For You to Read
属于您的小说阅读网站
暮光之城3:月食 - 第十五章 打赌
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我默默无语地盯着他看了好久,一时不知道对他说什么好。他注视着我目瞪口呆的表情,脸上严肃认真的表情消失不见了。“好吧,”他笑着说道,“就这些”“杰克——根大刺一样,我想清理掉这个障碍,“我不“杰青——”我觉得喉咙里好像卡一根大刺一样,我想清掉这个障碍,“我不能——我的意思是我不??我得走了。”我转过身准备逃离,但是一把抓住我的肩膀,让我面对他。“别这样,等等,我了解这个点,贝拉。但是,瞧,回答我,好吗?你不想我离开,不想再见到我了吗?老实告诉我。”我心乱如麻,无法思考他的问题,过了好一会儿我回答道:“不,我不想那样。”我终于承认了。雅各布又笑了:“瞧”
  “但是我想你在我身边的原因跟你想我在你身边的原因不一样。”我反驳道。
  “那么,告诉我你希望我在你身边的确切原因。”
  我仔细想了想,“你不在的时候我会想念你。当你开心的时候,”我小心翼翼地解释道,“让我感到开心,但是我可以跟查理说相同的话,雅各布。你是我的家人,我爱你,但是我没有爱上你。”
  他点了点头,平静下来说道:“但是你的确希望我征怀身边。”
  “是的。”我感叹道,要劝阻他是不可能的。
  “那么我就会守在你身边的。”
  “你是个该受到惩罚的贪心鬼。”我抱怨道。
  “是的。”他用指尖轻轻碰了一下我的脸,我把他的手推开了。
  “你认为自己至少能乖一点儿吗?”我问道,有些烦躁。
  “不,我不会。你决定,贝拉。你可以按照我的方式拥有我——也包皮括不良表现——否则就免谈。”
  我生气地盯着他,感到有些挫败。
  那样很卑鄙。”
  “你也一样。”
  这句话令我突然停了下来,我不情愿地后退一步。他是正确的,如果我不卑鄙的话——也不贪婪的话——我就会告诉他我不想和他做朋友了,然后走开。如果做朋友会让他受伤的话,试图继续让他留下来就是错误的,我不知道我在这儿干什么,但是我突然确定这样做非常不妥。
  “你是对的。”我低声说道。
  他大笑着说:“我原谅你了,只要尽力别太生我的气就行了,因为我最近下定决心不要放弃了。越是得不到就越想得到,这是一种让人无法抗拒的东西。”
  “雅各布,”我盯着他那双乌黑的眼睛,想要让他认真地对待我的问题,“我爱他,雅各布,他是我生命的全部。”
  “你也爱我,”他提醒我道,我正准备反驳,他一把拉起我的手,“不是一样的方式,我知道,但是他也不是你生命的全部,不再是。或许他曾经是,但是他离开过,而现在他必须应付那种选择带来的后果——我。”
  我摇摇头:“你真不可理喻。”
  突然,他变得严肃起来。他用手顶住我的下巴,牢牢地抓住它,这样我就不能避开他专注的凝眸。“直到你的心脏停止跳动,贝拉,”他说道,“我都会在这里——战斗。别忘了你还有选择。”
  “我不想有选择,”我不同意他所说的,试图挪开我的下巴,但是没成功,“而且我的心能跳动的时候已经屈指可数了,雅各布,时间差不多要用完了。”
  他眯起眼睛:“这恰恰是促使我战斗的更重要的原因——不仅如此,在我还能够的时候,现在我还要战斗得更顽强。”他轻声说道。
  他还是盯住我的下巴——他的手指头捏得很紧,直到把我弄痛了——我看见他眼里闪现出坚定不移的决心。
  “不——”我开始反对,但是太迟了。
  他的嘴唇重重地压在我的上面,使我停止了抗议。他生气而粗暴地吻着我,另一只手紧紧地抓住我的后颈项,我根本元处逃遁。我用尽全力推开他的胸脯,但是他根本就没注意到。尽管非常生气,但他的嘴唇却很柔软,和我的吻合在一起的感觉温暖而陌生。
  我抓住他的脸,想把它推开,但是又失败了。不过,这一次他似乎注意到了,这激怒了他。他用嘴唇迫使我张开嘴巴,我能感觉到口腔里充满他的气息。
  出于本能,我的双手垂落在身体的两侧,紧闭双唇。我睁开眼睛,没有反抗,也没有感觉??只是等待着他停下来。
  这次起作用了。他的怒火似乎消失不见了,他后退一步看着我,然后又轻轻地把嘴唇压在我的上面,一次,两次??三次。我假装自己是尊雕像,等待着。
  终于,他放开我的脸,身体倾向一旁。
  “现在你做完了吗?”我面无表情地问道。
  我抽出胳膊,然后很快向前推去,用尽身体里所有的力量狠狠地打在他的嘴巴上。接着,传来一阵嘎吱嘎吱的声音。
  “嗷!嗷!”。我尖叫起来,抓住自己的手放在胸口,疼得狂乱地上蹿下跳起来。我的手受伤了,我能感觉到。
  雅各布惊讶地盯着我:“你没事吧?”
