For You to Read
属于您的小说阅读网站
尼罗河谋杀案 - 第二部 13
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  雷斯说:“有人把枪偷去。这人不是贾克琳·杜贝尔弗,但他深知可以把罪名推倭到她身上,可是他却不晓得她会接受吗啡的注射,还有护士整晚陪在身边。还有一件事,早些时候,已经有人在悬崖上推下大石,企图把林娜·道尔压死,这件事也证实了不是贾克琳·杜贝尔弗所为。那究竟是谁呢?”
  白罗说:“如果说谁不会是此人,事情反而比较简单一点。道尔先生、艾乐顿夫人、提姆·艾乐顿先生、梵舒乐小姐和鲍尔斯小姐不在此列,因为他们当时都在我可见的范围之内。”
  “嗯,”雷斯说,“剩下来可疑的人物倒还不少。至于杀人的动机又是什么?”
  “这一点,我希望道尔先生能够提供一些帮助。事实上已发生不少宗意外——就在这时,门开了,贾克琳·社贝尔弗闯了进来。她的脸色苍白,脚步踉跄。
  “不是我干的。”她说话的语调显得极度惊煌。“不是我干的。噢,请相信我。人人都会以为是我干的——但我没有——我没有。真是太——太可怕了。我真希望这不是真的。昨晚,我或许会杀死希蒙,当时我可能是疯了;但是我没有把……,”她跌坐在椅子上,放声大哭。
  白罗拍拍她的肩膀。
  “好啦,好啦,镇静点,我们相信你没有杀死道尔夫人。已经证明了──是的,事实已经证明,凶手不会是你。”
  贾姬突然坐直了直身子,手里紧握着湿润的手帕。
  “那么凶手是谁?”
  “这个,”白罗道,“正是我们在寻找的答案。你有办法帮我们解决吗?”
  贾克琳摇摇头。
  “我不知道……我不能想象……不,我一点头绪也没有。”她皱紧眉头。“吓,”她最后说“我想不到有任何人会要她死,”她的声音颤抖了一下,“除了我。”
  雷斯说:“失陪一下一一我刚想到有点事情有要办。”他匆匆走了出去。
  贾克琳·杜贝尔弗低垂着头,坐在那儿,神经质地扭动着手指。
  突然间,她大叫起来:“死亡真可怕一一真可怕!
  我——我恨想到它。”
  白罗说:“不错。更令人不安的是,就在这一刻,有人却在庆幸自己的计划已经成功了!”
  “不一一不!”贾姬叫道,“你这说法,太可怕了!”
  白罗耸耸肩说:“但这是事实。”
  贾姬用低沉的声调说:“我一一我要她死──现在,她真的死了——而,更糟的是——她的死法跟我所说的一模一样。”
  “是的,小姐,她是因子弹穿过头部而死的。”
  她大叫道:“那么,我没有说错,在瀑布酒店的那个晚上,有人在偷听我们谈话!”
  “啊!”白罗点点头。“难得你还记得那么清楚。不错,这不可能是个巧合一一道尔夫人竟然像你所说一样被杀死。”
  贾姬颤抖起来。
  “当晚那个男人一一会是谁?”
  白罗沉默了一两分钟,然后用颇不相同的语气说:“小姐你敢肯定那是个男的?”
  贾姬诧异地望着他。
  “当然。至少——”
  “怎样呢,小姐?”

  她皱起眉,半闭着眼睛设法回忆当晚的情景,然后缓缓地说:“我以为那是男人……”
  “但现在你却不那么肯定了?”
  贾姬缓缓地说:“对,我不敢肯定。我只是当他是个男的──但当时不过是──一个人影──黑影……”
  她停了下来,白罗没说什么。于是她补充道:“你认为那是个女的?但可以肯定的是,这船上没有其他女人会想杀死林娜啊?”
  白罗只是摇晃着脑袋。
  门开处,出现了贝斯勒医生。
  “白罗先生,请你来跟道尔先生谈一谈,他想见你。”
  贾姬跳了起来,抓着贝斯勒医生的臂膀。
  “他怎么了?他──他没没事吧?”
