For You to Read
属于您的小说阅读网站
沙漠秘井 - 05.总督的船长
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我在靠岸一边的甲板上漫步,看到岸上有三个男子站在那里,他们的身影被我们的柏油灯照得很清楚。其中并没有卖艺人。这里的夜很宁静,我们刚才讲话的声音又很大,几乎如喊叫,在岸上是可以听到的。我们靠岸的地点看来相当僻静。
  我停住脚步想看一看他们三个人。这时其中的一人走近一步问道:“这是萨马克号帆船吗?”
  “是的。”我回答。
  “那么你是乘客了?”
  “正是这样。”
  “从哪里来呀?”
  “我是从德国来的弗兰肯人。”
  “从德国来?”那个人喊道,从声音里可以听出,他对在此看到德国人感到很高兴。“恕我冒昧,请问你要到哪里去。”
  “去艾斯尤特。”
  “乘这艘船?那你可要小心!”
  “对谁小心?”
  “对船上的人。我们在这里经过的时候,看到一个人鬼鬼祟祟,我们认识这个人。他好像在偷听你们的谈话。他就是那个卖艺人奴巴尔。”
  “他曾上船想偷我的东西,但没有成功。”
  “如果是这样,那就感谢安拉吧!但发生更坏的事情,也是可能的。”
  “你们有时间吗?”
  “是的。”
  “我想请你们到船上来一下!”
  我推了一下跳板,让它的另一端搭到了岸上,但立即感到背后被人抱住往回拉。他正是船长。
  “你想干什么!”他小声对我喊道,好像不愿意让岸上的人听到。“谁能请人来作客,是我还是你?”
  “我们两人。”
  “不,只有我。特别是这些人,我已经听出他们的声音——”
  他停住了,不敢再继续说下去,因为跳板已经搭好,那三个人已经来到甲板上。舵手一看到,赶快就消失在舱里。那个服务员也同样迅速离开了。船长如来得及也会乐意很快就消失的,反正他很不愿意见到这些人。但他现在既无法离开,又不能把他们赶走,只有赶紧把双手交叉在胸前,用右手触摸心、口和额头,深深弯下腰去,几乎和土耳其人的管家一样。从这个举动就可以看出,上来的三个人,至少第一个人肯定不是寻常人物。
  第一个人是个正当年的体魄强健的男子,可以看出穿着十分讲究。他穿着白色的肥裤,黑色半高筒皮靴和镶着金边的蓝色上衣,腰间系着一条红丝腰带,上面挂着一柄弯弯的腰刀,还插着两把镶嵌金饰象牙枪柄的手枪。最外面披了一件白色丝绸长外套。缠在头上的头巾是同样的质地和颜色。他的脸上长着黑色的连鬓胡须,一对乌黑的眼睛闪着善意和探索的目光,落在了我的身上。他没有理会船长,直接向我问候:“安拉保信你有个幸福的夜晚!”
  “祝你安康!”我有礼貌地回敬他的问候。
  他的随从向我无言地鞠了一躬,我也向他躬身致敬。这时他转向船长,厉声问道:“你认识我?”
  “我已多次有幸瞻仰过尊容。”船长以东方的方式回答。
  “对你来说这并不是一件好事月才这里不是还有两个人吗?”
  “我的舵手和服务员。”
  “没有别人了吗?”
  “没有了,Saadetak。我的水手都去咖啡馆了。”
  “那两个人为什么不见了?他们到哪里去了?是不是到舱里与老鼠为伍了?”
  船长不敢回答,低下了头。
  “原来如此!我知道你们想干什么。马上叫他们出来,否则你就要受到鞭笞!”
  他指着腰间插着皮鞭的随从。这个人知道如何显示他的威严。船长称他为Saadetak,这个字的意思是“阁下”,只有对达官贵人才能如此称呼。老船长赶紧跑到舱口向下呼叫。过了一会儿,那两个人出现了,他们躬着腰必恭必敬地站到了桅杆前面。那个陌生人向我招手,让我跟着他。他走到舵轮处的一块地毯旁,对我摆手说:“坐到我旁边来,我估计,我们必须开个会!抽支我的欧洲雪茄吧!”
  我坐到了他的右边,那第一个随从坐到了左边。这个人的穿戴和他类似,只是简单一些,也带着一把佩刀。带皮鞭的人,站到了一旁。在他主人挥手示意下,他从身上取下一个皮盒递给了主人。后者从中取出两只雪茄,给我一只,他自己留下一只。第二个随从为我们递上了火。可以说,这都是些便宜的雪茄,可这个埃及人却要为此付出昂贵的价格!因为他正在看着我的表情,我故意尽可能舒适地从鼻孔中喷出烟雾。这使他很开心,他像一个刚刚送给别人一块巧克力的孩子一样,问我:“很香,是不是?”
  “好极了!”我夸奖道。
  你是做什么的?”
  “我每年耗费很多墨水,每年用坏上百个笔尖。”
  “我懂了!你是一个学者,或许还是一个作家,到这里来是为了写一本介绍我们的书吧!”
  “猜对了!”我笑了。
  “这很好,这很好。我十分高兴。我也想写一本书。”
  “关于什么?”
