For You to Read
属于您的小说阅读网站
裸冬 - 三 不明下落
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  没有红回答的声音。拜乡踢开了三楼所有房间的门。只要见到拿枪的家伙,拜乡就准备马上干掉他,管他是什么人。堂本帮助拜乡搜查。一间厅室内,三个裹着丝质睡袍的白种女人挤作一团,嗦嗦发抖。拜乡喝问:“那个日本女性在什么地方?快说!”下定决心让阿布德·默坎和他的保镖血染城堡的拜乡,这时变得两眼喷火,凶狠异常。露丝回答:“默坎带上她逃走了。”“救救我们吧,先生!”露丝、蓓拉、安琪拉苦苦缠住拜乡和堂本。口齿伶俐的露丝急急忙忙地诉说,她们三个都是英国人,被国际人贩组织拐卖给默坎,已经渡过了两年非人生活。今晚在默坎的婬威下,被迫动手毒打了第四夫人红。刚才听到直升机临近的声音,默坎意识到情况不妙,只带上红一人跑了。露丝泪流满面地哀求两人把她们带走交给警察。“往哪里跑了?”“我们都不知道。”“为什么要折磨她?”拜乡焦躁如焚。“红想逃走。可是……”“被抓住了?”“被抓住了。一起逃跑的仆人达哈姆被杀了。红她……”此刻冲上四楼的洛克菲尔德逮住了管事卡鲁兹。“野猪默坎在什么地方?”“老爷发觉直升机飞来,知道事情不好,开车跑了。”四十来岁的卡鲁兹浑身直哆嗦。“往什么地方跑了?还有什么人?”“还有第四夫人红,警卫三人。去的地方不知……”洛克菲尔德抬膝猛击卡鲁兹的小腹。管事躺倒在地毯上。两把利剑十字交叉装饰着墙板。洛克菲尔德取下一支,然后揪起卡鲁兹:“你小子也干尽坏事,索性杀掉你算了!”剑光一闪,卡鲁兹的左臂被划开了。卡鲁兹放声嚎哭:“巴……巴黎。”“还有剩下的车子吗?”“有,可是开不动……”“那块抢来的壁挂织物在什么地方?”洛克菲尔德又一剑刺穿了卡鲁兹的右臂,管事在地上痛得乱滚。“我对那件事,根本不知道啊!”利剑透过卡鲁兹的右臂,牢牢钉在地板上。洛克菲尔德任凭卡鲁兹徒劳挣扎,转身奔下三楼。拜乡、堂本领着三个女人出来。“她们是什么人?”“默坎的女奴,要求引渡给警察,所以不能扔下不管。”洛克菲尔德催促众人快下地下室,边走边通报说:“默坎带着红和三名保镖刚跑不久,开车要去巴黎。我们必须先回阿德腊,搞辆汽车去追。默坎翻过内华达山脉后将去格拉纳达,从格拉纳达沿323号国家公路可通巴埃纳,然后再沿4号国家公路北上就能到达马德里。全部距离大概有五百公里。现在是10月24日零点。默坎大约可在早晨8时赶到马德里。我们无论如何要在这段时间内追上默坎。可是现在走到阿德腊要花一小时,这一小时的耽搁是个问题。”堂本着急道:“耿误这么久,怎么行哪?”“教授,不是我吹牛,我还参加汽车拉力赛得过奖呢,五百公里,追上没问题!”洛克菲尔德信心十足。一旦让默坎跑到马德里,这家伙将乘坐国际航班飞往巴黎,再从巴黎溜回沙特,使追击者鞭长莫及。如果早些求助于西班牙警察的话,或许默坎还溜不掉。可是现在洛克菲尔德方面已经打死打伤了城堡内的管事和四名警卫,还破坏了海王号游艇,所以他们也会因为搞非法搜查而受到追究。再招引警察介入只能使自己陷于被动。只有不顾一切地疯狂追击,这才是唯一的方法。默坎带走了三名警卫,直升机旋翼砍死了四名警卫,还有两名露丝说被红刺中了喉管,现在不知死活。城堡闲静下来。拜乡一行加上三名女人奔进了地下室。还剩下一辆汽车。洛克菲尔德打开车盖检查,配电器和分电线都被拔去了。洛克菲尔德狠狠咒骂着,砰地踢了车门一脚。通往外界的地道铁门大开,六人一起走出城堡。跑过这条地道时,露丝仓猝诉说的情景好象活生生地呈现在拜乡眼前。红和仆人达哈姆一起逃跑,在封锁这条地道的铁门前被抓住了。达哈姆被押到城堡的庭院内,绑在一根木桩上。全城堡的成员都被集中起来观看达哈姆受刑。奴仆拐逃主人的女人,是伊斯兰教中十恶不赦的大罪。默坎暴跳如雷,狂怒不止。这个王室宠儿、豪富巨头,生来为所欲为,视霸占来的一切不可冒犯。凶焰万丈、脸都气歪了的默坎令人割去了达哈姆的生殖器。达哈姆鲜血流尽,死在了木桩上。默坎余怒未消,把红拖回房间,令露丝、蓓拉、安琪拉狠狠鞭打。突然,远处传来直升机飞临的声音,默坎带上三名警卫押着红一起逃跑了。……拜乡的大脑里好象有炭火在灼烧。虽然想象过红的处境,知道她难免日夜遭受凌辱,可是没想到她的遭遇竟这么悲惨!“拜乡君。”穿过地道走上山间公路不一会儿,堂本唉声叹气叫起苦来,“我不行了,年龄不饶人啊!让我留在这儿,你们把车开来吧!”他说着就一屁股坐在了路上。洛克菲尔德催促他起来:“连女人都能走呢!”“洛克君,请不要把老人和母豹相提并论!”“让他留在这儿,我们走!”拜乡对洛克菲尔德说。“教授,”洛克菲尔德只好叮嘱道:“隐蔽好,城堡里说不定还有坏人哪!