For You to Read
属于您的小说阅读网站
裸冬 - 一 飞赴沙特
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  外事警察神长真树开始了极端秘密的活动,站在朋友的立场上帮助拜乡追寻红的下落。在此之前,业已查明,富士丸锚泊在沙特阿拉伯达兰港,通知港务局的离港予定日期是10月20日。日本存在四个情报机构:内阁调查室、公安调查厅、陆上幕僚监部第二特别室、公安警察。以上四组织中最庞大有力、最值得称道的首数公安警察,它的正式名称叫做警察厅警备局。分设公安一课、公安二课、公安三课、调查课、外事课。外事课通称外事警察,它的情报网遍布全世界。神长用了不到一天工夫就带来了以下情报:阿布德·默坎在沙特阿拉伯拥有三处私邸,首都利雅得一处,面临红海的港埠吉达一处,达兰一处。此外,分别在瑞士、法国、西班牙、挪威、美国、意大利购置了别墅,一共六座。富士丸1O月7日进入了达兰港。入港当日,从船上抬下一名黑人船员皮特·欧雷根,据说是因事故右眼溃破,被送进了达兰中心医院。“不过没有找到有关白骨红的线索。据说那个豪富一心想弄到个长得象金发碧眼的白种女人模样的日本女性。所以,最好在调查阿罗木人的同时,也多加注意。”“捉去当女奴吗?”“我不知道阿罗木人是怎么回事。”神长没有理会拜乡的提问,“没有任何资料。电脑也要有数据输入,才能有资料输出。当然,我可以继续调查。我考虑,是否申请去趟沙特。”“不好,”拜乡摇头,“请不必这样。我要亲手逮住阿布德·默坎。你如果出差走一趟,得用公务护照和签证。”“这样,事态有可能扩大成为两国外交问题。”“你去不也一样吗?”“我已经辞去警察职务了……”“土地出卖了,退职金也提前支取了,准备和堂本博士一起去沙特。”“是吗?……”“承蒙多次相助。”“什么时候了,还这么客气。一路平安,多加小心。沙特阿拉伯这个国家,王室公主和平民男子相爱,双方都要杀头的!也不许饮洒,对外国人的限制尤其严厉。”“这些都知道。”以沙特阿拉伯为首的中东君主专制国家对周围国家纷纷建立共和制度的趋势极度敏感和恐惧。阿布德·阿吉斯二世拥有一百三十五名王妃,三十六个王子和一百多位公主,称得上是这个国家的一大特色。伊斯兰教义有以牙还牙、以眼还眼之说,如果有人在这个国家开车压死了人,对他的处置就是再让别人开车碾死他!这一切拜乡都清楚,只是还不清楚阿罗木人的来历,也无法判断阿布德·默坎到底想得到什么。但是毫无疑问,妻子已经沦为阿布德的女奴,正在惨遭凌辱。“一定要杀死阿布德!”沙特阿拉伯究竟是什么国家,这与拜乡无关。拜乡只是想,对霸占和凌辱妻子的家伙绝不能饶恕。亨利·日高已被警视厅逮捕,他指使绑架红的几名歹徒也全部落网。不过警察方面是以其他罪名逮捕他们的,也没有立即去触动新日本海运公司。准备等到拜乡去沙特阿拉伯将妻子平安带回日本之后。再公布这个诱拐案件并采取进一步行动。不这样做,红将性命难保,永远失踪。10月16日,拜乡桦介和堂本常久从成田国际机场起飞。日本没有直达沙特阿拉伯的航班,他们将在巴基斯坦卡拉奇换乘其他航班前往。“阿罗木人?……”飞机进入水平飞行后,堂本嘟哝开了。诱拐红的原因在于阿罗木人。记述彩绣纹锦的《无月夜抄》不知是否能称之为正史,但是对阿罗木人来说,这就是正史。遭诱拐的红正是一千多年前的阿罗木人的正统继承者。被奔放不羁酌天才想象力所驱使而萌发的猜测居然成为事实,一想到这里堂本便禁不住阵阵战栗。阿罗木人到底是什么人?据说阿布德·默坎也和堂本一样,涉猎了中国、印度、朝鲜的古文献。“按日语发音,阿罗木读作阿拉克。”阿罗木人可能是阿拉伯人的念头掠过堂本脑际。堂本曾经推测,他们可能是在公元前四、五千年前从美索不达米亚文化圈逃出来的人种,基于某种原因不得不背井离乡。长途跋涉,经由丝绸之路和朝鲜半岛,最后渡来日本。堂本讯问正在身旁座席上闭目养神的拜乡:“听说过染色口传吗?”“没有。”