  “关于奴隶制。”
  “这是一个极其吸引人的题材。但愿你能实现这一愿望。”
  “当然!但我还缺少一个标题。你看,标题是一本书的脑袋,如果脑袋不管用,那么全身都是愚蠢的。可我在哪里能找到一个聪明的标题呢?你是一个内行,或许你能给我出个主意。”
  “世上有的作家写了很好的书,但却找不到好的标题,反过来也有的作家脑袋里充满了十分精彩的标题,但却写不出一页好书来。”
  “这是可能的。那么你属于哪一类呢?”
  “我们家乡有一句成语:嘴怎么长的就怎么说。你懂得吗?”
  “是的。人应该无拘无束地、顺乎自然地说话。”
  “我写作也是这样。”
  “你建议我用什么标题呢?”
  “比如说:苏丹的奴隶瘟疫或者奴隶市场和人道主义。”
  如果是别人,肯定会对这个建议大吃一惊,可是他却把手往膝盖上一拍,欣喜地说:“我终于有了,我终于有了!而且一下子就是两个标题!这正是我所需要的两个,只是一直没有想起来。现在我还需要一个序。”
  “难道你不需要一个导言吗?”
  “当然,总不能序以后就立即开始正文吧。有导言然后才能论述奴隶制。
  “然后是结尾。”我十分认真地说。
  “是的,结尾是很重要的,如果结尾写的不好,就好像一匹马没有尾巴。最后,如果我写完了,谁把它印出来呢?你知道吗?”
  “现在还不知道。如果我们经常谈一谈,我或许会想出一个合适的出版社来。”
  真是巧妙!不久之前我还处于生命危险之中,而现在在同一个地方,却在进行着十分有趣的谈话。当这个人登上船来把船长镇住时,他对我就像是带有七条马尾的帕夏,现在我又听到他想写一本书,而实际上是八字还没有一撇。他对船长的态度使我预感到要发生一次地震,而现在和我聊天的时候,却好像那个船长根本就不存在似的。这个人怎么会想到要研究奴隶问题呢?我刚才讲的一些话实际都是些玩笑话,最后说的也并不认真,可他却立即对此认真了起来。
  “谁说我们不能再谈一谈呢?你要去艾斯尤特,而我也要到那里去。”
  “是吗?那情况就不一样了。”我说。
  “我们一起走。你不要留在这条船上了。”
  “我是不想留下,但船长拒绝退给我船钱。我的船钱是付到艾斯尤特的。”
  “你让他退钱?为什么?你要离开这条船是有理由的吧?”
  “嗯!从我的安全考虑,我不想说这件事。”
  “为什么?”
  “否则我就会被迫在吉萨做长期停留,但我没有时间。”
  “但由于我在这里,你应该说。我曾警告过你要留神这条船,但我不知道你已经决定要离开。我有些不太礼貌,这样向你提问题,而没有说明我是谁和是干什么的。我现在可以告诉你,或者你已经猜到了?”
  他侧身有些狡黠地看着我。他不是一个呆板的人,据我的观察,他具备活力和善意。不是东方国家常见的那种懒散迟钝的子弟,固执己见,不愿知道山外还有人类居住。我十分愿意和他一起旅行。
  “你是一个军官。”我回答说。
  “嗯!”他笑着哼了一声,“不完全对,但你的猜测也是很好的。我的名字是阿赫麦德-阿布德-艾-因萨夫。”
  这就是说:阿赫麦德,‘正义之仆’。这是他出生时的名字,还是现在的职称呢?我告诉了他我的名字,他随之向我解释道:“我也是船长,现在就请你到我的船上去。”
  现在我只能用疑惑的目光看着他了。这个人是一艘帆船的船长,到尼罗河上游去运取山扁豆叶和橡胶?不!
  “你不相信?”他问我,“现在我可以告诉你,我的职务是总督的船长,而且是唯一允许戴此头衔的人。”
  “总督的船长?这一定有特殊的原因吧?”
  “当然。这个特殊性是和我要写的书有密切关系的。我可以告诉你,因为你特别讨我喜欢。贩卖奴隶已被禁止了,但实际上却一直还在进行。你不知道每年有多少人为此而陷入绝境。”
  “我怎么不知道。先说已经禁止贩卖奴隶的埃及吧。从尼罗河上游每年有四万奴隶运过红海。其中16000名运往其它地区,而24000名运来埃及。另外还有46000名从尼罗河上或经过陆路运往努比亚。也就是说,这个国家每年要从四个港口和14条陆路进口70000名奴隶。此外我们还必须看到,每出售一名奴隶还要有四个人随之死亡,或是在猎捕时被打死,或是在运输中死去。其结果是十分可怕的:各苏丹国每年仅仅为埃及就要伤害350000人。还要我继续说不仅埃及有这种情况吗?”

  阿赫麦德睁大眼睛看着我,一言不发。
  “让我再告诉你,君士坦丁堡的后宫里,到处都是十到十四岁的女奴。她们是被用每人20块塔勒尔买来的,不久前她们的价格还是它的8倍!到底有多少黑人遭此命运呢?但是那些大院里的公使馆里的人却说,现在已经没有人贩卖奴隶了!”
