For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
请你帮我杀了她 - 第十四章 再见难如故 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  妈妈背对着我,她站在炉子旁边,面前放着一个大锅,一个男人站在她旁边。那个男人也是背对着我,妈妈在用勺子给他喂什么东西吃,他正弯下腰去。我打算从房间走出去,但地板吱吱响了几声。转过身来的居然是卢克。
  我恍恍惚惚地听到妈妈说:“太好了,你起来得正是时候!卢克正在尝我新做法的意大利面,他想把我的食谱要去,在餐馆做。我告诉他,如果他想要我的食谱,他就得把这道菜以我的名字来命名。”她沙哑的笑声混合着牛至、罗勒、番茄酱的味道,一种轻松的气氛飘荡在空气中。
  卢克真挚的笑容曾经是我最爱他的一个地方,现在,那张脸上却由于震惊变得苍白。他曾经在医院见到过我,而且我也肯定,他在报纸上见过了我的照片,但我在那之后,又瘦了很多,再加上穿着韦恩的旧运动服,可能显得更加瘦弱了。我的眼睛周围是深深的黑眼圈,好几天没有洗过头,也没有梳过头了。当然,卢克则比我记忆中的样子还要更帅。他穿着白色T恤衫,露出了手臂上晒黑的痕迹,胸前的肌肉线条也很明显。他黑亮的头发梳得整整齐齐,比我被绑架的那时候长得更长了,在厨房明亮的灯光下闪着漂亮的光泽。
  “我给你带了花,安妮。”他朝厨房桌上的一只花瓶指去,花瓶里插满了花。粉红色的玫瑰花。
  “我帮你插在花瓶里,放了水,安妮小熊。”妈妈看着那些玫瑰,眯起了眼睛——微微眯着,其他人也许都没看出来,但我了解妈妈。她是在把它们和她自己种的玫瑰花比较,觉得它们没自己种的好看。
  我说:“谢谢你,卢克。花很漂亮。”
  那几秒钟就好像几个钟头一样漫长,厨房里唯一的声音就是炖在炉子上意大利面酱的咕嘟咕嘟声,然后,韦恩大摇大摆地走了进来,拍着卢克的肩膀。
  “卢克!很高兴看到你,孩子。留下来吃晚饭吧?”
  妈妈、韦恩和我看着卢克,他脸都红了。他盯着我说:“如果安妮……”
  “安妮当然希望你留下来了,”韦恩说,“有朋友来看她是好事。”还没等我开口说话,韦恩已经搂着卢克的肩膀,带着他走出了厨房,“我还有些事想问你的意见……”

  留下妈妈和我在厨房里面面相觑。“你怎么不先告诉我一声,妈妈。”
  “我要什么时候告诉你?你都从来没离开过你的房间。”她微微晃了一下,赶紧用手扶住桌子。
  我现在看清楚了,妈妈的脸不仅仅是因为炉火的热量而发红。她的眼皮耷拉着,其中一只,也就是右眼的眼皮比左眼的耷拉得还要低,她一直都是这样。我看到了她的眼睛在搜寻的东西,那东西放在一袋意大利面的包皮皮装袋后面,伸手就能拿到,我知道,那是一杯伏特加。
  我发现,在我失踪期间,妈妈对酒精的偏好似乎又达到了新的高度。在我回来后仅仅几天,有一次,我闻到一股烧煳的味道,从卧室里出来,我发现烤箱里有一盘应该是花生酱曲奇的东西,烤煳了,妈妈则坐在电视机前,昏睡了过去,电视里正在重播我的一个采访——那还是我刚刚被救出来的时候。我当时真不应该同任何人说话。我把脸转到一边,让头发像帘子一样垂下来,挡住镜头。我把电视关了。
  她穿着粉红色的睡衣,露出了脖子和胸口的一截。我发现,她的皮肤已经开始出现了皱纹。以前,她光滑的皮肤可一直是她骄傲的资本,不过基本上她身体的每个部位她都觉得是自己骄傲的资本。她手里抓着一个伏特加的瓶子——这也是让我觉得一切确实不再一样的第一个标志,以前,她至少还是会掺些饮料再喝。她一定是看电视的时候睡着了,因为她嘴里叼着的香烟还在燃烧。香烟头上烧完的那一截灰至少有一两厘米长,我站在那里的时候,那截烟灰抖了一下,掉下来,掉在她胸口裸露的皮肤上。我呆呆地站在那里,看着那烟头离她的嘴唇越来越近,不知道真烧到她的时候,她会不会醒。我轻轻把烟头拿下来,又弯下腰,把她胸口的烟灰吹掉,把烤煳的曲奇扔了,然后回到自己床上。我还以为,我回来以后她会少喝点酒呢。
  现在,我站在厨房里,她发现我正在看着那杯酒,便走到酒杯前面,用身体挡住我的视线。她盯着我,仿佛赌定了我什么也不敢说。
  “你说得对。对不起。”还是这样说比较容易。

  我不知道要怎么逃避,只好帮妈妈把晚餐端到餐桌上,我尽量躲着卢克的视线。他伸出手,帮我端碗,我还记得那双手抚摸在我身上时的感觉,然后,我又想起了那变态用手抚摸我时的情形,我松开了端着碗的手。还好卢克反应迅速,在碗掉到桌上之前把它接住了,这一切都被妈妈看在眼里。
  “你还好吧,安妮小熊?”
