For You to Read
属于您的小说阅读网站
猎奇的后果 - 第二十九章 白蝙蝠
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  不知是偶然巧合,还是潜藏着某种因果关系,总之,岩渊纺织公司的劳资纠纷在这桩小偷入宅奇案之后,终于演变成了工人总罢工。
  宫崎常右卫门的千万巨财几乎都是来自于与岩渊纺织相关的行业。虽然他的财富积累完全依仗自己过人的才智、出类拔萃的经营方法以及罕见的吃苦耐劳的精神,但是极端仇视阶级分化的工人们却全然不去理会这些。甚至可以说,工人们的终极目标就是不管公司的命运如何,也要把剥削者宫崎常右卫门变成和他们一样一穷二白的人。
  总罢工被人组织得井井有条,已持续了五天时间。各家报社的相关报道连篇累牍、日甚一日。
  宫崎先生因为自家发生了离奇的小偷案,预感到会发生对自己不利的事,所以非常担心。这是很自然的事情。于是,他身边不仅出现了便衣警察,而且还雇用了一批身强力壮、会些拳脚的年轻小伙子,二十四小时贴身护卫,以防万一。不用说,屋前屋后都有人看守,一时间宫崎家戒备森严、剑拔弩张。
  且说总罢工第五天傍晚发生的事情。刚刚开完董事会的宫崎先生在家人优心忡忡的目光中回到了家,进了自己的房间。
  连日来的操劳使他显得非常憔悴。他连衣服也没换就坐进了沙发里。佣人们给他端来了冷饮。
  “洗澡水已经给你烧好了,你去舒舒服服地泡一会儿吧。”
  夫人也随后走了进来,一边观察着丈夫的表情,一边柔声说道。
  “嗯。”
  宫崎先生心不在焉地回答了一声,继续考虑着什么问题。空洞的眼神直盯盯地看着桌上的一封信。夫人和佣人都觉得闷得无聊。
  好在不一会儿,宫崎先生就回过了神儿,眼中有了神采。
  “喂,这封信是谁拿来的?”
  信封的样子很奇怪,笔迹也很陌生。这封信孤零零地被扔在桌子的中央。
  “也许是青山君吧。”
  “青山的信应该会拿到书房去的,而且就这一封信也太奇怪了。”
  每天邮差投寄时,宫崎先生必定要收到十多封信。眼下这时节,信的数量还要更多。所以这封单独的信被放在他的屋子里是件很反常的事。而且这不像是通过邮局寄来的,因为上面既没贴邮票也没盖邮戳。
  宫崎先生拿起信看了看背面,上面并没有写寄信人的名字。他踌躇了片刻,还是打开了信封。只看了一眼信的内容,他便皱起了眉头,失声叫了起来。
  “青山呢?给我把青山叫来。”
  文字秘书青山被喊了来,但他对这封信也一无所知。不单单是青山,连夫人、小姐,包括所有的佣人在内,自清早打扫完卫生后,再没有人踏进这个房间半步。而打扫房间时并未发现桌上有这封信。
  宫崎先生这样刨根问底不是没有道理的。因为信的内容太令人害怕了。
  我们的要求关系到你女儿的小命。期限是明天正午。那时你要给你的工人们一个答复。当然,这个答复就是要无条件地接受他们的要求。如果晚了一分钟,你女儿就要魂归西天了。你戒备森严也没用,因为我们是无所不能的。
  如果你以为这只是恐吓的话,会让你追悔莫及的。举个小小的例子,这封信是怎么到你的房间的。你好好想想,就该知道我们确实是无所不能的。
  信的末尾画了个奇怪的图案。在直径一寸长的黑圆圈里,有一只展翅的白色蝙蝠。令人害怕的白蝙蝠。不用说这是某个犯罪团伙的标记。
  宫崎先生对类似的恐吓信早已司空见惯了。尤其是发生劳资纠纷以来,可以说他每天都能收到一封这样的恐吓信。因此,他对这封信也不以为然。可是,他努力做出的笑容却现出一种说不出的恐怖表情。这也难怪,因为调查了半天,他们也没搞清这封信的来路。他不在屋里的时候,窗户总是紧闭的。若要从房门进去,必须经过走廊,经过其他人的房间。而且大门内外都派了众多的守卫,外人是不可能神不知鬼不觉地溜进来的。而家里的佣人都是跟了他多年的老佣人,知根知底。不可能的事偏偏发生了。难道这信的主人真是无所不能的吗?
  宫崎先生经过深思熟虑,决定请私家侦探明智小五郎来帮忙。他素闻小五郎对付奇案怪事颇有本领,为了自己的面子,更为了爱女的安危,他决心未雨绸缨,防患未然。
  当天夜里,明智小五郎接受了这位富翁的委托,敲响了他家的大门。
  宫崎常右卫门决心向敌人发出挑战。
或许您还会喜欢:
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
万延元年的足球队
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:死者引导我们我在黎明前的黑暗中醒来,寻求着一种热切的“期待”的感觉,摸索着噩梦残破的意识。一如咽下一口要以烧着你五脏六腑的威士忌,这种“期待”的感觉热辣辣的。我心中忐忑,摸索着,企望它能切实重返体内。然而这种摸索却永远都是徒劳枉然。手指已没了气力,我只好将它们并拢起来。分明觉出自己全身的骨肉都已分离。迎着光亮,我的意识畏葸不前,这种感觉也正转化成一种钝痛。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
今天我不愿面对自己
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:第一章我被传讯了。周四上午十点整。我总是经常被传讯:周二上午十点整,周六上午十点整,周三或者周一。几年就像一周似的,我感到惊讶的是,夏末一过,冬天又即将来临了。在去有轨电车的路上,结着白色浆果的灌木丛又从篱笆上垂挂下来了。像下面被缝上的珠光纽扣,也许一直长到地里,或者就像小馒头。对转动鸟嘴的白色鸟头来说,这些浆果太小了,但我还是忍不住想到白色鸟头。想得人直犯晕。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]