  “先生,你了解情况,知道得甚至比我还多还准确!”他承认道。
  “这些还都是最低的估计,因为有人认为各个苏丹国中每年有100多万人在被猎捕过程中死于非命。这些数字必须写在你的书中。”
  “我会的,安拉作证,我会的!你不要忘记这些数字,等我需要时,你还得给我重复一遍。可刚才我还没有说完,我说奴隶贩卖现在仍在进行。从尼罗河上游有很多运输奴隶的船只开下来。我们派有很多警察巡逻船查处此事。但那些船长都是骗子,这些狗崽子和猎捕奴隶的匪徒同流合污。因此必须派一个执法正直的人进行监督,而这个人就是我,阿布德-艾-因萨夫,‘正义之仆’,就是我的名字,明白了吧!而且我还是总督的船长。我任此职还不久。但是所有的坏蛋们都认识了我,因为我不会放过任何一个罪犯,给我再多的金子,我也不会放过。我的船叫‘猎隼’,一艘和这种鸟一样快的船,而且见到猎物就会冲上去。它确实是一艘快捷的家伙,没有任何帆船、木舟或者皮筏能够逃脱我的追捕。你想看一看它吗?”
  “我很想看到它。”
  “它就在离此处不远的岸边。我今天必须在吉萨靠岸。晚上我就巡视河岸,这往往会有意外的收获。你看,我有了这个收获。”
  “在哪里?”
  “就是这艘船。”
  “这怎么可能。它今天才从布拉客起航啊!”
  “是的,这艘船上现在没有奴隶,但我已长期注意这艘船和它的船长了。它的船舱里备有装载奴隶的设施。我已经看到了。”
  “可你并没有下到船舱里去呀!”
  “没有。但我上船时,船长为什么如此恐慌呢?舵手又为什么立即钻进了舱里呢?这只能是到下面去改动什么或藏匿什么东西。你马上就会看到,我没有猜错。但你看,柏油灯快烧尽了。船长应该去把灯盆添满柏油,他要是不快去,是要受到鞭笞的。”
  这个命令是他对第二个随从说的,那个人立刻离开了。
  这是次什么样的会晤啊!我新相识的人是个海军军官,正在追捕奴隶贩子。这可有戏看了,甚至有很多好戏可看。
  老船长取来了柏油,他不敢抬头看我们。
  他走了以后,总督的船长又开始刚才被打断的谈话。
  “现在你已经知道我是谁和从事什么样的职业了。你觉得现在还要向我隐瞒你想离开这艘船的理由吗?”
  “可能更要这样了。否则我肯定会被留在这里,但我必须去艾斯尤特,那里有朋友在等待我。”
  “我可以向你保证,你的行程不会被耽误。我现在要去尼罗河上游,到喀土穆,还要继续走,我将在艾斯尤特靠岸。后天起程,你可以作我的客人上船,我那里不接待付钱的旅客。你愿意吗?”
  我正迟疑于回答时,他向我伸出了手。
  “让我们击掌定约吧,我请求你!不是我要帮助你,而是你可以帮我的忙。”
  “那好吧,这是我的手!我和你一起去艾斯尤特。”
  “我真愿意让你和我走得更远一点;但如果有人在等你,那你就必须守信用。好,告诉我这里发生了什么事情?”
  “时间太仓促。我必须从头讲起。你不会有时间听我讲的。”
  “我有的是时间,因为我必须等待水手们回来。我想知道,船长为什么把他的水手都打发走了。”
  “只是因为我的原因。”
  “是吗?真是这样吗?这就更让我好奇了。好,开始说吧!你不用有任何隐瞒。我旁边这个人,是我的舵手;那一个带皮鞭的,是阿西斯,我的爱仆,也是我的左右手,凡我命令的事情,他都能做到。已经有不少奴隶贩子和奴隶主的后背感觉到了他的手是如何的敏捷,他一向顺从并有力地实现了我的意愿。我的座右铭是:恶人必有恶报!”
  我已没有其它选择了,只好把事情讲出来。我的报告先从土耳其人在咖啡馆向我招手讲起。我紧张地注视着总督的船长面部表情的变化,看到他的注意力随着每一分钟而变得活跃起来。他没有说一句话打断我。当我讲到我如何偷听船长、舵手和服务员的讲话和他们如何打算对付我时,他把手放到我的肩膀上说:“请原谅片刻!”并把脸转向他的“右手”命令道:
  “快去‘猎隼’号叫10个人来,占领这艘船!我要给这个匪帮一个机会,让他们认识一下安拉和他的99个面孔。好,先生,请继续讲!”