  “不,该死!你弄断我的手了!”
  “贝拉,你弄断了你的手。现在停下来,别跳来跳去了,让我看一看。”
  “我去开车。”他平静地说道。他甚至没像电影里那些人通常所演的那样擦一擦下巴,真是卑鄙。
  “不,谢谢,”我嘘声说道,非常不满,“我宁愿走路。”我转身朝公路走去。到边界线只有几英里,我一离开他,爱丽丝就会看见我,她会派人来接我的。
  “还是让我送你到家吧。”雅各布坚持说道。难以置信的是,他居然还胆敢用胳膊搂住我的腰。
  我猛地推开他。
  “好极啦!”我咆哮道,“好吧!我等不及要看看爱德华会怎么教训你。我希望他拧断你的脖子,你这个强人所难,可恶的低能狗!”
  雅各布骨碌碌地转了转眼睛。他陪我走到他汽车的乘客门那侧,扶我上了车。他坐进驾驶座那侧时还吹着口哨。
  “难道你一点儿都不疼吗?”我问道,既愤怒又恼火。
  “你在开玩笑吗?要不是你开始尖叫,我可能根本没弄明白原来你是准备打我的。我可能不是石头做的,但是我也没那么柔弱。”

  “我恨你,雅各布·布莱克。”
  “那样很好,恨是一种激烈的感情。”
  “我会使你激烈的,”我低声抱怨道,“被谋杀,那是激情的终极罪恶。”
  “噢,来吧”,他说道,满脸欢喜,看起来好像又准备吹口哨了,“那总归比吻一块石头好一些。”
  “风马牛不相及。”我冷淡地告诉他。
  他嘟起嘴巴:“你不能只是那样说。”
  “但是我不要。”
  那似乎让他感到片刻的不安,但是他又振作起精神:“你只是很生气,我在这方面一点经验都没有,但是我认为我自己还是相当不可思议的。”
  “啊。”我痛苦地呻吟道。
  “你今天晚上会想起这件事的,当他认为你睡着了的时候,你会考虑你的选择的。”
  “如果我今晚想到你,肯定是因为我现在在做噩梦。”
  他减慢车速,徐徐而行,侧着脸盯着我,黑色的眼睛睁得大大的,露出诚恳的神情,只是想一想,如果那样事情会怎样,贝拉,”他温柔而热切地敦促道,“你不必为我做任何改变,你知道如果你选择我的话,查理会很开心的。我也能像你的吸血鬼那样好好地保护你——或许会更好,而且我会让你幸福,贝拉,有那么多我可以而他不能给你的东西。我敢打赌他甚至没那样吻过你——因为他会伤害到你。我永远,永远都不会伤害你,贝拉。”
  我举起受伤的手。
  他感叹道:“那可不是我的错,你早该知道会这样的。”
  “雅各布,没有他我不会过得幸福的。”
  “你从未试过,”他不同意地说道,“当他离开的时候,你用尽全身的力气想要抓住他,如果你放手的话,你会幸福的,你跟我在一起会幸福的。”
  “除了他我不想和任何人开心地在一起。”我执拗地说道。
  “你永远都无法像信任我这样信任他。他曾经离开过你,他也有可能再这么做。”
  “不,他不会,”我从牙缝里挤出这几个字,记忆中的痛苦吞噬着我,就像鞭子抽打在我身上一样,这使我想要以牙还牙,“你也离开过我。”我生硬地提醒他,想到几个星期前他躲着我,在他家附近的森林里对我说过的话??
