For You to Read
属于您的小说阅读网站
裸冬 - 一 哈桑商会
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  拜乡桦介一行站在阿拉克之丘,里海一望无际。科彼特达格山脉横贯伊朗和苏联土库曼共和国国境。山脉北坡与绿洲相连,寓含里海水分的云层被山脉阻挡变为降雨,使得北坡呈地中海性气候,盛产水稻、葡萄和石榴。山脉南面则寸草不生,越过山脉的干热风卷起漫天黄尘,空中总是蒙着混浊的褐色。然而处处都有从岩层中涌出的汩汩清泉,有清泉的地方就有集镇。夏尔·路易声称,这里就是阿拉克之丘。从伊朗境内靠近里海的戈尔甘起,山势起伏连绵,向东北延伸。夏尔说,这片山岩也曾经披满绿色的植被。事实上的从里海海岸到戈尔甘一带至今仍然葱绿不衰。气候变迁,大地遭到自然侵蚀,使得今日阿拉克之丘面目全非了。众人对夏尔的断言没有任何异议。在一片丘陵地带的一角,有他户住处,与其说是住处,不如说是一座小城,一座白色的建筑物,这就是哈桑·马哈巴什的别墅。就是那个把持着设在德黑兰的哈桑地毯商会的哈桑·马哈巴什,一个波斯地毯制造商。阿布德·默坎和这个马哈巴什沆瀣一气。为了把默坎和红接到这里来,马哈巴什把自己网罗的保卫派到了挪威。如果堂本的推理是正确的,那么也就是说,默坎、马哈巴什和红都是阿拉克人的后裔。绑架红的最终目的地,将在这个阿拉克之丘。“不过,这帮家伙的真正企图尚不清楚。”约翰·洛克菲尔德还在怀疑,“就算红真的是阿拉克人的正统后继人,为什么偏偏要在这个时候把她带到这块不毛之地来?”“洛克君,这正是我推理中的一个漏洞。”堂本现在已经站在阿拉克之丘上了。他曾经朦胧感觉到站在阿拉克之丘,应该有所发现,经过三千年的历史之谜会被解开。然而现在,什么也没发生,只有毫无生气的岩石横在面前。酒精饮料已经灌得快漫到了嗓子眼,可是完全没有妄想涌出。堂本想,难道不能稍稍来点恍惚劲儿吗?——“早晚会明白的。”拜乡低声说道。英国反间谍五处的戴维·啥罗德查明,那架从卑尔根郊外山庄接走红和默坎的黑色武装直升机,属于挪威秘密警察。当内政大臣沃隆·海耶达尔接到艾林·赫尔本通过科里·弗里希传来的紧急报告后,他紧急出动了秘密警察。内政大臣取回了微型胶卷,可是留着红和默坎,还是活证据。不如索性杀了一起埋掉,但山庄里护卫人多势众,除非把他们也统统杀了,才能掩盖秘密警察的行径。秘密警察选择了按照默坎要求,把他和红送出国外的处理方式。那架直升机不知飞往何处去了。恐怕,连人带微型胶卷都被送到苏联去了。克格勃将会审讯他们,默坎的目的也会受到盘查。到了克格勃手里,默坎和红不致于再被杀掉。默坎在全世界交际甚广,照理克格勃会卖个人情给他,责令他以后为苏联效力,那么,最终克格勃将会把默坎和红送到阿拉克之丘来。所以,拜乡一行作出了打个伏击战的决定。要掌握敌情,以便取胜。最佳捷径是奇袭马哈巴什的别墅。说不定此刻马哈巴什正在别墅里,即使不在,起码还有知情的管家。只要捉住了他们,也许就可以搞清红将被强行带到此地的目的了。堂本拍拍夏尔的肩膀说:“夏尔,这回请看好了,我的剑术可不是你那种花架子。我要真刀真枪地干啦!”他手持拐杖,朝空中连连比划。“虚张声势,徒有其表!”夏尔嘲讽道。堂本出语尖刻,使夏尔十分恼火,甚至被夏尔开枪击中的对手,堂本也硬说成是被他打倒的。一行人走向马哈巴什的别墅。伤胸筋的是没有武器,唯一算是武器的只有藏在洛克菲尔德右脚鞋跟里的那支微型手枪。他们躲进一座可以望见马哈巴什别墅的山岩后,等候天黑。食品早在戈尔甘备足了,放在各人的背囊里。在太阳落山前,众人饱餐了一顿,然后裹起地毯打盹。他们几乎是马不停踏地从挪威的卑尔根赶到这里的,一路上没有休息过,为了打马哈巴什一个措手不及。拜乡在浅浅的假眠中梦见了红,梦境消失后,他睁开了双眼。夜空星光灿烂,拜乡目不转睛地注视着天穹顶端的繁星,想到了历经过的长途追踪旅行。西班牙的阿德腊,挪威的卑尔根,在这两处地方拜乡都看清了红的容貌。眼看就要解救她,可是到底也没能使她回到自己的怀抱。