  “你不是卡蒂里纳兄弟会的成员吧?”我问他。
  “不,我不是任何兄弟会的成员。穆罕默德是个先知,约翰也是个先知。安拉是爱和正义,你的上帝就是安拉。我们所有的人都是上帝的孩子,我们应当互爱和相互公正对待。我不赞美我的信仰,也不损害其它信仰;我不同化别人,也不被人同化。我的眼睛只能看到地上的一切,只有死了以后,才能看到天堂,我为什么要去争执谁崇尚的上帝是正确的呢?我们是个唯一的大家庭,我们只有一个父亲。每个孩子都有自己的天分,都以他特有的方式和父亲讲话。把你的手给我,先生!你是一个基督徒,而我是一个穆斯林;但我们是兄弟,我们都听从我们的父亲,因为我们爱他。”
  他把手伸给我,我也把手伸了过去,放在他的手中。
  我继续讲着,等我刚刚讲完,他的爱仆阿西斯便返回了。他把十名全副武装的男子部署在甲板的各处,为了不让岸上的人看见,他们都坐到了高高的船帮下。然后他走了过来,报告说:“艾米尔,船已经被占领了,但在我们来的时候,下面树下有个人正用锐利的目光监视着这艘船。我觉得很可疑,于是命令把他抓起来,但他跑掉了。安拉给了我一双好眼睛,我敢发誓,那就是我们上船时看到的那个人。”
  “是那个窃贼?他从你们手下跑掉,实在可惜!奴巴尔现在知道了,这艘船已经掌握在谁的手中,所以溜之大吉了。但明天我去开罗,要把他拘捕归案。”
  “如果你能找到他的话!”我插嘴说。
  “噢,我会找到这个奴巴尔的。我要动员全部警力缉捕他,他在何处活动,警察知道得一清二楚。先生,你现在已经讲完了,我已经知道发生了什么事情,还有一件事,你是我的猎隼号船上所需要的人,你愿意做我的副官吗,先生?”
  “可惜这不可能。”
  “我知道为什么。副官,这什么都不是。但我不可能让你去指挥我的猎隼号,而我作你的下级。”
  “这两者都是不必要的。但我想你已经有一名副官了。”
  “当然我已经有一个。但我至少可以问一句,你是否有兴趣和我一起去尼罗河上游旅行呢?”
  “兴趣是有的,但我不能这样做。”
  “因为那个土耳其人?因为你已经向他许诺?是的,你应该守信用,因为他收留了两个黑孩子。他叫什么名字?”
  “穆拉德-纳西尔。”
  “他从哪儿来?”
  “来自伊斯梅尔附近的尼夫。”
  阿赫麦德无言地看着我。我现在看到的他的面孔,使我很不自在。
  “你也许认识他?”我问道。
  “我觉得,我似曾听到过这个名字。”
  “是好的方面,还是不好的方面?”
  “不是好的方面!我现在无法准确地说,但我感觉得到。如果我考虑时间长一点,会得出正确的结论。我们先不谈这个,还是先处理一下当前的事情!如果你的事情通过正常途径处理,即使你的领事出面,也得要几个星期。但我已经向你许诺避免出现这样的局面,所以我想用一个最好的办法使这件事发生转折。我们根本不需要你;我们只需要这几个混蛋的供词,和几个证人,把所听到的以后重复一下就行了。证人我有,就是我的人。”
  “那些凶手会受到惩罚吗?”
  “当然!恶人自有恶报!”
  “巴腊克,那个主持也会受到惩罚吗?”
  “哼!正因为这个巴腊克是卡蒂里纳兄弟会的主持,所以很难处置他,因为没有人,甚至最高当局也不愿和这个强大的兄弟会为敌。但我有途径和办法,用我的”右手”去处置他。现在跟我下去审问那三个罪犯。”
  我们从阶梯走了下去,那位“右手”已经从腰间把皮鞭取了下来。办事雷厉风行的主人的这个得意的仆人,看来对其主人在审讯时的爱好和力量了解得很清楚。我们走近桅杆时,蹲在那里的三个人都站了起来,他们的神情都很沮丧。

  总督的船长一挥手,10名士兵立即走过来围成一个圆圈。法官首先转向卧舱服务员。
  “你叫什么名字?”
  “巴里科。”被问者回答。
  “噢,和你的主持差不多!你来自何处?”
  “来自明亚。”
  “你是否对这位先生说过,你是来自马色的乌莱特人,叫本朔拉克?你怎么竟敢欺骗这位先生,他每个手指上具有的智慧,都要比你和你的所有祖先和所有后代多得多!我劝你要说实话,因为我不像这位先生那样有耐性。昨天你是不是装神弄鬼了?”
  “没有。”
  “那好!你再好好想一想。我先用皮鞭来帮助你。”
  这位“正义之仆”一挥手,立即过来了四名大汉,把这个拒绝招供的人按倒在地上,那个爱仆则举起皮鞭就打,才打到第五鞭,那个人就受不了了,喊道:“别打了!我愿招。”
  “我早就知道。你装过鬼魂?”
  “是的。”被问者呻吟着回答,他仍被按在地上。
  “其他两个是谁?”
  “是主持和他的文书。”
  “你们是从什么时候开始装神弄鬼的?”
  “房主死后不久我们就开始了。”
  “好,对你就问到这里为止,站到桅杆那里去!”
  四个大汉松开了他,爱仆又在他背上抽了一鞭,他立刻跳了起来,他可能一生中都没有这么快跳起来过。“正义之仆”把目光转向了船长。
  “你认识我,你也知道我对你有多大的权力。你必须准确回答我的问题,否则你也要挨皮鞭的。”
  这个老家伙大概还从未遇到过这样的待遇,他气愤地喊道:“艾米尔,我是一个虔诚的人,而不是奴隶,而且是这艘船的船长!”
  那个爱仆早已知道在这种情况下他该怎么办了,他问都不问一下,举起庄严的皮鞭对着船长的背就是两鞭,打得老家伙再也不敢猖狂了。
  “好!”总督的船长微笑着对他属下的干练表示满意,“不论你是奴隶还是别的什么人,在安拉和我及我的皮鞭面前都是一样的。谁敢反抗和撒谎,我们就和他的后背说话。你这个著名的船长现在告诉我:从明亚来的巴里科是什么时候开始上你的船的?”
