For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
丧钟为谁而鸣 - 《丧钟为谁而鸣》读后感——对我影响至深的男银之一
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  天哪,自己二十几岁读过爱过的书居然多数是盗版!可怜我买书并没少花一分钱,那时候,不知道有盗版这回事。可见高等教育教出了多少傻子。
  最初迷上海明威的原因很简单,读他的原版书,不用上气不接下气地翻辞典查生词,我是个超懒的学生,旷课时间远远超过上课时间,上课时看闲篇的时间远远超过听讲的时间。海明威用词极简,造句极简,他的文字却有简单的力量、有闷骚的深情。正合我意。
  我自我诊断是有社交恐惧症的,但这并不妨碍我交朋友。对我来说,没有比读书识人更理想的社交活动,这么说来,我倒是社交活跃分子。读书能了解很多优秀的人最深刻的部分,为了不辜负这信任,我在心中会把他们引为挚友。
  海明威,对我来说超出了朋友范畴,他是我的偶像。因为他,我把胡子、健康的体魄、内敛的性*格当成好男人的要素。
  据说喜欢某人有基因方面的先天因素,女人喜欢的男人,可能就是男版的自己。
  我不能肯定。
  在某财经服务公司工作的时候,老板天天想着拉企业上市圈钱,好从中分一杯羹。那时正值小型经济危机,没什么生意,不错的老板动辄让我写命题作文:公司IPO策划书、在京城创立发行公司的策划书等等。看着前辈给当今某奶霸的IPO策划书框架,我自叹弗如。我无论如何写不出需求一年翻10番收入年增1000%的豪言壮语。
  不擅长写绵密夸张的文字,都是海明威害的。有10个说成1个还好,有1个说成10个就太难为我了。
  事实证明,我不适合在Financing圈子里混,那奶霸的膨胀速度还真符合前辈的预期,在奶中加点料实属正常。
  早知这样,大学的时候应该多看看《追忆似水年华》那种游戏文字的书,得到普鲁斯特真传,不怕写不出意婬*连连、让投资者心动的策划书。
  毕业前几个月全部是写论文时间。那段时间我几乎都用来做了一件协助犯罪的事,帮一位老师翻译了一本跨学科研究的专著。走入社会才知道学术剽窃这回事。
  我的毕业论文在最后一两个月匆匆写就,关于海明威,主题早已被我遗忘了,材料罗列一堆后硬凑了一个主题吧。
  倒是毕业答辩某老师的问题让我一直记忆犹新,“海明威认为最浪漫的事是什么?”停顿几秒后,我的回答是:“死。”Bingo,答对了。这大概是我大学四年唯一傲人的学术发现。还得谢谢鹏鹏老师借给我那么多专业书籍。鹏鹏是个不老的小老头,戴一副老式塑料框眼镜,一条眼镜腿断了就用胶布粘上。
  For Whom The Bells Tolls,丧钟为谁而鸣,多酷的题目啊。和爱的人在一起会体验到大地裂开,多好的比喻啊
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.