  “我从来都没这么做过,”他生气地争辩道,“他们要我不要告诉你——如果我们在一起的话,对你会不安全的,但是我从未离开过,从来都没有!我以前总是晚上在你家附近转悠——就像我现在所做的一样,只是为了确定你一切都好。”
  我现在才不会感到亏欠他的!
  “送我回家,我的手很痛。”
  他叹了叹气,开始以正常的车速开车,眼睛注视着前方的路。
  “只是考虑一下,贝拉。”
  “不!”我固执地说道。
  “你会的,今晚,当你想我的时候我也会想着你的。”
  “诚如我所言,噩梦。”
  他冲我露齿一笑:“你也回吻了我。”
  我大吃一惊,想都没想就举起手握紧拳头,受伤的手又疼了起来,我痛得嗷嗷直叫。
  “你还好吗?”他问道。
  “我没吻。”
  “我想我能说明其中的差别。”
  “显而易见你不能——那可不是回吻,那是为了让你放开我,你这个白痴。”
  他声音低沉而沙哑地大笑起来:“真暴躁,我得说这差不多是欲盖弥彰了。”
  我深深地吸了口气,跟他争论没意义;他会曲解我说的任何话。我注意着自己的手,试着伸展手指头以确定伤的是哪部分。我的关节处传来一阵钻心的刺痛,我呻吟起来。
  “对你的手,我真的感到很抱歉,”雅各布说道,听起来差不多算是很真诚了,“下一次,你想要打我的时候,用棒球棍或撬棍,好吗?”
  “要我忘记想都别想。”我低声咕哝道。
  直到来到开往我家的路上,我才意识到我们到哪儿了。
  “为什么你送我来这里?”我逼问道。
  他一脸茫然地看着我:“我还以为你说的是你要回家呢。”
  “呃,我猜你不会把我送到爱德华家,会不会?”我挫败不已地咬牙切齿道。
  他的脸痛苦地扭曲起来,我看得出来这比我所说的任何话都能触动他,影响他的情绪。
  “这是你的家,贝拉。”他平静地说道。
  “是的,但是这里住着医生吗?”我问道,又把手举了起来。
  “噢,”他思忖了一会儿,“我送你去医院,或许查理可以。”
  “我不想去医院,这很难堪,也没必要。”
  他让兔牌汽车在屋前空转,脸上露出不确定的表情,仔细思考着什么。查理的巡逻车停在车道上。
  我叹气道:“回家吧,雅各布。”
  我笨拙地爬出汽车,朝房子走去。引擎在我身后停了下来,然后我发现雅各布忽然又出现在我身旁,我的愠怒更胜于惊讶。
  “你打算怎么办?”他问道。
  “我打算用冰敷手,接着我会叫爱德华,告诉他过来接我,带我去卡莱尔那里处理我手上的伤。接着,如果你还在的话,我打算去找一根撬棒。”他没回答,打开前门撑着让我进去。我们默默无语地走过前厅,查理甜躺在屋里的沙发上。嘿,孩子们,”他坐直身体说道,“很高兴在这里见到你,雅各布。”“嘿,查理。”雅各布随意地回答着停了下来。我则大步走进厨房。她怎么啦?”查理好奇的问道。我认为她的手骨折了。”我听见雅各布告诉他。我走到冰箱前面,抽也一盒冰块。“她是怎么弄伤的?”作为父亲,我认为查理的的声音应该多一些关心,少一些逗乐。雅各布大笑起来:“她打我的时候。”查理也大笑起来,我板着脸用盘子敲打水槽的边缘。冰块散落在水槽里,我用没受伤的手抓起一把,用灶台上的餐布包皮起冰块。
  “为什么她要打你?”
  “因为我吻了她。”雅各布恬不知耻地说道。

  我咬牙切齿地走到电话机旁,拨通了爱德华的手机。
  “贝拉?”只响了一声他就接听了,听起来不仅仅是放心了——他很高兴。我能听见背后沃尔沃引擎的声音;他已经坐进车里了——真好。”你把电话落下了——真抱歉,雅各布送你回家的吗?”
