For You to Read
属于您的小说阅读网站
神秘岛 - 小说《神秘岛》——《第二部荒岛上的人 第八章》
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  他们在一月份的第一个礼拜赶制了队里所需要的衣服。所用的针都是箱子里的,他们的手虽然不巧,却很有力,我们可以肯定,做出来的活儿是很牢固的。
  居民们并不缺少线。多亏赛勒斯·史密斯的倡议,他们用气球上的旧线,解决了缝纫上的问题。吉丁·史佩莱和赫伯特以惊人的耐心把它们全拆了下来,潘克洛夫则感到这项工作对于他简直是不能容忍,于是就半途而废了,可是在缝纫方面却是谁也比不上他。的确,水手们擅长缝纫,这是谁都知道的。
  他们从焚烧植物的灰里取得小苏打和钾碱,用来洗净气囊的布料,经过洗涤以后,棉布上的油漆都脱落了,恢复了它原有的柔软和弹性,晾干以后,它就洁白如新了。他们缝制出好几打衬衫和袜套来——当然,这些袜套不是针织的,而是棉布做的。这群居民换上了干净的布衣,他们感到多么的舒适啊!固然这些布料相当粗,然而他们却毫不介意,同时他们感觉也有了被单,这些被单顿时使“花岗石宫”的睡榻变成舒适的床铺了!
  也是在这个时候,他们还制造了一批海豹皮靴,从美国穿来的那些靴子现在已经非换不行了。这些新靴子做得非常宽大,决不会挤痛他们的脚。
  现在已经是1866年,年初的时候天气很热,可是他们仍然到森林里打猎。这里到处都是刺鼠、野猪、水豚、袋鼠和其它各种兽类,史佩莱和赫伯特的射击技术十分高明,真是百发百中。
  赛勒斯·史密斯仍旧要求大家节省火药,他尽量想法子用别的东西代替,把那箱子里的弹药,留到将来再用。在伙伴们和自己离开这块领地以前,谁能预料会发生什么事呢?因此,他们应该为了这不可知的前途节省火药,尽量使用容易补充的代用品。
  史密斯在岛上找不到铅,于是他用铁粒来代替,这是很容易制造的。既然铁弹没有铅弹沉重,他就只好把它们做得大一些,少装一些火药。这样虽然效力稍差,可是由于射击者的技术好,却弥补了这个缺点。至于火药,赛勒斯·史密斯本来也能制造,因为他有的是硝石、硫磺和木炭,可是这项工作必须特别小心,没有特殊的工具很难保证质量。于是史密斯决定还是制造棉花火药,也就是火棉,这种东西并不是非要棉花不可,凡是植物纤维都可以用,大麻和亚麻、纸张、接骨木树心等的纤维,都和棉花的纤维一样纯净。荒岛的红河河口一带生长着大量的接骨木:这种灌木属于忍冬科的植物,移民们已经用它的果实制造过咖啡了。
  唯一需要收集的就是接骨木的树心,至于制造棉花火药的其他必需品,就是发烟硝酸。现在史密斯手头有硫酸,只要加入硝石,就很容易地取得硝酸,而硝石又是可以从自然界取得的。于是他决定生产棉花火药以供使用,可是它有一些缺点,就是效果拿不稳,容易燃烧——它不是在240度,而是在170度就自燃——枪枝很容易因走火而损坏。另一方面,棉花火药也有它的优点,那就是:不怕受潮,不会弄脏枪筒,而且力量相当于普通火药的四倍。
  制造棉花火药只要把棉花在发烟硝酸里浸一刻钟,然后在冷水里洗净晾干。没有比这个更简单的了。
  赛勒斯·史密斯手头只有普通的硝酸而没有发烟硝酸或是硝酸单水化合物,也就是说,他的这种硝酸一碰到潮湿的空气就会冒白烟,于是工程师在普通的硝酸里掺了三倍至五倍的浓硫酸,也就得到了同样的效果。于是岛上的猎人很快就有了大量的火药,由于使用谨慎,效果也很好。

