奕,平日里他的面孔总是苍白得没有一点血色,但是此刻却由于激动和兴奋泛出红光。壁炉里火光熊熊,白炽灯散发出的柔和的光辉,捕捉着我们玻璃杯中滚动的气泡。我们坐的椅子,是他设计的专利产品,与其说是我们坐在椅子上面,还不如说是椅子在拥抱和爱抚我们。 [点击阅读]
星球大战前传1:魅影危机
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:塔土尼星球。蔚蓝无云的天空中,恒星闪烁,炫目的白色光芒照耀着这颗行星上广袤的荒原。因此生成的热气从平坦的“沙质地表蒸腾上升,在巨大的断崖和高耸苍凉的山巅之间形成了一片晶莹的氤氲。这是这颗行星上惟一典型的地貌特征。大块大块风化的巨岩如哨兵般屹立,在潮湿的雾霭中俯视着一切。当飞车赛手呼啸而过,引擎发出狂野的嘶吼,炽热的光和空气似乎都在颤动,群山也为之颤栗不止。 [点击阅读]
最后致意
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:我从笔记本的记载里发现,那是一八九二年三月底之前的一个寒风凛冽的日子。我们正坐着吃午饭,福尔摩斯接到了一份电报,并随手给了回电。他一语未发,但是看来心中有事,因为他随后站在炉火前面,脸上现出沉思的神色,抽着烟斗,不时瞧着那份电报。突然他转过身来对着我,眼里显出诡秘的神色。“华生,我想,我们必须把你看作是一位文学家,"他说。“怪诞这个词你怎么解释的?”“奇怪——异常,"我回答。 [点击阅读]
朗热公爵夫人
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:泰蕾丝修女地中海一岛屿上,有一座西班牙城市。城中有一所“赤脚穿云鞋”的加尔默罗会修道院。泰蕾丝女圣徒,这位名见经传的女子,一手进行了宗教改革,创立了一个新教派。这修道院中一切规章,从宗教改革时期严格保持至今,一成不变。这件事本身可能已使人感到非同寻常,但却是千真万确的。经过法国大革命和拿破仑战争时期的荡涤,伊比里亚半岛和欧洲大陆的修道院几乎全部被毁或遭到激烈冲击。 [点击阅读]
河边小镇的故事
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:落水的孩子就像所有的小镇一样,战前位于郊外的这座小镇也曾显得十分宁静。然而,空袭焚毁了它。战争结束后不久,小站的南北出现了黑市,建起了市场,形成了一条热闹而狭窄的通道。这些市场又两三家两三家地被改建成住房的模样。不到一年的时间,这里便成了闹市。不过,这里的道路仍是像以往那样狭窄。在被称做电影院、游戏中心的两座建筑附近建起了十几家“弹子游戏厅”。 [点击阅读]
波洛圣诞探案记
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:我亲爱的詹姆斯:你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。 [点击阅读]
海市蜃楼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:“大江山高生野远山险路遥不堪行,未尝踏入天桥立,不见家书载歌来。”这是平安时期的女歌人小式部内侍作的一首和歌,被收录在百人一首中,高宫明美特别喜欢它。当然其中一个原因是歌中描绘了她居住的大江町的名胜,但真正吸引她的是围绕这首和歌发生的一个痛快淋漓的小故事,它讲述了作者如何才华横溢。小式部内侍的父亲是和泉国的国守橘道贞,母亲是集美貌与艳闻于一身,同时尤以和歌闻名于世的女歌人和泉式部。 [点击阅读]
烽火岛
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:1827年10月18日,下午5点左右,一艘来自地中海东海岸的船正乘风前进,看来它是想赶在天黑前进入科龙海湾的维地罗港。这就是在古代荷马书中提到的奥地罗斯港口。它坐落在爱奥尼亚海和爱琴海三个锯齿状缺口中的一个里。这三个踞齿缺口把希腊南部踞成了一片法国梧桐叶的形状。古代的伯罗奔尼撒就是在这片叶状的土地上发展起来的。现代地理称其为摩里亚。 [点击阅读]