  “是的”,我嘟嚷着说,“你现在过来接我,好吗?”
  “我已经在路上了”他立刻说道,“怎么啦?”
  “我想让卡莱尔看一看我的手,我想它骨折了。”
  前厅里顿时安静下来,我不知道雅各布是否会大发雷霆。我笑了笑,露出冷酷的表情,想象着他浑身不自在的样子。
  “发生了什么事?”爱德华追问道,他的声首变得咄咄逼人。
  “我揍了雅各布。”我承认道。
  “好极了”,爱德华冷冷地说道,“尽管我很抱歉你受伤了。”
  我大笑了一下,因为他听起来和查理一样高兴。
  “我真希望让他受伤了,”我沮丧地叹气道,“可我对他根本没造成什么伤害”
  “我来处理吧。”他提议道。”
  “我一直希望你会这么说。”
  稍微停顿了一会儿,“这听起来不像你,”他说道,现在声音里多了一丝警觉,“他做了什么?”
  “他强吻了我。”我低声吼道。
  我听见电话那头传来引擎加速的声音。
  在另一个房间里,查理又说话了,“或许你该离开了,杰克。”他建议道。
  “我想我会在这儿玩一会儿,如果你不介意的话。”
  “那会是你的葬礼的,”查理低声说道。
  “那只狗还在那里吗?”爱德华终于又开口说道。”是的。”“我马上就到。”他威胁着说完就挂断电话了。
  我面带笑容地挂上电话,接着听见他的车在街上加速飞驰的声音。他猛地在屋前停下来,刹车时发出哧哧的抗议声振聋发聩。
  “你的手怎么样?”我经过时查理问道,他看起看起来有些惴惴不安。雅各布懒洋洋地靠在沙发上,坐在他旁边,一副怡然自得的模样。
  我提起冰袋给他看:“肿了。”
  “或许你应该选择跟你体型差不多大小的人。”查理建议道。
  “或许。”我同意,然后走过去开门,爱德华已经等在那儿了。
  “让我看看。”他低声说道。
  他温柔地检查我的手,非常小心翼翼,一点儿也没弄痛我。他的手几乎和冰块一样冷,贴着我的皮肤很舒服。
  “我认为你是对的,手是骨折了,”他说道,“我为你感到自豪,你肯定用了不少力气。”
  “用尽我所有的力气,”我感叹道,“很显然,还不够。”
  他轻轻地吻着我的手,“让我来,”他允诺道,接着他叫道,“雅各布。”他的声音仍然很平静,也很平和。
  “当心,当心。”查理提醒道。
  我看见查理吃力地从沙发上站了起来,雅各布先走到客厅,他的动作则要安静得多,但是查理跟在他后面,离他只有一步之遥。雅各布的表情警觉而迫切。
  “我不希望发生斗殴,你明白吗?”查理说话的时候只是看着爱德华,“我可以戴上我的警徽,如果那样让我的要求显得更加正式的话。”
  “没必要。”爱德华克制地说道。
  “为什么你不逮捕我,爸爸?”我暗示道,“我才是那个挥拳头的人。”
  查理挑起眉毛说道:“你想要登记指控吗,杰克?”
  “不,”雅各布露齿一笑,简直有些无可救药,“我随时都可以光顾的。”
  爱德华扮了个鬼脸。
  “爸爸,你房间里有没有棒球棍?我想借用一下。”
  查理心平气和地看着我:“够了,贝拉。”
  “我们去找卡莱尔,在你锒铛入狱之前让他看一看你的手。”爱德华说道,他揽着我的肩膀拉着我走向门口。
  “好的。”我斜倚在他身上说道。既然现在我和爱德华在一起,我就不再那么生气了,我感到很欣慰,我的手也没那么难受了。
  我们朝人行道走过去,这时我听见查理忧心忡忡地在我身后轻声说道:“你在做什么?你疯了吗?”