  “今天。”船长压抑着愤恨说。
  “是谁带他来的?”
  “是主持。”
  “他在这里的使命是什么?”
  “巴里科要在这里为这位外国先生眼务。”
  “对他献媚并取得他的信任后为他服务,然后再把他交给主持,也就是交给死亡,对不?”
  “这我不知道。”
  “那就是你忘记了,我们愿意为你效劳,帮你恢复记忆。”
  船长又挨了皮鞭,只三下他就招供了。
  “你看,遗忘症是能够很快治好的!”“正义之仆”说,“尼罗河的河马皮鞭只要抽你一下,就能打开生命的肌肤和心扉的大门。你就躺在那里继续回答问题。你知道要偷钱包吗?”
  “是——的。”老家伙迟疑地回答。
  “你知道这位先生以后要被杀死吗?”
  船长挨了两鞭子后才供认他知道。
  “你是不是出主意,现在就把他杀死?”
  船长又沉默了,他不想说,但又惧怕挨打。这种不间断的肉刑使我感到很尴尬。爱仆的行动使他最终招供了。
  “我还可以继续问下去,”阿赫麦德接着说,“但你让我恶心。你是一条胆小的狗,有胆量去犯罪,却没有胆量承认。你会在你自己的泥潭里憋死的。靠到桅杆上去!现在我要问舵手了。”
  舵手看到这一切,早已吓得浑身颤抖了。当听说现在要向他提这些难堪的问题时,他立刻跪倒在地,颤抖着说:“噢,安拉!噢,上帝!噢,万能的神!不要打我!我承认一切!”
  “艾米尔,”我请求总督的船长说,“宽恕他吧!他看来还不太坏。他不得不服从船长的命令,在我偷听时,他没有说一句话,当我谴责他们的恶行时,由于我说的都是实话,他表现出了恐惧和惊讶,竟认为我是无所不知的。他与坏人为伍,这就是他的过失。”
  “先生说得有理。他说得有理。安拉会对他的这番话赐福的!”舵手哭喊着说。
  “那好,我愿意相信你,”总督的船长说,“我只想问你一个问题。你是否承认,这位先生所讲的一切都是真实的?”
  “是的,都是真的!”
  “你站起来吧!你将得到宽恕,但有一个条件,就是对下面提出的其它问题也要如实地回答。”
  “什么问题?我回答一切。”
  “你会知道的。但你不应该和那两个死硬的恶人站在一起。坐到舱门那边去吧!但不要乱动!”
  我理解“正义之仆”的意图。舵手应远离船长,不让他因船长的威胁或许诺而影响下面审讯的进行。现在总督的船长命人取来三盏灯笼并点燃,他和他的爱仆及舵手每人手拿一盏灯,下到了底舱。
  我看到那个老船长紧闭着嘴唇。这肯定不仅仅是由于刚才鞭笞而造成的疼痛,而是对即将被发现秘密的惧怕。我无法再看这些人了。一个年轻的罪犯会引起我们的同情。但一只脚已踏入坟墓却仍然作恶多端的老年人难道也应该同情吗?一个基督徒在这里是应该发善心的,但一个公民却不应该这样,一个精神病医生也不应该这样。我走到后面舵手坐的地方。他向我伸出了手。
  “先生,感谢你为我说了好话!我是船长的亲戚,所以不能离开他。我不想对你做坏事,所以我一直保持沉默。”
  “但你必须承认,你保持沉默是不对的。”
  “但我不能改变什么。难道我应该向你出卖船长吗?”
  “是的,如果是那样,结果就不会如此糟糕了,阿赫麦德船长就不会上这艘帆船,是我们大声吵闹才引起了他的注意。那样他也不会发现这是一艘奴隶船了。”
  “一艘奴——隶——船!”他吃惊地说道,“是谁说的?”
  “是总督的船长说的。他是这方面的专家。”
  “噢,大祸临头了!我的脑子已经乱成一锅粥了!安拉呀!安拉!我的身子在摇晃,我的骨头在粉碎,我的灵魂在颤抖!我掉入了痛苦的大海之中,我被惊愕的漩涡所研磨,我已陷入了绝望的无底深渊!谁能可怜我,谁能伸出手来拉我一把呢?”
  “住嘴!别这样大喊大叫了!别让人注意我们。你要承认这是一艘奴隶船,是不是?”
  “不是猎捕奴隶的船,但它运载所得的猎物。”
  “你已经快60岁了。你还有家属吗?”
  “我有一个儿子、几个孙子孙女。他们都在布巴塔西南,和我的老婆在一起。”
  “这是在自由的乌莱特阿里贝杜印族附近,我认识这个地方。你快逃跑吧,回到那里去,直到这件事情被人遗忘。你有钱吗?”
  “只有几个皮阿斯特,而且还放在船长那里。”
  我找出一些暂时不用的钱给了他。
  “我发现舵轮后面绑着一只小船。你快去那里爬下缆绳,快逃走吧!”
