For You to Read
属于您的小说阅读网站
尼罗河上的惨案 - 第二章(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二章(3)
  “好,说出那些话你会觉得好过一些的!”
  “我好恨她!我从来没有这样憎恨过一个初次见面的人。”
  “好极了!”
  罗莎莉疑惑地朝他看,然后她的嘴唇微动,她笑了。
  “很好。”波洛说,他也笑了。
  他们愉悦地走回饭店。
  走进凉爽而微暗的门厅,罗莎莉说:“我该去找我妈了。”
  波洛从另一边穿过,走上俯瞰尼罗河的阳台。阳台上铺好一张张小桌子准备下午茶用,但现在时间还早。他站着,朝尼罗河望了一会儿,然后信步走下阳台,穿过花园。
  有人在炎热的阳光下打网球。他停下来看了一会儿,然后继续走下陡峭的山路。然后,他竟然看到在“姑姑筵”见过的那个女孩,她正坐在一张俯瞰尼罗河的长椅上。他立即认出了她。那次看见她时,她的脸庞就牢牢刻在他的记忆里。现在这张脸上的表情很不相同。她变得苍白一些,瘦一些,脸上的皱纹显示出她的精神极端疲惫,并承受着巨大的痛苦。
  他退后几步,她没有看见他。他朝她看了一会儿,她丝毫未曾察觉有人在旁。她那小巧的脚不耐烦地在地上拍打,暗藏怒火的眼睛闪烁着晦涩的胜利光芒。她朝着尼罗河远望,河上有一些扬着白帆的船在水波间上下飘行。
  这张脸,这个声音……两者他都记起来了。这女孩的脸和他刚才听到的声音,那新郎的声音……
  就在他端详这个未曾发现他的女孩时,有一幕戏开演了。
  有些声音从上面传来。坐在长椅上的女孩跳了起来。林内特·多伊尔和她的丈夫正走下小路。林内特的声音快乐而亲昵,脸上的压力和肌肉的紧张都消失了,她真的很快乐。
  那女孩向前走一两步,两个人突然僵住了。
  “你好,林内特,”杰奎琳·贝尔弗说,“你也来这里了!我们真是冤家路窄哪。喂,西蒙,你好吗?”
  林内特·多伊尔轻叫了一声,缩靠在一块大石头上。西蒙·多伊尔勃然大怒,那俊俏的脸抽搐着。他走上前去,好像要殴打这个身材细瘦的女孩。
  她小鸟似的把头一转,发出信号,表示她察觉有陌生人在一旁。西蒙回头,看到了波洛。他尴尬地说:“你好,杰奎琳,没有想到会在这里遇见你。”
  这话说得极为勉强,谁也不会相信。
  那个女孩朝他们露齿一笑。
  “很意外吧?”她说。
  然后,她点了点头,沿小路朝上面走。
  波洛悄悄地向相反方向走去,在路上他听见林内特·多伊尔说:“西蒙,看在上帝的分上!西蒙,我们该怎么办?”
或许您还会喜欢:
绞刑架下的报告
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一代英雄,惨遭杀害,但他们是一座座高大雄伟的雕像,矗立在大地上,鲜花环绕,阳光沐浴,人们把最崇敬的感情献上。一伙魑魅魍魉,蝇营狗苟,虽生犹死,都是些朽木雕成的木偶,人们投之以冷眼、蔑视与嘲笑。捷克民族英雄伏契克在他举世闻名的《绞刑架下的报告》(以下简称《报告》)这部不朽的作品里,深刻地揭示了人的伟大与渺歇—雕像与木偶的根本区别。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]
风流狂女的复仇
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1矮男子闯进来了。矮男子头上蒙着面纱。“不许动!动就杀死你们!”矮男子手中握着尖头菜刀,声调带有奇怪的咬舌音。房间里有六个男人。桌子上堆放着成捆的钱。六个人正在清点。一共有一亿多日元。其中大半已经清点完毕。六个人一起站起来。房间的门本来是上了锁的,而且门前布置了警备员。矮男子一定是一声不响地把警备员打倒或杀死了,不然的话,是不会进房间里来的。六个人不能不对此感到恐惧。 [点击阅读]
黑书
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:不要引用题词,它们只会扼杀作品中的神秘!——阿德利尽管扼杀神秘,杀死倡导神秘的假先知!——巴赫替如梦在甜蜜而温暖的黑暗中趴着熟睡,背上盖一条蓝格子棉被,棉被凹凸不平地铺满整张床,形成阴暗的山谷和柔软的蓝色山丘。冬日清晨最早的声响穿透了房间:间歇驶过的轮车和老旧公车;与糕饼师傅合伙的豆奶师傅,把他的铜罐往人行道上猛敲;共乘小巴站牌前的尖锐哨音。铅灰色的冬日晨光从深蓝色的窗帘渗入房里。 [点击阅读]
伊豆的舞女
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:道路变得曲曲折折的,眼看着就要到天城山的山顶了,正在这么想的时候,阵雨已经把从密的杉树林笼罩成白花花的一片,以惊人的速度从山脚下向我追来.那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,身穿藏青色碎白花纹的上衣,围着裙子,肩上挂着书包.我独自旅行到伊豆来,已经是第四天了.在修善寺温泉住了一夜,在汤岛温泉住了两夜,然后穿着高齿的木屐登上了天城山. [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
哭泣的遗骨
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:初、高中的同班同学——现在长门市市政府下属的社会教育科工作的古川麻里那儿得知了这一消息。麻里在电话里说:“哎,我是昨天在赤崎神社的南条舞蹈节上突然遇到她的,她好像在白谷宾馆上班呢。”关于南条舞蹈的来历,有这么一段典故,据说战国时期,吉川元春将军在伯老的羽衣石城攻打南条元续时,吉川让手下的土兵数十人装扮成跳舞的混进城,顺利击败了南条军。 [点击阅读]