  “就一会儿,查理,”雅各布回答道,“别担心,我马上回来。”
  我回头一看,雅各布跟着我们,停下来当着查理的面把门关上,只留下他一脸惊讶不安的表情。
  爱德华起初没理会他,领着我朝他的车走过去。他搀扶着我上了车,关上门,转过身面对人行道上的雅各布。
  我焦急地从敞开的窗户上探出身子。还看得见查理在屋子里,透过前厅的窗帘偷偷地看着我们。
  雅各布的站姿很随意,双臂交叉放在胸口,但是他下巴上的肌肉绷得很紧。
  爱德华说话的时候声音那么平静,那么温柔,奇怪的是,这使他所说的话更加充满威胁:“我现在不打算杀死你,因为这会令贝拉难过。”
  “嗯哼。”我不以为然地说道。
  爱德华的脸稍稍转向我,飞快地冲我一笑,他的脸依然很平静,“早上会让你难受的。”他说道,手指轻轻抚摸了一下我的脸。
  接着他又转向雅各布:“要是你送她回来的时候,还让她带着伤的话——我才不在乎到底是谁的错;不在乎她是不是摔跤了,还是流星飞过天空砸在她头上——要是你把她送回到我这里的时候,比我把她送到你那里去的时候又多了一丝一毫的损伤的话,你就会三只腿跑路。明白吗,杂种?”
  雅各布转了转眼睛。
  “谁要回来了?”我低声问道。
  爱德华似乎没听见我说话,他继续说道,“如果你再吻她的话,我会为她打断你的下巴。”他信誓旦旦地说道,不过他说话的声音还是那么温柔,像天鹅绒一样,但是也很致命。
  “要是她想我吻她呢?”雅各布拉长调儿傲慢地说道。
  “哈!”我嗤之以鼻。
  “如果那是她想要的,那么我也不会反对,”爱德华耸耸肩,一点儿也不担心,“你可能想等着她这样说,而不会相信自己对肢体语言的理解——不过,小心你的脸。”

  雅各布露齿一笑。
  “你想都别想。”我嘟嚷着说。
  “是的。就是。”爱德华低声说道。
  “好吧,如果你已经搜寻过我脑子里在想什么,”雅各布急躁地说道,“为什么你不处理一下她的手?”
  “还有一件事,”爱德华慢条斯理地说道,“我也会为她而战,你应该知道这一点。我决不会对任何事情想当然,我会付出双倍的努力为她而战的。”
  “好极了,”雅各布吼道,“打败受罚而丧失机会的人可没什么乐趣。”
  “她是我的,”爱德华低沉的声音突然变得阴森起来,没有之前那么镇定自若了,“我也没说过我会公平竞争。”
  “我也不会。”‘祈求好运吧。”雅各布点点头:“是的,但愿最好的人胜出。”“这听起来很合适??小狗。”
  雅各布扮了一下鬼脸,接着让自己的脸色镇静下来,斜着身子探过爱德华对我微微一笑,我则对他怒目而视。
  “我希望你的手很快就好,我真的很抱歉你受伤了。”
  我孩子气地把脸别开,不去看他。
  爱德华绕过车头钻进驾驶座的时候我也没抬头看一看,所以我不知道雅各布是回到屋里去了,还是继续站在那里看着我。
  “你感觉怎么样?”我们开车走的时候爱德华问我。
  “很烦。”
  他轻声笑道:“我的意思是你的手。”
  我耸耸肩:“我经历过比这更糟糕的。”
  “是的。”他认同道,然后皱着眉头。
  爱德华绕过房子开进车库。埃美特和罗莎莉都在那里,罗莎莉完美的腿——即使套在牛仔裤里也很显眼——正好从埃美特巨大的吉普车底部伸出来。埃美特坐在她旁边,一只手在吉普车下面伸向她,我过了好一会儿才意识到他是在开玩笑。
  爱德华小心翼翼地扶我下车的时候,埃美特好奇地看着我们,他的眼睛瞄准我护在胸口上的手。
  埃美特露齿一笑:“又摔跤了,贝拉?”