小心别被他们害了!”“尽管放心,菲尔德君,我也有枪。喂!别忘了带威士忌来,洛克君!”“这个常久老混蛋!”洛克菲尔德拔腿赶紧走。可是,一辆汽车沿着山道开来了,一行人马上止住了脚步。洛克菲尔德喊了声隐蔽,把女人们赶到路边。灯光慢慢地移近了。“教授!”看到堂本大模大样地躺在路当中一动不动,洛克菲尔德气得要命。“我装成被人杀了的样子,不是个现成的妙计吗,菲尔德君?”“好是好,可是我是洛克菲尔德!”“知道,知道!”“克菲尔德小声问拜乡:“日本人上了岁数都是这样吗?”“教授特别。”“我说呢!”车灯越来越近。不对呀?拜乡心里嘀咕起来。原以为是城堡中的车子,可是越看越不象,汽车好象存有戒备似地开近过来。汽车停下了,一个男人走下车,小心翼翼地走近堂本。“米盖尔!”看到被灯光照清的那个人,洛克菲尔德欣喜地叫起来。是阿德腊渔港的渔夫米盖尔。“干什么来了,米盖尔?”“你们,没有事吧?”米盖尔把洛克菲尔德一行悄悄送上了海王号游艇。不久,看到那架直升机升入了夜空。于是,他去找打渔的伙伴桑多斯和冈萨雷斯,说洛克菲尔德要去攻打默坎,劝二人跟他一起来城堡看看究竟谁输谁赢。如果洛克菲尔德赢了,米盖尔等人也要进城堡去看看默坎到底养了多少女奴。当然要救她们出来,交给警察。这真是看阿拉伯人挨教训的极好机会。“可惜默坎这只野猪乘车跑了。看样子他要翻过内华达山,逃到马德里去,然后坐飞机溜回国。可不能让他溜掉,把汽车借给我们吧!”“当然,只要是打阿拉伯人,借什么都行。”“不过有个条件,”洛克菲尔德把五万比塞塔塞进米盖尔手里,“希望暂时让这三个女人在你家里躲两天,以后再引渡给警察。我们干掉了四名城堡警卫。警察出动的话,不只是默坎,我们也要被拘留的。这样就麻烦了,因为我们无论如何也要赶在警察出动以前捉住默坎。”“明白了,就交给我们吧。”“谢谢,米盖尔!等到车子不用了,再通知你在哪个停车场取车。”洛克菲尔德又仔细吩咐三个女人,将来警察问起,就回答说不知是什么人闯进城堡解救了她们,她们离开城堡后遇到了米盖尔,因为又饥又累,还怕城堡里的人追来,所以要求米盖尔保护她们,让她们三人在米盖尔家躲藏了几天。三个女人点头答应了。洛克菲尔德把住了方向盘,拜乡坐到助手席上。“耽误了二十来分钟。瞧我的吧,一定在内华达山脉追上他们!”米盖尔等人站在公路边向洛克菲尔德挥手,老式的维特牌德国小汽车象黑豹扑食似地一跃而去。“米盖尔真是雪中送炭啊!”路边的森林向后方流去,车灯刺破黑暗,车轮在转弯处发出、尖急的轧轧声。“拿破仑曾经说过,比利牛斯山脉的那一边就是非洲。如果翻越比利牛斯山南下伊比利亚半岛,的确好象来到了非洲,尽是长着稀稀疏疏矮草的荒野。一提到拿破仑,西班牙人就不高兴。不只是对拿破仑这样,穷困的西班牙人对好多东西都生气。骂人特别凶,时间全部被消耗在骂人上了。不过,米盖尔到底是个好青年。”“这么说,那个踢踢趿趿的西班牙舞;就是生着气跳的罗,洛克君?”堂本忙问。“快别说了,开车不能生气。……”“怎么啦,洛克君?”“一听说西班牙舞,我就要想回去。”“我吗,在想威士忌!洛克君!”拜乡在沉默。裸冬
或许您还会喜欢:
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
万延元年的足球队
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:死者引导我们我在黎明前的黑暗中醒来,寻求着一种热切的“期待”的感觉,摸索着噩梦残破的意识。一如咽下一口要以烧着你五脏六腑的威士忌,这种“期待”的感觉热辣辣的。我心中忐忑,摸索着,企望它能切实重返体内。然而这种摸索却永远都是徒劳枉然。手指已没了气力,我只好将它们并拢起来。分明觉出自己全身的骨肉都已分离。迎着光亮,我的意识畏葸不前,这种感觉也正转化成一种钝痛。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
今天我不愿面对自己
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:第一章我被传讯了。周四上午十点整。我总是经常被传讯:周二上午十点整,周六上午十点整,周三或者周一。几年就像一周似的,我感到惊讶的是,夏末一过,冬天又即将来临了。在去有轨电车的路上,结着白色浆果的灌木丛又从篱笆上垂挂下来了。像下面被缝上的珠光纽扣,也许一直长到地里,或者就像小馒头。对转动鸟嘴的白色鸟头来说,这些浆果太小了,但我还是忍不住想到白色鸟头。想得人直犯晕。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]