For You to Read
属于您的小说阅读网站
伦敦桥 - 第97章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  这不可能在一夜之间就结束。或是两三天内结束。
  星期五,我获准去西雅图看看我的小儿子。我给克里斯汀打了个电话,她说这样最好,小亚历克斯见到我也会非常高兴——她也会。通过这些天的电话交流,我发现克里斯汀说话不再那么刻薄了;有时我甚至还会想起我们的过去。我不知道这是不是一件好事。
  第二天晌午,我来到了她家,这里的舒适与温馨又一次打动了我。房子和院子恰如其分地体现了克里斯汀的风格:轻松舒适,篱笆是用白色的尖木桩修起来的,与前门外石阶上的扶手恰到好处地融合在了一起;花园里到处是迷迭香、百里香和薄荷。一切都这么温馨。
  克里斯汀抱着小亚历克斯出来接我。这不禁让我想到,如果我不是重案组的警察,如果我的侦探生活不曾如此突然地终止了我们的感情,一切都可能会很美好。
  她在家,这让我很吃惊,她一定也从我的眼中看出了我的吃惊。
  “我不会咬你的,亚历克斯,我保证。我把小亚历克斯从学前班接回来看你,”她说。然后,她把孩子交给了我,而他才是我当时最想的人。
  “你好,爸爸,”说着,他羞涩地笑了。每次刚刚见面时他都是这样。我也冲他微微一笑。我在华盛顿认识的一个女人把我称作“圣人”,而且她绝对不是在恭维我。我不是圣人,远远不是,但我已经学会了让事情变得更好。而她没有,我猜测。
  “你已经是个大男孩了,”我说道,表现出我的惊讶,以及我的骄傲和喜悦。“你现在多大了?6岁?8岁?12岁?”我问着。
  “我两岁,快3岁了,”他对我的玩笑哈哈大笑。他总是能领会我的意思,至少看上去是这样。
  “他一个上午都在说着你,亚历克斯。他不停地说‘今天是父亲节’,”克里斯汀说,“你们俩好好玩。”说完,她做了一件让我吃惊的事:她侧过身子在我的脸颊上吻了一下。我惊讶得差点没有站住。我可能非常谨慎,甚至有点多疑,但我并不会没有反应。先是凯拉?科尔斯——现在又是克里斯汀。也许我的表情说明我确实需要一点温柔和体贴。也许吧。
  小亚历克斯和我玩得非常愉快。我觉得西雅图就是我的家,我现在是在家里。我们先是开车去了弗尔蒙特区;在那里,我去探望了一个几年前刚刚退休的侦探朋友。弗尔蒙特到处都是老式建筑,街上有很多老式服装店和家具店,还有穿着老式服装的人,也许这就是这里老式建筑可以追寻到的根源。很多人好像都这么认为,但我不敢肯定。
  抵达目的地以后,我跟小亚历克斯在“达奇斯通”面包房分享了一份黄油蓝莓馅烤饼。然后,我们又继续我们的步行之旅,路上还研究了当地一家商店摆放在外面的55英尺高的“弗尔蒙特”火箭。我还给小亚历克斯买了一个扎染的风筝,在可以鸟瞰联盟湖和西雅图市中心的煤气公园里进行了试飞。西雅图有很多公园。这也是我喜欢这个城市的原因之一。我幻想着自己也生活在这里,然后又很奇怪自己为什么会这么想。因为克里斯汀刚才在我的脸上快速地啄了一小口?我真的这么渴望爱情吗?真可怜。
  我们还去看了花园雕塑和“弗尔蒙特巨人”,这个大型雕塑让我想起了一手紧握一辆“大众—甲壳虫”的歌手乔?考克。最后,我们又去吃了午饭——当然了,有机食品——一份烤蔬菜沙拉,加上花生酱和伊齐基尔果冻面包。
  “这里的生活真美好,对吗,伙计?”我们俩大嚼着午餐,我说,“这是最好的,小家伙。”
  小亚历克斯点点头表示生活确实不错,但他睁大了眼睛,天真地看着我问:“你什么时候回家,爸爸?”
  哦,天啊,天啊。我什么时候回家?
或许您还会喜欢:
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:0
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
狼穴巨款
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:1945年3月。北海上刮着凛烈的寒风。在纳粹德国一个秘密潜艇基地里,一艘潜艇固定在巨大的墩柱上。流线型的舰首在晨曦中显得轮廓格外明晰。在潜艇的腰部有一块跳板,一长队孩子正踏着跳板登上潜艇。他们彼此手挽手走着、仰起脸看着这艘奇怪的黑色船舶。有个人拿着名单在核对孩子们的名字。在潜艇的瞭望塔里,站着一个纳粹海军军官和一个穿黑大衣的高个子男人。 [点击阅读]
猎奇的后果
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:他是一个过于无聊而又喜好猎奇的人。据说有个侦探小说家(他就是因为大无聊才开始看世上惟一刺激的东西——侦探小说的)曾担心地指出,总是沉迷在血腥的犯罪案中,最终会无法满足于小说,而走上真正的犯罪道路,比如说犯下杀人罪等等。我们故事里的主人公就确确实实做了那位侦探小说家所担心的事情。由于猎奇心理作祟,最终犯下了可怕的罪行。猎奇之徒啊,你们千万不要走得太远。这个故事就是你们最好的前车之鉴。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]