  “很愿意,噢,我很愿意!一年以后一切都会被忘记的,我就可以重新出来了。可是我怎么才能接近舵轮呢?他们会发现我的。”
  “不,我先走在前面,去和那些人聊天,让他们的注意力只在我的身上。但是,你要注意!一发现没有人看你时,你就跳上阶梯。”
  “好,好,先生!噢,我怎么才能感谢你呢?”
  “不要说话了,要行动!安拉保信你逃跑成功,以后再也不要走入歧途了!”
  “我永远也不会再做坏事了,先生!任何一个穆斯林都不会像你这样可怜我;可你是个基督徒,是你——”
  下面的话我没有听到,我已经离开了他,向桅杆方向走去。我向总督的船长的人打听有关猎隼号航船的情况。他们赞不绝口地夸奖着这艘船的优越性,所有的人一起向我讲述。当我告诉他们我将同他们一起航行时,他们都涌到了我的跟前,这样正好为那个老舵手逃跑创造了机会。我看到他跳上阶梯,在冒着烟火的柏油盆后面消失不见了。如果现在有人告诉我,说我还将见到他,而且不是在乌莱特阿里贝杜印而是在南部的苏丹,我是绝对不会相信的。
  现在阿赫麦德和他的两名随从回来了。我担心他会先找那个老舵手而过早发现他已逃跑。但万幸的是,他直接向我们走来,来到了桅杆前面,冲着船长说:“我想先解决一个次要问题。这位先生付给你多少船钱?”
  “100个皮阿斯特。”那可恶的老家伙直到现在还这样说。
  “但这位先生却说是300个皮阿斯特。你少说了200。你们两人之中有一个人欺骗了我。你,我是不相信的,我宁肯相信这位先生少说了200,也就是说,一共是50个皮阿斯特,你现在必须全部退还。”
  “这是敲诈,明目张胆的敲诈!”老家伙喊道,但他马上就感到背上又挨了爱仆的一鞭子,于是只好声明他同意付款。
  “那好!你的钱在哪里?”阿赫麦德问道。
  船长迟疑了一会儿,不得不说出他的钱箱藏在下面的船舱里。
  “你现在就跟我们下去。”法官严厉地说,“你的船要到哪里去?”

  “只到喀土穆。”
  “这是撒谎。你这样回答,是不想让我猜出你在南方做的是什么生意。你船上装的是什么货物?”
  “都是那里所需要的货物,布料、工具、卖给黑人的便宜首饰一类的东西,我准备用这些东西交换当地的特产。”
  “听起来倒是无可挑剔,但我不相信你。我在底舱看到的箱子和袋子的形状都告诉我,它们装的是其它的东西。我要让人把它们打开,里面要是发现了违禁品,你可要当心!”
  “艾米尔,我始终是遵纪守法的,”船长赶紧保证说,“你可以放心,不必劳驾开箱子了。”
  “真的吗?但我却更愿意相信,你是在贩卖木板、木桩和其它的木料,我在下面看到很多这种东西。它们是干什么用的呢?”
  “也是为了出售。在南方缺少加工过的木料,所以那些有钱人肯出大价钱买去盖房子用。”
  “你对别人可以这样说,但不能对我。下面舱里的木桩、木板、木条都加工得正好可以在船舱里修建两个甚至三个隔舱,这是为什么?”
  “这是偶然的,艾米尔!”
  “你如果是先知的虔诚的信徒,就应该知道,世上是不存在偶然性的。你是不是也贩卖镣铐啊?我在下面也发现了不少。木料和镣铐都表明你干的真正的生意是什么。辩解是没有用的,我不需要你的供词,我有证据证明你是一个奴隶贩子,你自己的舵手将为此作证。把他带上来!他害怕皮鞭,会立即说出真相。”
  这个命令一下达,所有的目光都转向了舵手原来坐的地方。他已经不在那里,人们去找他,但没有找到。总督的船长没有像我想象的那样,把这件事看得那么严重。过了一会儿,他对正在寻找的人们说:“不要再费力气了!我看那个老家伙已逃走了。你们没有留意,他是趁机偷偷从跳板上逃上岸的吗?我本应为此惩罚你们的,但因为他不像这个船长是个死硬的混蛋,所以我原谅你们。现在我们到舱里去,让他把船钱退出来。”
  阿赫麦德请我也跟着他下去。两个士兵抓住船长把他带向舱盖处。其他人留在上面。因为有灯笼,下面的情况可以看得一清二楚。船舱中部是一个大统舱,前后各有一个小隔间。统舱中放有约20个箱子和麻包。这是很不正常的,这样的船,没有装满货物之前,一般是不会离开开罗的。在后面的一个隔间中有只工具箱。里面放着前面提到的镣铐,它们长度、粗细和样子各不相同,但无一不是为捆绑奴隶用的。统舱的两旁,堆着高高的木板和木桩。我还发现有三层横木条固定在船帮上。这显然是用两旁木料搭建三个隔层时的支撑。这些隔层就是装载黑奴的地方。从横木条的距离可以看出,每一个隔层的高度大约为一米,所以黑奴在整个航程中是无法坐起来的。另外,船长后来承认,只有在例外的情况下,他们才被准许坐起来,一般情况下都是被捆绑着躺在里面。这对我是个新鲜事,我对它进行了仔细研究,进一步了解了里面的布局和黑奴被安置的情况。统舱前后的隔断是为了把船的两端半圆部分隔开,这样装载黑奴的舱位就成了长方形,黑奴就那样被放置在里面。
  每一个隔层里面又分出三个部分,每一部分关50名黑奴,他们分别脚对脚躺在里面。每一部分的中央,是一个出口,用阶梯把三个隔层连接起来。只要想一想隔层的高度和恶劣的通风情况,加上埃及的炎热,恶劣的饮食和残暴的待遇,我们就不难想象船上这450名黑人的可怕处境了。
