For You to Read
属于您的小说阅读网站
猎奇的后果 - 第十五章嫉妒之火
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  青木回到家,芳江和一个老女佣正恭恭敬敬地等候着。彻底打扫后的别墅显得精致而整洁。
  因为房子小,他们夫妇俩的寝室只隔了一道拉门。二楼上,人席大的客室铺着爱之助的床,紧挨着六席大的房间就是芳江的了。
  爱之助上了床,仰面朝天躺着抽烟。芳江在他枕边的小脚炉旁斜靠着聊着天。聊的无非是在东京期间的游玩计划。像什么好久没看歌舞伎啦;想早点见到捐助啦;某天有个音乐会,想听到谁谁谁的演奏啦;以及好想吃到东京风味的牛肉火锅啦等等。她劲头十足、喋喋不休。
  芳江穿着那件心爱的、旅行时才舍得用的睡袍,外面套着漂亮的黄色“八丈绢”和服外褂,漂亮的卷发下面露出她那圆滑的脖颈。
  由于发生了前面的那些事,爱之助对妻子的关心和眷恋竟日甚一日。他怎么也无法相信眼前这个天真无邪的女人会干出与人私通的勾当。
  “你去把纸笔拿来。”
  爱之助突然冒出一句话。
  “你要干什么?想写信么?”
  “你先拿来再说。”
  芳江拿来自来水笔和信纸。
  “你在上面写个‘恋’字给我看看。”
  啊,多么天真浪漫的女人啊。芳江听了这话,不仅没想到是在考验她,反倒害羞似地红了脸,脸上现出在自己的丈夫面前才有的那种柔美的、亲呢的笑意。

  “嘻嘻嘻嘻,好奇怪呀。呵呵呵呵。你干嘛呀?”
  “你先写来看看。”
  “呵呵呵呵,好像是在老师面前练字似的。”芳江很认真地取过笔写下了“恋爱”两个字,一边交给爱之助看,一边笑着说,“接下来还写什么字?”
  她如此认真的态度,证明她渴望爱之助的爱。爱之助清楚地知道妻子很喜欢这种久违了的夫妻间的游戏。但是他依旧故意使坏似地接着说道:
  “四郎先生收”
  “啊?”
  芳江很惊讶,表情随即严肃起来。她眼神茫然,似乎在努力想搞清楚四郎先生的意思。
  “我一定是在没根据的瞎猜。无论如何她的演技也无法这么高明吧。”
  爱之助完全放心了。“恋”字的写法是很像,但这不过是没有意义的巧合罢了。品川说的对,说不准是照同一本字帖练出来的。
  “四郎先生,到底是在说谁啊?”
  芳江脸色发白,一个劲儿地追问道。
  “没什么。真的没什么。四郎先生么,还不是到处都有。连小学课本里都是。”
  爱之助的心情完全好了。
  这之后不久,爱之助莫名其妙地坐在了电车上。
  电车里很拥挤,他手抓着吊绳动也不能动。商人、绅士、小姐、太太,无数张脸混杂在一起,不停地在他眼前晃动着。猛然间,他从人群中发现了品川四郎的脸。

  “品川君,喂,品川君。”
  爱之助大声喊着。
  可对方不仅没有答应,反倒把头缩了回去,躲到了人群后面。
  “哎呀!是那个家伙。是那个影子。诸位请让开,我要抓住那家伙。”
  可爱之助无法挪动一步。
  “帮我抓住他!帮我抓住那家伙!”
  爱之助粗鲁地大喊大叫。车内的人都望着他。一张张重迭混杂的脸。令爱之助奇怪的是,转眼间所有的脸都变成了一个模子。变成了无数张品川四郎的脸孔。他“哇”的大叫一声,落荒而逃。可一个东西,一个柔软但又很重的东西,一下子压倒了他的胸口上。他想要推开它,可就是挥之不去。他猛地意识到那是芳江温暖的手臂。
  “你怎么啦?我看你很难受的样子。”
  “做了个恶梦。可能是你的手压在我胸口的缘故吧。”
  原来芳江并没有回自己的房间去睡。
  又一个小时过去了。爱之助突然推开了芳江,躲到了房间的一角。
  芳江无法理解丈夫突如其来的态度变化,呆呆地蹲在那里。她从丈夫苍白的脸上,看出一种可怕的敌意。爱之助充血的双眼燃烧着怒火。
  芳江感到难以忍受的侮辱,趴在地上,浑身颤抖地哭了起来。

  爱之助并没有上前安慰她,反倒穿上了衣服,丢下了哀哀哭泣的妻子,走出了家门。
  已是黎明时分。没有行人的街道如同废墟一般。爱之助独自一人漫无目标地走着。
  “的确,女人的确是奇怪的动物。她们个个都像神佛座前的灵兽下凡,说谎的时候可以面不改色心不跳,想哭的时候,随时可以泪雨滂沱。”爱之助不胜感慨。“她终于露出狐狸尾巴了。那种姿势可不是我教出来的。我可不是被虐色情狂。她一定是从影子品川那里学来的。她不知不觉中喜欢上了性虐待的游戏。”
  这回可不是他在胡思乱想,他有确凿的证据。他清楚地记得那个影子品川在红房间里与一个女人之间的性游戏。刚才芳江的姿势不就和他们一模一样么。她不是想把他当马骑么,她不是要用红带子当缰绳往他脖子上套么。
  嗜好猎奇的爱之助再也不觉得生活无聊了。他如今才知道,自己内心里一直都深爱着妻子,而并不是像他以前以为的那样,早已对妻子厌倦腻烦了。他能认识到这一点纯属偶然,以至于他不得不感激那个与妻子私通的影子品川。
  “混蛋,混蛋。”
  他在想像中把对方卸成了八块。疯狂的想像着对方血流如注、七零八落的样子。嫉妒之火在他的体内熊熊燃烧着。
或许您还会喜欢:
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
查太莱夫人的情人
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。但是,偷印家们——至少在美国——是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
伊利亚特
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《荷马史诗》是希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分,相传是由盲诗人荷马所作,实际上它产生于民间口头文学。伊里亚特(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad,又译《伊利昂记》,今译《伊利亚特》。)是古希腊盲诗人荷马(Homer,800BC-600BC)的叙事诗史诗。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 [点击阅读]