  我恶狠狠地盯着他:“不是,埃美特,我打了狼人的脸。”
  爱德华领着我从他们身边经过时,罗莎莉在车下说道,“贾斯帕要赌赢了。”她自呜得意地说道。
  埃美特的笑声立刻停了下来,双眼上下来回地打量着我。
  “打什么赌?”我停下来追问道。
  “我们带你去卡莱尔那里吧。”爱德华催促道。他盯着埃美特,略微摇了摇头,动作幅度小得几乎看不出来。
  “爱德华??”我嘟囔道。
  “是婴儿期,”他耸耸肩,“埃美特和贾斯帕喜欢打赌。”
  “埃美特会告诉我的。”我想转身,但是他的胳膊像铁钳一样紧紧地箍着我。
  他叹气道:“他们在打赌你??第一年会摔倒多少次。”
  “噢,”我一脸苦相,当我会意过来时想要掩饰这突如其来的恐惧,“他们在打赌我会杀死多少人吗?”
  “是的,”他不情愿地承认道,“罗莎莉认为你的脾气会使贾斯帕的胜算更大一些。”
  我感到有些兴奋:“贾斯帕赌注很高。”
  “如果你适应有困难,贾斯帕会很高兴的,他厌倦了自己是最薄弱的那一环。”
  “当然,肯定会是这样。我猜我会额外多杀几个人,如果那样会令贾斯帕开心的话。为什么不呢?”我胡言乱语着,声音空洞而单调。在我脑海中,我看见报纸头条标题,一连串的名单??
  他掐了我一下:“你现在没必要担心,实际上,你永远都不必担心,如果你不想的话。”
  我不满地哼哼唧唧着,爱德华还以为是我手痛得难受起来了,他牵着我的手朝屋子那边走得更快了。
  我的手是骨折了,但是没什么大碍,只是关节上有裂缝。我不想戴石膏,卡莱尔说如果我答应一直戴着,只要矫形套就可以了。
  卡莱尔小心翼翼地把矫形套套在我手上的时候,爱德华看得出我痛得快不行了。他好几次因为我很痛苦都担心地叫起来,不过我宽慰他那没什么。
  仿佛我需要——或者有空间——担心另外一件事一样。
  自从贾斯帕解释了他的过去之后,他所讲的新生儿故事就一直在我的脑海里翻来覆去。现在,获悉他和埃美特就此打赌,那些故事又突然变得历历在目了。我毫无目标地猜测着他们在赌什么,当你已经拥有一切时最激励人心的会是什么样的奖励呢?
  一直以来,我都知道我会不一样的。我希望我会像爱德华所说的那样,变得那么强大有力,迅速敏捷;最重要的是,美丽绝伦。变成某个能够站在爱德华的身边,感觉她命中注定就属于他的那个人。
  我一直尝试不去想我可能会成为的另一种生物,狂野,嗜血,或许我无法让自己停止杀戮。陌生人,那些从未伤害过我的人,那些和在西雅图不断攀升的遇害者一样的人,他们曾经拥有家人、朋友和前途。人们曾经有生命,有生活,而我会成为夺走这些东西的那个魔鬼。
  但是,实际上,我能做到这点——因为我信任爱德华,绝对信任他,他会阻止我做令自己后悔的事情。我知道他会带我到南极捕杀企鹅,只要我要求,而且我愿意做一切能让我成为好人的事情。一个好吸血鬼,如果没有平添这层担忧的话,这个想法本桌可能会令我咯咯直笑的。
  因为,不管怎样如果真的像那样的话——像贾斯帕在我脑海描绘出的新生儿梦魇似的情景的话——我还可能是我吗?如果我想要做的事情只是杀人,现在我想要的事情匕会产生什么样的变化呢?
  爱德华如此沉迷于让我不要错过做人类时的任何事情,在通常情况下,这似乎有些傻。在我的人生中,并没有许多让我担心会错过的经历,只要我能和爱德华在一起,我还奢求什么呢?
  卡莱尔替我的手包皮扎伤口时我凝视着爱德华的脸。这个世界上除了他之外,没有其他东西是我想得到的了。那将,那会改变吗?
  会有我不愿意放弃的人类经历吗?
