For You to Read
属于您的小说阅读网站
七钟面之谜 - 第十八章 杰米的冒险
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十八章 杰米的冒险
  走笔至此,话分三头。这将是个事实证明多事的晚上,三个关系人都从他或她的角度看见了。
  我们从那愉快、可爱的年轻人,杰米·狄西加先生跟他的同谋比尔·艾维斯里互道最后一声晚安说起。
  “不要忘了,”比尔说,“三点,也就是说,如果你到时还活着的话。”他好心地加上一句话。
  “我可能是个笨蛋,”杰米想起了疾如风对他说过的别人对他的评语,恨恨地说,“但是我可没像表面上看起来那样笨。”
  “那正是你提到杰瑞·卫德时所说,”比尔缓缓地说道,“你记不记得?而就在那天晚上他──”“闭嘴,你这该死的笨蛋,”杰米说,“你不懂得圆滑一点吗?”
  “我当然懂得圆滑,”比尔说,“我是个新起的外交家。所有的外交家都懂得圆滑。”
  “啊!”杰米说,“你一定仍然停留在他们所谓的幼虫阶段。”
  “我还是搞不懂疾如风,”比尔突然回到先前的话题说,“我确实以为她会——呃,难缠。疾如风是进步了。她是进步了很多。”
  “那正是你的顶头上司所说的,”杰米说,“他说他感到惊喜。”
  “我自己认为疾如风是有点故意讨好,”比尔说,“不过老鳕鱼是个大笨蛋,他全信以为真。哦,晚安。我想你到时候叫醒我换班时可能得费点工夫──不过一定得把我叫醒。”
  “要是你步上杰瑞·卫德的后尘,那再怎么叫你也是白费工夫了。”杰米不杯好意地说。
  比尔以谴责的眼光看着他。“你干嘛说这种活,叫人浑身不自在?”
  “好啦,别在那里像猫一样弓起背来装气了,”杰米说,“乖乖上床去吧。”

  然而比尔却徘徊不去。他不自在地交换着双脚站着,“听着!”他说。
  “什么?”
  “我想说的是——哦,我的意思是说你会没事吧?玩笑归玩笑,可是我一想起可怜的老杰瑞——然后是可怜的老龙尼——”
  杰米愤怒地凝视着他。比尔无疑地是个好心好意的人,但是结果却适得其反。
  “原来如此,”他说,“我看我得把家伙掏出来让你看看。”
  他手伸过他刚换上的一套深蓝色西装口袋里,掏出一样东西来给比尔检视一番。”
  “一把货真价实、道道地地的蓝管自动手枪。”他微感自豪地说。
  “不会吧,”比尔说,“是真的吗?”
  他感受深刻,这是无可置疑的。
  “史蒂文斯,我的仆人,帮我弄到手的。他的习惯是办事干净利落,有条不紊。你只要扣下扳机,其他的一切这把家伙会替你料理好。”
  “噢!”比尔说,“我说,杰米?”
  “什么事?”
  “小心,好吗?我是说,可别把那家伙对错了目标乱放一通。要是你射中了梦游中的老狄格比,那可就难堪了。”
  “那无所谓,”杰米说,“我买了它自然就想得到买它的代阶,不过我会尽可能抑制我嗜血的本能。”
  “好了,晚安!”比尔第十四次说晚安,而这一次说完之后真的离开了。
  杰米单独留下来值夜。
  史坦利·狄格比爵士的房间在西厢最尽头。一边是一间连接的浴室,另一边是一道门毗邻通往德伦斯·欧路克的小房间。这三个房间的门都开向一条短通道。守望的人工作单纯。在短通道跟主走廊的衔接处一座橡木柜阴影下摆张椅子,就是一个有利的守望位置。没有其他的通道通往西厢,任何来去的人都不可能避开守望者的目光。一盏电灯还亮着。

  杰米舒舒服服地安顿下来,两腿交叉地等着。“李奥波德”手枪搁在膝头上。
  他瞄了一眼腕表,差二十分钟一点——正好是大家退下去休息之后一小时。除了远方某处的钟响,没有任何声响打破静寂。
  不知为了什么,杰米不怎么喜欢那嘀答作响的钟声。它令人回想起一些事情。杰瑞·卫德──还有壁炉上那七个嘀答作响的闹钟……是谁把它们排在那里的,还有,为什么?他颤抖起来。
  这等待的时到令人毛骨悚然,他不怀疑一些降灵会上发生的事情。坐在这阴暗的角落里,令人心神紧张──有任何一点小声响,就会叫人跳了起来。一些不愉快的思绪接连不断地涌现。
  龙尼·狄佛鲁克斯和杰瑜·卫德!两人都年轻,充满生命活力;普通、愉快、健康的年轻人。而如今,他们在哪里?
  死得阴湿湿的……尸虫在噬啃着他们……鸣!为什么他就不能不去想这些可怕的事?
  他再度看表。才一点过二十分。时间过得可真慢。
  不寻常的女孩,疾如风!想不到有那种肥量敢闯进七钟面俱乐部那种地方。为什么他就没那份胆量,也没那种创见?
  他想大概是因为那太异想天开了。
  七号。七号到底可能会是谁?他或许此刻也正在这屋子里吧?乔装成仆人。他当然不可能是客人之一吧。不,这不可能。可是,让整个事情就是个不可能。要不是他相信疾如风基本上是个诚实的人——呃,他会认为整个事情根本全是她捏造出来的。