  “他当然不会没事。”贝斯勒医生责备道,“骨头折断了,你该明白。”
  “但他不会死去吧严贾姬喊道。
  “呵,谁说他会死?我们会把他送回文明地方,替他照X光和治疗。”
  “噢!”少女的双手痉挛地合拢起来,她,再度跌坐在椅上。
  白罗跟医生步出甲板,遇到了雷斯,于是一行三人走上.上层甲板,向医生的房间走去。
  希蒙·道尔躺在床上,腿的四周围满了坐垫和枕头;脸色难看极了,极度的痛楚蕴藏着无比的震惊。但他的神情却是迷们──孩童般的迷惘。
  他模糊地道:“请进来。医生已经告诉我──告诉我──
  有关林娜……我不相信,我简直不敢相信这是真的。”
  “我明白,这是个很大的打击。”雷斯说。
  希蒙结结巴巴地说:“你知道吗?不是贾姬干的。我敢肯定不是贾姬干的!虽然,她的处境很不利,不过真的不是她干的。她一她昨晚是有点失常,神精有点紧张,所以才会袭击我。但她不会──她不会去杀人的……冷血的凶手……”
  白罗温和地说:“不必过虑,道尔先生。杀你太太的不是杜贝尔弗小姐。”
  希蒙怀疑地望着他。
  “是不是已经证实了?”
  “不过,既然不是杜贝尔弗小姐,”白罗继续说,“你能够提供一些可疑的人物吗?”
  希蒙摇摇头,迷们的神情再度充满脸上。
  “简直是疯狂一一不可能。除了贾姬之外,没有人会要她死。”
  “回想一下,道尔先生。她有没有仇人?或是跟任何人有什么恩怨?”
  希蒙再度摇头,依旧一副茫然的神情。
  “这绝对是子虚乌有的事。当然,温特显姆也许不满意她,她多少算是抛弃他而嫁给我,但我不认为像温特显姆这样一位彬彬有礼的绅士会犯下谋杀罪。再说他远在数哩外。
  乔治·提德老先生也是一样,为了房子的事他不太满意林娜──他不喜欢她布置房子的方式;然而他人也远在伦敦。照这样去推想谋杀者一定落空。”
  “听着,道尔先生。”白罗热切地说,“登上‘卡拿克’号的第一天,你太太的一席诗曾留给我深刻的印象。她当时极度不安──很沮丧。她说──请留意──人人都憎恨她。她说她感到很害怕──没安全感──好像身旁的每一个人都是她的敌人。”

  “她见到贾姬在船上,的确很不安。当时我也是一样。”
  希蒙说。
  “这是事实,但并不能完全解释她那席话。当她说自己被敌人所包围,固然是有点夸张,但无论如何,她心目中的敌人一定不只一个。”
  “这一点,你可能说对了。”希蒙承认道,“我想我可以解释。旅客名单上有一个名字使她感到不安。”
  “旅客名单上的一个名字?哪一个。”
  “嗯,她没有确实告诉我。事实上,我当时并没有留心听。我正想着贾姬的事。据我记忆所及。林娜提起过,碰到番话,她第一次感到她继承巨富所带来的负累。”
  “道尔先生,你肯定,她没有提及那人的名字?”雷斯插嘴问道。
  希蒙苦笑着摇摇头。
  “我当时并没有很在意,只是说,‘啊,现在再没有人会关心他们父亲那一辈的事了。日子过得太快了。’大约就是这样。”
  贝斯勒冷冷地说:“我猜到一个人。船上确实有一个年轻人对林娜不满。”
  “你是指斐格森?”白罗问。
  “嗯。他抨击道尔太太一两次,我亲耳听见的。”
  “我们怎样找证据呢?”希蒙问。
  白罗答道:“雷斯上校和我得接见其他旅客。在未听完每一个人的故事之前,任何推断都是徒然的。还有道尔夫人的女佣,我们应该先接见她。就在这儿进行吧!道尔先生在场可能会方便点。”
  “不错,这是个好主意。”希蒙说。
  “她服侍道尔夫人很久了吗?”
  “只有一两个月。”
  “一两个月!”自罗颇感诧异。
  “难道你认为──”“道尔夫人有没有贵重的珠宝?”
  “有珍珠。”希蒙说,“有一次她告诉我她那些珍珠值四、五千镑。”他打了一个冷颤。“我的天,你以为那些该死的珠宝──”“劫财是个可能的动机。”自罗说,“但似乎又不大可能……唔,再看看。先见一见那女佣吧!”