这一次,拜乡觉得是最后的机会了。一旦失败,再也不会见到红。他看了看表,指针刚过九点,马哈巴什别墅的灯光在远处闪烁。“五盏灯,再多就麻烦了。”醒来的洛克菲尔德数了数建筑物亮灯的窗口。“差不多。”拜乡点头。夜半时分,众人从岩石后面摸出来。马哈巴什的别墅一片死寂,只有值更灯露着残光。拜乡和洛克菲尔德悄悄接近别墅铁栅栏的大门。没有发现护卫,连警犬也没有。堂本和夏尔也跟着来了。用不着担心受到伏击,护卫都被送到卑尔根去了,这里的防备过于松懈。当然还是小心为好,但决不能踌躇不前。拜乡和洛克菲尔德攀上了铁栅栏大门,门上连红外线报警装置也没有。堂本和夏尔也翻过了铁门。建筑物的大门上了铁锁。这不难,洛克菲尔德用铁丝捅开了锁,众人涌进门厅。楼内有过道,七个房间左右并排,一条阶梯通向二楼。四人分别摸进各个房间。堂本潜入的房间里睡着一人,堂本举杖向他脑袋上敲去,那家伙惊跳起来,堂本转手把手杖捅进他的肚子。拜乡闯进的房里也睡着一人,拜乡把他拖下床照着小腹挥拳猛击。这家伙没等醒过来就昏死过去了。楼下只有这两人,把他们捆住后,四人登上二楼。二楼四个房间,前三个都空无一人。他们打开看来是马哈巴什寝室的房间,四支手电筒一起射向床头。一个中年男子正和一个年轻女人正在酣睡。洛克菲尔德合上电灯开关,拜乡一把撩开毯子。那个男的双手捂住羞处,用波丝语哇哇怪叫。那个女的,看上去二十岁上下。两人都是阿拉伯人。“你会讲英语吗?”洛克菲尔德对着男的问道。“会讲。”那人回答。“是马哈巴什吗?”“不,是管事伊拉吉·喀卜里。”“这女人是谁?”“萨勒。萨勒·马哈贝丝。”“原来是你主子的女人?”“……”“你这家伙胆子不小吗!马哈巴什在哪儿?”“在阿富汗,让……让我先穿上衣服。”“不行!讲清楚了再穿!”堂本照着那只伸向衣服的手就是一杖。拜乡接着追问:“在阿富汗干什么?”“跟阿富汗人在开伯尔山口附近合办了一个矿产资源开发公司,老爷监工去了。”“矿产资源开发公司?什么矿产?”“听说是铀矿。”“这个混蛋!”洛克菲尔德从夏尔手中夺过手杖向喀卜里左肩敲去。他焦急不安。马哈巴什把警卫们送到卑尔根,是为了把默坎和红接来。他一直以为位于阿拉克之丘的马哈巴什别墅是个魔窟,恶梦压得他辗转难眠。可是偷袭进来,只抓到两名警卫、一名管家和这个不知是第几位的马哈巴什的小老婆。毫无警戒,管家竟然搂着他主子的女人睡大觉!洛克菲尔德正是为此而深感不安。难道默坎的目的地不在这里吗?他害怕原来的估计会大错特错。他又狠狠一杖向喀卜里右肩打去,锁骨被打碎了。喀卜里痛得直嚷:“别打了!我说,我说!别打了……”“说什么?”“列宁格勒来通知了,阿布德和红五天后到这里来。”“接着讲!”“三天后,派到卑尔根去的护卫先回来。还有别处的护卫也……”喀卜里喘着粗气,继续招供,“他们护送默坎和红去开伯尔山口。”“开伯尔山口,去那里干什么?”“老爷家传古书这么记着,说是古时候,追踪阿拉克正统继承人的追兵进入了一个洞窟,因为要抓的人逃进去了。那个洞子里满是瘴气,那瘴气可以把人带回到过去。说是用不了几秒几分,就可以让记忆回到小孩子时期,回到娘胎……追兵们都体验过,吓得逃了出来。”“马哈巴什是在找这个洞窟吗?”“自从开设了那个公司以后,一直在找。找了十来年了。”“怎么知道就在开伯尔山口附近?”“追兵们骑马追的,大约经过月亮三次盈亏变化以后。他们追进了洞窟,行程上算……我已经全部招了,快饶了我吧!”“小小管家,怎么知道这么多?”“我家祖上世代伺奉马哈巴什一家来着。护送默坎和红的头儿这样告诉我……”“马哈巴什发现那个洞窟了吗?”“说是发现了。那是古代被埋住的洞口,现在正忙着把它重新淘开。”“那个矿产资源开发公司的现场事务所在什么地方?”“在开伯尔山口下边一个拉合尔的小村子里。叫H.A矿产资源开发公司。——现在,饶了我吧!”“好吧!”洛克菲尔德手上的微型手枪清脆地响了一声,喀卜里栽倒在萨勒身边,他脑门上穿了一个弹孔。萨勒喊出了刺耳的尖叫。裸冬
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]