  我点点头,实际上,我一点儿也不好。我的对面就坐着卢克,他正把意大利面朝我推过来。我却只注意到头顶的钟,那钟告诉我,现在还不是吃饭的时间,但我空空的肚子却饿得直叫。
  吃饭的时候,继父一直在跟卢克讲他最新的商业计划,妈妈不时打断他的话,问卢克有没有发现她烤的大蒜面包皮皮里用了新鲜的西芹。哦,她好像还说了那些西芹都是她自己种的。韦恩又说了两句话,然后停下来,吃了一大口。妈妈则说个不停,她滔滔不绝地介绍如何才能做出完美的意大利面酱,每隔二十秒就会摸一摸卢克的胳膊,每当卢克问问题的时候,她都会带着鼓励的表情,微笑地看着他。
  大家盘子里的东西都吃完以后,开始了聊天,而我面前的盘子还堆得满满的。然后,韦恩说:“安妮已经好多了。”我们都盯着他,我想,和什么时候比好多了?
  卢克说:“罗琳,这真是太好吃了,你说得对,我们餐厅的菜和你的没法比。”
  妈妈把手搭在他胳膊上,说:“我早就说了,对不对?如果你对我好,说不定我会告诉你我的一些秘方。”又是一声沙哑的笑声。
  “如果你能把做菜的秘方告诉我,那我真是太荣幸了,但是,现在我想和安妮单独聊几分钟,不知道可以吗?”他转过头看着我,一想到要和他单独相处,我感觉全身的血液都凝固了,嘴里也说不出话了。不,不可以。真的,真的,不可以。
  我不是唯一一个惊讶的人。妈妈和韦恩一听到这话,都猛地抬起头,像是被人用线牵着的木偶人一样。妈妈的手之前一直放在卢克的胳膊上,现在却猛地缩了回来,像是被烫到了一样。
  “那我就去收拾厨房了。”没有人阻止她,妈妈把椅子猛地往后一推,把地毯刮翻了,她抓起几个盘子。韦恩站起身帮忙,他们走进厨房以后,我听到韦恩在说什么给孩子一点隐私,让妈妈出去陪他抽根烟。妈妈的回答我听不清楚,她语气听起来并不高兴,过了一会儿,我听到厨房门开了又关了,然后是他们俩在屋外露台上走动的脚步声。有那么一秒钟,妈妈从厨房和露台之间的玻璃门朝我们这里偷看,当我发现她以后,她就躲开了。

  我继续用叉子绞着自己盘子里的意大利面。卢克在桌子下面用脚踢了踢我,然后又清了清喉咙。我松开手,叉子掉在盘子里,发出咣当一声,把番茄酱溅到我身上,更糟糕的是,也溅到了他的白色T恤衫上,像是一块血迹。
  我跳起来去拿纸巾,但卢克俯过身来,抓住了我的胳膊。
  “不过是意大利面酱罢了。”我低头看着他拉着我胳臂的两只手,然后试着挣脱他。他立刻松开了手。“糟了。对不起,安妮。”
  我用手上下揉着自己的胳膊。
  “我碰都不能碰你吗?”卢克问。
  我绝望地眨着眼睛,想要忍住眼眶里的泪水,但当我看他双眼里的光亮时,泪水再也忍不住了。我重重地坐下来。
  “我只是不能。还不能……”
  他的眼神在恳求我解释给他听,在恳求我像过去一样和他分享我的感受,我做不到。
  “我只是想帮助你渡过这次难关,安妮,我觉得自己很没用。难道就没有什么事是我能帮你做的吗?”