  露易丝·蒲尔杰正是白罗注意过的那个轻佻妇人。
  不过,她现在却是一点也不轻松了……她似乎哭过一场,并且十分惧怕。尽管如此,她的脸上充满狡猾,使白罗和雷斯不免产生一点偏见。
  “你就是露易丝·蒲尔杰?”
  “是的,先生。”
  “你最后一次见到道尔夫人,是在什么时候?”
  “昨天晚上,我在她房间服侍她休息。”
  “当时是几点钟?”
  “大约十一点过后。先生,我不能准确地说出是几点钟。我安排太太上了床,就离开了。”
  “大约花了多少时间?”
  “十分钟。太太当时很累,她吩咐我出去时把灯关掉。”
  “你离开她后,做些什么事?”
  “先生,我返回自己的房间──就在甲板下一层。”
  “你有没有听到或见到什么,也许对我们有帮助?”
  “我会听到或看到什么啊,先生?”
  “小姐,这正是你要回答我们的问题。”
  她偷偷地斜望了他一眼。-“不过,先生,我又不在附近……我会看到或听到什么?我住甲板下层,而且我的房间又在船的另一边,我根本不可能听到什么。当然,如果我睡不着,如果我爬上楼梯,那么或许我会见到那凶手,狂魔,走进或离开太太的房间。

  但问题是——她哀求地把手伸向希蒙。
  “先生,我求求你!你看怎么办?我该怎么说?”
  “我的好露易丝,”希蒙安慰她道,“像个傻瓜。没有人说你见到或听到什么。你会没事的。我会照顾你。没人会诬蔑你的。”
  露易丝喃喃道:“先生真是好人。”她怯怯地眨了一下眼。
  “这么说,我们就当你没有见到或听到任何东西?”雷斯不耐烦地问道。
  “正是这样,先生。”
  “你知道有任何人对你主人怀恨在心吗?”
  出乎各人意料之外,露易丝猛然地点头。
  “噢,有的。我知道,我可以百分之一百肯定地答复你:有的。”
  白罗说,“你是指杜贝尔弗小姐?”
  “她当然是罗,但我不是说她,这船上还有一个人极不喜欢太太。他因为太大曾经伤害过他,而感到很愤怒。”
  “我的天!”希蒙惊叫道,“到底是怎么回事?”
  露易丝往下说,仍然不停地点头,“是的,是的,正如我所说。这跟太太的旧佣人有关,就是我接替的那一个。有一个男人,是这船上的工程师,想娶她。玛丽──太太的上一任仆人──很愿意嫁给他。但道尔太太调查过后,发现这个胡利伍德原来已经有了太太──是本地人。虽然已经返家乡,但你知道,他跟她仍然是有婚约的。所以道尔太太把一切都告知玛丽。玛丽很不开心,此后也不想见胡利伍德。当时胡利伍德非常愤怒。当他听说道尔太太就是从前的林娜·黎吉薇小姐,就对我说想杀死她!他说太太好管闲事,毁了他一生!”
  露易丝兴奋地停了下来。
  “这真有意思。”雷斯说。
  白罗转向希蒙。
  “你知道这件事吗?”
  “完全没听过。”希蒙格外诚恳地回答道,“我怀疑林娜知不知道有这样一个人在船上。她可能早已把事情忘得一干二净。”
  他厉声对露易丝说:“你将这种事告知太太了吗?”
  “没有,先生,当然没有。”
  白罗问道:“你知道有关主人珍珠项链的事吗?”
  “她的珍珠项链?”露易丝睁大眼睛。“昨晚她还戴着哩。”
  “她回房时,你见到项链还在她身上吗?”
  “是的,先生。”
  “她把项链脱下后,放在哪儿?”
  “在床边的柜台上,就跟往常一样。”
  “那就是你最后见到项链的地方?”
  “是的,先生。”
  “今天早上,你见到项链依然在那儿吗?”
  露易丝的脸上显出诧异的神色。
  “哎哟!我根本望也没望一眼。我走到床边,就──发现太太──接着便大叫着跑出来,昏倒了。”
  白罗点点头。
  “你没望一眼。但我──我的眼睛什么也不会遗漏。今天早上,床边的柜台上没有珍珠项链!”
或许您还会喜欢:
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]