  船长被带到了前面的隔间,它是锁着的。他打开了门,里面是一个小室,船帮的木板上悬挂着惩罚黑奴的皮鞭。为数不小的拉基酒瓶,看来是船长的专用品。在一个角落里放着一只铁皮箱,上面挂着两把大锁。船长取出随身携带的钥匙,打开了箱子,只见里面存放着几千块玛丽亚女王塔勒尔金币。总督的船长立即数了若干块,拿出来交给了我。
  “拿着吧,先生!这就是你的500皮阿斯特。”
  “这也太多了!”我拒绝说,“塔勒尔金币在这个地方应该相当于——”“别说了!”他打断了我,“对此我比你知道得更清楚。”这个奴隶贩子船长是给苏丹准备的钱,在那儿一个塔勒尔就等于10个皮阿斯特。我是根据那里的比价计算,给你50块塔勒尔,正好相当于500个皮阿斯特。”
  “可是我交的船钱不是500皮阿斯特,而是——”
  “好了,别说了!”他再次打断了我的话,“我知道我在做什么。谁让别人痛苦,他就必须得到痛苦!这就是我所遵循的原则。”
  我只好沉默了,而且只能默认他的计算方法。他的关于塔勒尔在苏丹的比价的说法,实际正好相反,这种金币在苏丹要比在开罗值钱得多。即使纳西尔为我支付了500皮阿斯特,我也应该拿回比这更少的钱。当我把50块响当当的金币放入口袋时,那个老船长把双手合了起来,抬起眼睛叹了一口气说:“噢,安拉!你安排你信徒的命运有时过于严厉了。但对这种残酷,你以后会用天堂的永恒的幸福来补偿的。”
  “你将得到的只是地狱的鞭笞,就像现在这样,只是比现在更多罢了!”“正义之仆”对他说,“你将像一只刺倒插进自己身体的刺猬一样受罪。谁抢劫人并贩卖奴隶,谁就只能在死后进地狱。”
  “我不懂你在说什么,艾米尔!我想不出我干了什么非法的事情。我只走合法的路,我的旅途都是安拉喜欢的道德之旅。”
  “住嘴,狗崽子!”严厉的法官吼道,“如果你听不懂我的话,我就让你感觉到、感觉到我的皮鞭。你做的坏事太多了,可你的恬不知耻更无与伦比。你以为我是瞎子吗?我是总督的船长,我能看出船上的设施都是干什么用的!你过来,我要向你证明,我的猜测是正确的。”
  他把老船长拉到统舱,详细解释了以后要修建的隔层的目的和修建方法,就像他自己亲自设计的一样。同时还不断地向老家伙施压,最后老船长不得不全面招供。阿赫麦德随即宣布没收这艘船和船上的一切,也包括那些钱。钱箱从小室里拿了出来,船长被关进了他的舱房里。看来丢掉塔勒尔金币比其它惩罚更使他心痛。
  我们又回到甲板上,两个随从把钱箱也抬了上来。到了上面,总督的船长又命令把第三号鬼魂也禁闭起来。这时上岸的水手们也回到了船上,他们不知道这里发生了什么事情,所以不无惊讶地看到这艘船已经变换了主人。阿赫麦德审问了每一个人,表明他们虽然不敢准确地认定,却也猜到了这艘船去南方的目的。总督的船长宣布他们将受到监禁,把他们锁进了一个舱房并派人看守着。
  然后他要求我和两个孩子跟他一起去猎隼号航船。我的行李以后有人来取。猎隼号停泊在得往下游走一段的岸边。因为天黑,所以我看不太清楚它的外形,但在甲板灯笼的光亮中可以看到它很长很窄,两只桅杆上挂着奇特的帆。后面设有双层卧舱,一层在甲板上,另一层在梯子下面。我和孩子们到了下面。卧舱有窗子,而且很大,三个人住很宽敞。其中的设施虽然都是东方式的,但仍有不少设备和物品可以使西方人也能按他们的方式舒适地安歇。
  阿赫麦德又派了5个人去看守那艘船,并派两人去取我们的东西。我问他猎隼号有多少船员,他告诉我共有40名全副武装的士兵,他们的出身均适于在苏丹生活并适合追捕奴隶贩子。
  我现在没有什么事情可做了,就躺下休息。卧垫十分柔软,可以和帕夏的卧榻相比,我一觉睡到了大天亮。我起来上到甲板时,受到了副官彬彬有礼的问候,他还问我有什么吩咐。他告诉我,我的命令将和他的司令官本人的命令一样受到尊重。我为自己和两个孩子要了咖啡,并问他总督的船长现在何处。他已经乘昨天没收的帆船前往开罗了,以便把船和上面的船长、船员交给当地官府;他同时还准备通缉那个卖艺人。出于礼貌,他走的时候没有叫醒我。
  有人在后甲板上为我和孩子放置了坐垫,在那里我们可以欣赏辽阔的尼罗河风光。我首先研究了我们乘坐的这艘船,它的线条清晰锐利,又很精巧,看一看桅杆和上面尚未升起的风帆,就知道这必是一艘卓越的帆船。
  船上的厨师为我们准备了咖啡和点心。正当我们吃着热乎乎的早点时,我看到河道中间缓慢驶过来一艘小木船。它正从我们旁边走过,我可以看到船名是“快捷之父”。我让普洛从卧舱里拿来望远镜,其实也没有什么特别的目的,但我的这一行动却证明了我这样做是正确的,因为当我把望远镜对准那艘已和我们并行的木船时,我在船上很多人中发现了正在注视着我们的一个人。我立即认出了他,他就是总督的船长通缉的卖艺人。他显然已经听到了风声,乘上开往尼罗河上游的第一艘船准备逃之夭夭了。