  “没有!”这话说出来的时候是那么愤怒、那么刻薄,他的脸扭在一起,好像是我打了他一拳。他什么也做不了,什么人都做不了。正是这样的想法让我在那一秒钟是那么恨他,但下一秒,我又为自己有这样的感受而痛恨自己。
  他嘴角露出一抹悲伤的微笑。他摇摇头,说:“我真是个傻瓜,对不对?我只是觉得,如果我们能谈谈,那么我也许就能明白……”
  我沉浸在自己的痛苦中,只想去伤害别人:“你没法明白。你永远也不会明白。”
  “是,你说得对,我也许是没办法明白。但我想试一试。”
或许您还会喜欢:
安德的游戏
作者:佚名
章节:84 人气:2
摘要:“我用他的眼睛来观察,用他的耳朵来聆听,我告诉你他是独特的,至少他非常接近于我们要找的人。”“这话你已经对他的哥哥说过。”“由于某些原因,他哥哥已经被测试过不符合需要,但这和他的能力无关。”“他的姐姐也是这样,我很怀疑他会不会也是这样,他的性格太过柔弱,很容易屈服于别人的意愿。”“但不会是对他的敌人。”“那么我们怎么做?将他无时不刻的置于敌人之中?”“我们没有选择。”“我想你喜欢这孩子。 [点击阅读]
梦的解析
作者:佚名
章节:72 人气:2
摘要:我尝试在本书中描述“梦的解析”;相信在这么做的时候,我并没有超越神经病理学的范围。因为心理学上的探讨显示梦是许多病态心理现象的第一种;它如歇斯底里性恐惧、强迫性思想、妄想亦是属于此现象,并且因为实际的理由,很为医生们所看重。由后遗症看来,梦并没有实际上的重要性;不过由它成为一种范例的理论价值来看,其重要性却相对地增加不少。 [点击阅读]
癌症楼
作者:佚名
章节:69 人气:2
摘要:肖韦宏瑞典皇家学院将1970年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家索尔仁尼琴,从而使前苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现了冷战的局面。从那时以来,索尔仁尼琴也由一个“持不同政见者”变为“流亡作家”,其创作活动变得更为复杂,更为引人注目。索尔仁尼琴于1918年12月11日生于北高加索的基斯洛沃茨克市。父亲曾在沙俄军队中供职,战死在德国;母亲系中学教员。 [点击阅读]
五十度灰英文版
作者:佚名
章节:67 人气:2
摘要:E L James is a TV executive, wife, and mother of two, based in West London. Since early childhood, she dreamt of writing stories that readers would fall in love with, but put those dreams on hold to focus on her family and her career. She finally plucked up the courage to put pen to paper with her first novel, Fifty Shades of Grey. [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
布登勃洛克一家
作者:佚名
章节:98 人气:2
摘要:(上)在!”9世纪30年代中期到40年代中期德国北部的商业城市吕贝克。这一家人的老一代祖父老约翰·布登洛克,年轻的时候正值反对拿破仑的战争,靠为普鲁士军队供应粮食发了财。他建立了一个以自己名字命名的公司,此外,他还拥有许多粮栈、轮船和地产,儿子小约翰又获得了尼德兰政府赠予的参议员荣誉头衔,因而他和他的一家在吕贝克享有很高的声望。这一家人最近在孟街买下了一所大邸宅,布置得既富丽又典雅。 [点击阅读]
黄色房间的秘密
作者:佚名
章节:87 人气:2
摘要:第一章疑云(1)陈述约瑟夫?胡乐塔贝耶的这段奇妙经历时,我的心情一直都很激动。时至今日,他还在坚决反对我讲出这段仍然留有谜团的不可思议的故事,而这个故事,确实可以称为过去十五年中最为奇妙的悬疑故事。如果不是著名的斯坦森教授最近在晚间杂志《荣誉军团》的一篇文章中提议,我甚至认为大家永远都不会知道这件著名的黄色房间案件的全部事实了。 [点击阅读]
冰与火之歌4
作者:佚名
章节:86 人气:2
摘要:Chapter1序章“龙。”莫兰德边说,边从地上抓起一只干瘪的苹果,在双手之间丢来丢去。“扔啊。”外号“斯芬克斯”的拉蕾萨催促。他从箭囊里抽出一支箭,搭上弓弦。“我想看龙。”鲁尼在他们当中年纪最小,又矮又胖,尚有两岁才成年。“哪怕一眼都好。”我想萝希搂着我睡觉,佩特心想。 [点击阅读]
基督山伯爵
作者:佚名
章节:130 人气:2
摘要:大仲马(1802-1870),法国十九世纪积极浪漫主义作家,杰出的通俗小说家。其祖父是侯爵德·拉·巴那特里,与黑奴结合生下其父,名亚历山大,受洗时用母姓仲马。大仲马三岁时父亲病故,二十岁只身闯荡巴黎,曾当过公爵的书记员、国民自卫军指挥官。拿破仑三世发动政变,他因为拥护共和而流亡。大仲马终生信守共和政见,一贯反对君主专政,憎恨复辟王朝,不满七月王朝,反对第二帝国。 [点击阅读]
大西洋底来的人
作者:佚名
章节:100 人气:2
摘要:阴云密布,狂风怒号,滔天的大浪冲击着海岸。海草、杂鱼、各种水生物被涌上海滩,在狂风中飘滚、颤动。一道嶙峋的峭壁在海边耸起,俯视着无边无际的滔滔大洋。一条破木船搁浅在岸边,孤零零地忍受着风浪的抽打。船上写着几行日文。孤船的旁边,一条被海浪选到沙滩上的小鲨鱼,发出刺耳的哀叫。在任暴的风浪里,野生的海带漂忽不走,有些在海浪里起伏深沉,有些被刮到海滩上,任凭酷热的蒸腾。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.