“染色技法历来只靠口头传授。到了镰仓时代,有位前田雨城先生研究编写了一部《红师口传》教材。”堂本又想给拜乡上课。“教材大意是:染色秘诀皆在金、木、水、火、土这五行之内。要遇金不染,遇木祈灵,遇火心诚,遇水气和,遇土择清。染坊要扫除干净,张结稻草绳。染匠要淋浴全身。染色时要排除杂念,怡然自得,乐于劳作。坯布要在清水中漂洗旬日,方可染色。染液入水化匀,炉火柴薪适宜。欲得浓色,复染即可。如此染得色布,苍则苍、黄则黄,妙不可言,令人称奇。”“不懂。”拜乡继续打瞌睡。“不懂也要注意听着。”堂本并不在乎拜乡听懂了多少。古代染料多取自天然草木、胡桃、楸叶、杨梅、红花、紫根、刈安、黄蘖、栀子、黄莲、莲叶、橡、苏木、茜草、桑、栎、当药、紫,山蓝、撞羽、燕子花、鸭跖草、榛、鸡、媒染剂用稻草灰、罗汉松、椿灰、灰、食醋、米、干梅皮、铁浆、土壤泥、地下水、石灰等。“再加上潜心研究,不断改良,最终创造出了绯、绛、蓝、紫等日本独特的幽美玄静之色。”“嗯,的确。”拜乡稍微打起点儿精神。“尽管这样,还是远远不及阿罗木人的染色技术哪。喂,来杯威士忌!”堂本看见空中小姐端着威士忌走来,连忙止住话题。喝完威士忌,一阵困意向拜乡袭来,他无声无息地沉浸在一片昏暗之中。到达达兰港的日子是10月17日。达兰是沙特阿拉伯的东方门户,对异教徒开放。市区现代化的高大建筑林立,生机勃勃,充满活力。拜乡和堂本直奔港区去找富士丸船长。船长须贺康平返回日本后将被警方和海上保安厅逮捕,没收甲种船长执照。先抓住须贺,令他吐出红的下落。两人赶到达兰港区,可是不见富士丸的踪影。两人立即转向港务局,这才知道,富士丸突然改变离港日期,已于昨晚提前出港了。一定是因亨利·日高被捕,新日本海运情知不妙,匆忙通知富士丸提前返航的。“真是个傻瓜船长。”堂本揶揄道,“逃得了和尚,逃得了庙吗?……”“访访那个黑人皮特。”拜乡让出租车再去达兰中心医院。也许皮特也被带出港了,果真这样的话,拜乡也并不失败。本来,富士丸上的水手未必就知道红被转移到了什么地方。关键在于默坎这个罪魁祸首。一定要抓住这家伙,先揍他个半死,然后救出妻子。他即使受到王室恩宠厚爱,但是犯下了非法抢夺和监禁日本妇女的罪行,王室方面总不致于听之任之吧。原以为已经出院的皮特,未料到他仍住在住院部里,还是间挺舒适的单人病房。说明来意后,拜乡和颜悦色切劝道:“说出来吧,皮特,富土丸监禁过我的妻子,这你是知道的。你想强姦她,这只受伤的眼睛就是证明。”“我什么都没有看见,请不要说没头没脑的话。”皮特龇出满口白牙。“难道你要再瞎掉左眼,才老实吗?皮特,医生说你很快就能出院。富士丸的船员回日本后,马上会被警察和海上保安厅逮捕。你也跑不掉,再说也不可能逃掉。因为你是美国人,日美间有犯罪者引渡条约的。我们早就盯住你了,知道你在达兰港上岸住进了医院,所以特地从日本赶来。不过你是下级船员,只要老老实实说出来,决不难为你。快说出来吧!”“不知道。”皮特想爬起来。拜乡挥手向皮特右臂肘关节劈去。皮特痛叫一声,颓然倒在病床上。“看来你也不想要左眼了。是不是按铃把警察叫来?向美国大使馆求救也行,从这里打电话吧。”“……”皮特的肘关节脱臼了。“怎么办,快说!”“皮特,”堂本插话了,“这人是刑警,空手道专家!你这种人十个也不是他的对手,想活命那就快说!”“我什么也不知道。”皮特露出惧色,“只是从一个日本人手中花三百美元买了一位日本女人。”“接着说!”“不知道是您太太。”皮特哭丧着脸,向身后退缩。“太太用我失落的圆珠笔,朝这里刺了一下。她还刺死了那个日本人……”皮特用手指向裹着纱布的右眼。“那人不是船员,大概在巴士海峡水葬了。太太在南中国海被一架水上飞机接走了,这是我后来听说的。去什么地方,我不知道。”皮特怯生生地用唯一的那只左眼仰望着拜乡,脑袋象逃避拳击似的左右不停地躲闪。裸冬
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]