或许您还会喜欢:
气球上的五星期
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:气球上的五星期--第一章第一章演讲在热烈的掌声中结束——介绍弗格森-弗格森博士——“Excelsior”——博士的风貌——彻头彻尾的宿命论者——“旅行者俱乐部”的晚宴——不失时机的频频祝酒1862年1月14日,滑铁卢广场13号,轮敦皇家地理学会的一次会议上,听众如云。学会主席弗朗西斯-M××爵士在向他可敬的同行们作一场重要的学术报告。他的话常常被阵阵掌声打断。 [点击阅读]
永别了武器
作者:佚名
章节:49 人气:0
摘要:《永别了,武器》一书系美国著名小说家海明威早期代表作。被誉为现代文学的经典名篇。此书以爱情与战争两条主线,阐述了作者对战争及人生的看法和态度。美国青年弗雷德里克·亨利在第一次世界大战期间志愿到意大利北部战争担任救护车驾驶员,期间与英国护士凯瑟琳·巴克莱相识。亨利在前线执行任务时被炮弹炸伤,被送往后方的米兰医院就医。由于护士紧缺,凯瑟琳也来到了米兰,两人又一次相遇。 [点击阅读]
江户川乱步短篇集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:再讲一个明智小五郎破案立功的故事。这个案件是我认识明智一年左右的时候发生的。它不仅充满着戏剧性的情节,引人入胜;还因为当事者是我的一个亲戚,更使我难以忘怀。通过这个案件,我发现明智具有猜解密码的非凡才能。为了引起读者的兴趣,让我将他解破的密码内容,先写在前面。“早就想看望您,但始终没有机会,延至今日,非常抱歉。连日来,天气转暖,最近一定前去拜访。,前赠小物,不成敬意,蒙你礼赞,深感不安。 [点击阅读]
汤姆·索亚历险记
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:马克·吐温(MarkTwain,1835~1910)美国作家。原名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯。1835年11月30日生于密苏里州,1910年4月21日卒于康涅狄格州。马克•吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
沉睡的记忆
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:既没有月亮也没有星星,可是不知在何处漂浮着微光。整个白色公馆朦胧地浮现在黑暗之中。L字形的公馆中,位于最黑暗处的门微开着。从门缝露出来的光线,像是窥探外面一样。周围是一片寂静的黑暗,冷雨持续地下着,甚至连虫鸣都停止了。关掉公馆内的灯,借着手电筒的微亮,三个男人走了出来。前面的男人手拿铁锹,后面的两个人一前一后地抬着木箱。 [点击阅读]
沉船
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:谁都不怀疑哈梅西是准能够通过法科考试的。执掌各大学的学术女神,一向都不断从她金色的莲座上,对他撒下无数的花瓣,赐给他各种奖章,并使他屡次获得奖学金。大家以为,考试完毕后,哈梅西一定要马上回家了,但他却似乎并不十分急于收拾他的行囊。他父亲曾写信给他,吩咐他立刻回去。他回信说,等到考试的结果一公布,他马上就动身。安那达先生的儿子卓健拉是哈梅西的同学,和他住在紧隔壁。 [点击阅读]
沉默的羔羊
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:《沉默的羔羊》还不能算是经典,可“名著”的殊荣它还是当之无愧的。一部书,印到四百万册以上,无论如何其影响力不能低估。《纽约时报》一九九二年的畅销书排行榜上,《沉默的羔羊》稳稳地坐着第一把交椅,而根据它改编的同名电影又在本年度一下获得了五项奥斯卡大奖,这一来更是推波助澜,使这部以悬念及恐怖著称的小说在全球范围内达到了家喻户晓的地步。我大约三年前在一个朋友的家中看到了《沉默的羔羊》。那是原版录像。 [点击阅读]
沙漠秘井
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:埃及人把他们的首都开罗称之为“凯旋之城”和“东方的门户”。尽管前一称呼早已徒有虚名,但第二个称呼却是名副其实。开罗确是东方的大门。作为大门,它就不得不首当其冲地面临西方影响的冲击,而这个当年的“凯旋之城”已老朽不堪,没有还手之力了。 [点击阅读]
河边小镇的故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:落水的孩子就像所有的小镇一样,战前位于郊外的这座小镇也曾显得十分宁静。然而,空袭焚毁了它。战争结束后不久,小站的南北出现了黑市,建起了市场,形成了一条热闹而狭窄的通道。这些市场又两三家两三家地被改建成住房的模样。不到一年的时间,这里便成了闹市。不过,这里的道路仍是像以往那样狭窄。在被称做电影院、游戏中心的两座建筑附近建起了十几家“弹子游戏厅”。 [点击阅读]