For You to Read
属于您的小说阅读网站
千只鹤 - 第十一章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  三菊治把志野陶罐带回家后,依然插上白玫瑰和浅色石竹花。菊治觉得,太田夫人辞世后,自己才开始爱上了她。菊治总是被这种心情困扰着。而且,他感到自己的这份爱,还是通过夫人的女儿文子的启示,才确实领悟过来的。星期天,菊治试着给文子挂个电话。“还是一个人在家吗?”“是的。实在太寂寞了。”“一个人住是不行的。”“哎。”“府上静悄悄的,一切动静在电话里也听得见吶。”文子莞尔一笑。“请位朋友来陪住,怎么样?”“可是,我总觉得别人一来,家母的事就会被人家知道……”菊治难以答话。“一个人住,外出也不方便吧。”“不会,把门锁上就出去嘛。”“那么,什么时候请您来一趟。”“谢谢,过些日子吧。”“身体怎么样?”“瘦了。”“睡眠好吗?”“夜里基本上睡不着。”“这可不好。”“过些日子我也许会把这里处理掉,然后到朋友家租间房住。”“过些日子,是指什么时候?”“我想这里一卖出手就……”“卖房子?”“是的。”“你打算卖吗?”“是的。您不觉得卖掉好吗?”“难说,是啊!我也想把这幢房子卖掉。”文子不言语。“喂喂,这些事在电话里没法谈清楚,星期天我在家,你能来吗?”“好。”“你送的志野罐,我插了洋花,你若来,就请你把它当水罐用……”“点茶?……”“说不上是点茶,不过,不把志野陶当水罐用一回,太可惜了。何况茶具还是需要同别的茶道器具配合起来使用,以求相互辉映,不然就显不出它真正的美来。”“可是,今天我比上次见面的时候显得更加难看,我不去了。”“没有别的客人来。”“可是……”“是吗。”“再见!”“多保重。好象有人来了。再见。”来客原来是栗本近子。菊治绷着脸,担心刚才的电话是不是被她听见了。“连日阴郁,好容易遇上个好天,我就来了。”近子一边招呼,视线早已落在志野陶上了。“此后就是夏天,茶道将会闲一阵,我想到府上茶室来坐坐……”近子把随手带来的点心连同扇子拿了出来。“茶室恐怕又有霉味了吧。”“可能吧。”“这是太田家的志野陶吧,让我看看。”近子若无其事地说着,朝有花的那边膝行过去。她双手扶席低下头来时,骨骼粗大的双肩呈现出像怒吐恶语的形状。“是买来的吗?”“不,是送的。”“送这个?收了件相当珍贵的礼物呀。是遗物纪念吧?”近子抬起头,转过身来说:“这么贵重的东西,还是买下来的好,不是吗?让小姐送,总觉得有点可怕。”“好吧,让我再想想。”“请这么办吧。太田家的各式各样的茶具都弄来了,不过,都是令尊买下来的。即使在照顾太田太太以后也……”“这些事,我不想听你说。”“好,好。”近子说着突然轻松地站起身来。传来了她在那边同女佣说话的声音。她套上烹饪服走了出来。“太田太太是自杀吧。”近子突然袭击似地说。“不是。”“是吗?我一听说就明白了。那个太太身上总飘忽着一股妖气。”近子望了望菊治。“令尊也曾说过,那太太是个很难捉摸的女人。虽然以女人的眼光来看,又有所不同。怎么说呢,她这个人嘛,总是装出一副天真的样子。跟我们合不来。黏糊糊的……”“希望你别说死人的坏话了。”“话虽这么说,可是,死了的人不是连菊治少爷的婚事也来干扰了吗?就说令尊吧,也被那个太太折磨得够苦的了。”菊治心想:受苦的恐怕是你近子吧。父亲与近子的关系,只是短暂的玩玩罢了。虽然不是由于太田夫人使近子怎么样,可是近子恨透了直至父亲过世前还跟父亲相好的太田夫人。“像菊治少爷这样的年轻人,是不会懂得那个太太的。她死了反而更好,不是吗?这是实话。”菊治不加理睬,把脸转向一边。“连菊治少爷的婚事,她都要干扰,这怎么受得了。她肯定觉得难为情,可又按捺不住自己的妖性才寻死的。像她这种人,大概以为死后还能见到令尊呢。”菊治不禁打了个寒战。近子走下庭院,说:“我也要在茶室里镇定一下心神。”菊治久久纹丝不动地坐在那里赏花。洁白和浅红的花色,与志野陶上的釉彩浑然一体,恍如一片朦胧的云雾。他脑海里浮现出文子独自在家里哭倒的身影。
或许您还会喜欢:
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:0
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]