  我向副官报告了发现,问他能否从木船上把那个人抓过来。他遗憾地告诉我,没有专门的命令,他既不能离开猎隼号,也不能派人下船。我们只好让这个卖艺人暂时跑掉了。
或许您还会喜欢:
理想国
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:柏拉图(公元前427年-347年)是古希腊的大哲学家,苏格拉底(公元前469年-399年)①的学生,亚里士多德(公元前384年-322年)的老师。他一生大部分时间居住在古希腊民族文化中心的雅典。他热爱祖国,热爱哲学。他的最高理想,哲学家应为政治家,政治家应为哲学家。哲学家不是躲在象牙塔里的书呆,应该学以致用,求诸实践。有哲学头脑的人,要有政权,有政权的人,要有哲学头脑。 [点击阅读]
理智与情感
作者:佚名
章节:59 人气:0
摘要:【作者简介】简·奥斯汀(1775~1817)英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯丁没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智和情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。 [点击阅读]
琥珀望远镜
作者:佚名
章节:38 人气:0
摘要:猛兽们从深邃的山谷走来看着熟睡中的少女——威廉?布莱克紧挨着雪线有一个杜鹃花遮蔽的山谷,山谷里哗啦啦地流淌着一条乳白色的雪水融化而成的小溪,鸽子和红雀在巨大的松树间飞翔,在岩石和其下簇拥着的又直又硬的树叶间半遮半掩着一个洞。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
田园交响曲
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:纪德是个不可替代的榜样在二十世纪法国作家中,若论哪一位最活跃,最独特,最重要,最喜欢颠覆,最爱惹是生非,最复杂,最多变,从而也最难捉摸,那么几乎可以肯定,非安德烈·纪德莫属。纪德的一生及其作品所构成的世界,就是一座现代的迷宫。这座迷宫迷惑了多少评论家,甚至迷惑诺贝尔文学奖评委们长达三十余年。这里顺便翻一翻诺贝尔文学奖这本老账,只为从一个侧面说明纪德为人和为文的复杂性,在他的迷宫里迷途不足为奇。 [点击阅读]
男人这东西
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:对于性,少男们由于难以抑制自己而感到不安;与此同时,他们又抱有尝试性爱的愿望。因此,他们的实情是:置身于这两种互相矛盾的情感的夹缝中苦苦思索,闷闷不乐。无论男性还是女性,成长为响当当的人是极其不易的。在此,我们所说的“响当当的人”指的是无论在肉体还是在精神方面都健康且成熟的男人和女人。在成人之前,人,无一例外要逾越形形色色的障碍、壁垒。 [点击阅读]
畸形屋
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:大战末期,我在埃及认识了苏菲亚-里奥奈兹。她在当地领事馆某部门担任一个相当高的管理职位。第一次见到她是在一个正式场会里,不久我便了解到她那令她登上那个职位的办事效率,尽管她还很年轻(当时她才二十二岁)。除了外貌让人看来极为顺眼之外,她还拥有清晰的头脑和令我觉得非常愉快的一本正经的幽默感。她是一个令人觉得特别容易交谈的对象,我们在一起吃过几次饭,偶尔跳跳舞,过得非常愉快。 [点击阅读]
癌症楼
作者:佚名
章节:69 人气:0
摘要:肖韦宏瑞典皇家学院将1970年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家索尔仁尼琴,从而使前苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现了冷战的局面。从那时以来,索尔仁尼琴也由一个“持不同政见者”变为“流亡作家”,其创作活动变得更为复杂,更为引人注目。索尔仁尼琴于1918年12月11日生于北高加索的基斯洛沃茨克市。父亲曾在沙俄军队中供职,战死在德国;母亲系中学教员。 [点击阅读]
白发鬼
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:诡怪的开场白此刻,在我面前,这所监狱里的心地善良的囚犯教诲师,正笑容可掬地等待着我开始讲述我的冗长的故事;在我旁边,教诲师委托的熟练的速记员已削好铅笔,正期待我开口。我要从现在起,按照善良的教诲师的劝告,一天讲一点,连日讲述我的不可思议的经历。教诲师说他想让人把我的口述速记下来,以后编成一部书出版。我也希望能那样。因为我的经历怪诞离奇,简直是世人做梦都想不到的。 [点击阅读]