  他打起呵欠。真是怪异,感到困,却又同时神经线绷得紧紧的。他再度看表,差十分钟两点。时间快到了。
  然后,他突然摒住气息,身子前倾,仔细听着。他听见了某种声响。
  几分钟过去……那个声响又来了。地板的倾轧声……是从楼下某处传过来的。又来了!一声细微、不祥的叽嘎声。有人在屋子里鬼鬼祟祟走动着。
  杰米无声无息地从椅子上弹赶来。他悄悄地走近楼梯口。
  一切似乎都是静悄悄的。然而他相当确定他真的听见鬼鬼祟祟走动的声音。不是他的想象。
  他非常小心、安静地下楼,右手紧紧握住“李奥波德”自动手枪。大厅里没有一点声音。要是他的判断没错,那个沉闷的声响正来自他的下方,那么一定是来自书房。
  杰米悄悄贴近书房的门,倾听着,但却没听见什么;然后,他突然一把推开门,亮起电灯。
  杰米皱起眉头。
  “我可以发誓──”他喃喃地自语。
  书房是个有三扇窗户开向庭院阳台的大房间。”杰米大跨步走过去。中间的那扇窗户没上闩。
  他把它打开,跨出去到阳台上,两端来回看着,什么都没有!
  “看来是没问题,”他喃喃地自语,“可是——”
  他陷入沉思一分钟。然后回到书房里。他走向门去,把门锁上,同时把钥匙放进口袋里,然后他把电灯关掉。他站那里,仔细听着,然后悄悄走到敞开的窗前,站在那里,手里握着自动手枪。
  阳台上是不是有一阵轻柔的脚步声?不——是他的想象。
  他握紧“李奥波德”,站在那里用心听着……
  远处时钟传来两点的响声。
或许您还会喜欢:
暮光之城2:新月
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:我百分之九十九点九地确定我是在做梦。我之所以如此确信的理由是:第一,我正站在一束明亮的阳光下——那种令人目眩的,明净的太阳从未照耀在我的新家乡——华盛顿州的福克斯镇上,这里常年笼罩在如烟似雾的绵绵细雨之中;第二,我正注视着玛丽祖母,奶奶至今去世已经有六年多了,因此,这一确凿的证据足以证明我是在做梦。奶奶没有发生很大的变化;她的脸庞还是我记忆中的模样。 [点击阅读]
气球上的五星期
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:气球上的五星期--第一章第一章演讲在热烈的掌声中结束——介绍弗格森-弗格森博士——“Excelsior”——博士的风貌——彻头彻尾的宿命论者——“旅行者俱乐部”的晚宴——不失时机的频频祝酒1862年1月14日,滑铁卢广场13号,轮敦皇家地理学会的一次会议上,听众如云。学会主席弗朗西斯-M××爵士在向他可敬的同行们作一场重要的学术报告。他的话常常被阵阵掌声打断。 [点击阅读]
海伯利安的陨落
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
涨潮时节
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:每个俱乐部都有个烦人的家伙,“加冕俱乐部”也不例外。尽管外面正有敌机来袭击,俱乐部里的气氛却一如既往。曾经远渡重洋到过印度的波特少校扯扯手上的报纸,清清喉咙。大家都赶快躲开他的眼光,可是没有用。“《泰晤士报》上登了戈登-柯罗穗的讣闻,”他说,“当然说得很含蓄——‘十月五日死于空袭’。连地址都没写。老实说吧,那地方就在寒舍转角,坎普顿山丘上那些大宅子之一。 [点击阅读]
爱弥儿
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:我们身患一种可以治好的病;我们生来是向善的,如果我们愿意改正,我们就得到自然的帮助。塞涅卡:《忿怒》第十一章第十三节。※※※这本集子中的感想和看法,是没有什么次序的,而且差不多是不连贯的,它开始是为了使一位善于思考的贤良的母亲看了高兴而写的。 [点击阅读]
牙医谋杀案
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。 [点击阅读]
牛虻
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大迭讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。 [点击阅读]
生的定义
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:我现在正准备在世田谷市民大学讲演的讲演稿。主办单位指定的讲演内容是这样的:希望我把三年前在小樽召开的全北海道残疾儿童福利大会上讲的话继续讲下去。上次大会的讲演记录,业已以“为了和不可能‘亲切’相待的人斗争下去”为题出版发行了。于是我就把该文章重新读了一遍,考虑如何接着往下讲。(该文载《核之大火与“人的”呼声》一书,岩波书店出版。 [点击阅读]
看不见的城市
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:第一章马可·波罗描述他旅途上经过的城市的时候,忽必烈汗不一定完全相信他的每一句话,但是鞑靼皇帝听取这个威尼斯青年的报告,的确比听别些使者或考察员的报告更专心而且更有兴趣。在帝王的生活中,征服别人的土地而使版图不断扩大,除了带来骄傲之外,跟着又会感觉寂寞而又松弛,因为觉悟到不久便会放弃认识和了解新领土的念头。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]