  到这时候为止,他们在高地上已经开拓了三英亩的土地,其余的部分为了照顾野驴的缘故,还保留着草地。他们到啄木鸟林和远西森林去了好几次,从那里带回来大量的野菜、菠菜、水芹、萝卜和芜菁,这些菜蔬只要小心栽培,很快就能生长起来,这就能够调剂他们好久以来一直借以生存的食品。木材和煤炭也成车地装来了。每出外一次都随时修整路面,道路在车轮的滚动下,变得平坦光滑起来。
  “花岗石宫”的食品室还是不断从养兔场取得肉类,幸亏养兔场在甘油河的对岸,否则它的“居民”就要到高地上来破坏新辟的农场了。岩石间的蛤蜊场里经常有新的食品补充进来,从那里可以得到上好的软体动物。除此以外,不论在格兰特湖还是在慈悲河上钓鱼,都可以得到很大的收获,潘克洛夫已经做了几根钓丝,上面装着铁钩,他们常常钓到美味的鳟鱼,还有一种鱼,银白色的腹部带着金黄色的斑点,也非常好吃。炊事员纳布精通烹调,经常更换菜单。他们所差的只有面包了,前面已经说过,这正是他们迫切需要的。
  居民们也经常捕捉常到颚骨角沿岸来的海龟。这一带海滩上丘陵起伏,藏有雪白滚圆的硬壳龟蛋,它和鸟蛋不一样,蛋白是不会凝结的。这些龟蛋在阳光下孵化,每一只海龟每年能产卵二百五十枚左右,因此海滩上的龟蛋很多。
  “真是一片蛋田,”吉丁·史佩莱说,“我们只要伸手去捡就行了。”
  可是他们对这些产品还不满足,因此又去猎捕产品的供应者,结果带回来一打海龟,从营养观点来看,这的确是非常珍贵的。纳布在海龟汤里加了一些香料调味,大家吃得赞不绝口。
  还有一件幸运的事情也必须提一提,他们得到了大量的冬季储备物资。一大批的鲑鱼进入了慈悲河,分布在上游好几英里之内。原来这正是雌鱼找地方产卵的季节,它们引着雄鱼成群地游入淡水,激起一阵唧唧的声音。一千来条长达二英尺半的鲑鱼到内河来了,居民们在河里做了一个水闸,把它们大量阻拦住。他们就这样捉住了一百多条,都腌了起来,以备冬天河水结冰不能钓鱼的时候食用。这时候,伶俐的杰普也提升为仆役了。它穿着一件外套,一条白亚麻的短裤,系着一条围裙,它对围裙上的口袋最感到兴趣。这只聪明的猩猩经过纳布巧妙的训练,已经有了很大进步,人们看见他们在谈话,一定会以为这个黑人和猩猩是彼此懂得对方语言的。杰普衷心喜爱纳布,纳布对它也是一样。杰普的日常工作是搬柴和上树,当它没有事情的时候,通常是呆在厨房里,模仿着纳布的一举一动。黑人极其耐心而又非常热心地教他的徒弟,徒弟也聪明异常,在师傅的教导下学会了很多东西。
  有一天,杰普把餐巾搭在胳膊上,突然出人意外地到桌边来伺候大家吃饭了。“花岗石宫”的主人们是多么高兴啊!它动作迅速,专心致志,完全尽到了自己的责任;换盆子、拿碟子、倒水,一切都做得非常沉着,人人都放声大笑起来,潘克洛夫更是笑得不能自持。
  “杰普,拿汤来!”
  “杰普,给我点儿刺鼠肉!”
  “杰普,拿一个盆子来!”
  “杰普,好杰普!忠实的杰普!”
  只听见大家嚷成一片,但是杰普还是有条不紊地一一办到,注意着每件事情;当潘克洛夫重新提起第一天的笑话来的时候,它摇头摆尾,好象通人性似的。

  “真的,杰普,你的待遇要提高了。”
  不用说,现在猩猩在“花岗石宫”里已经完全养驯了,它常跟随着主人到森林里去,从来也没想过离开他们。最有趣的是,它象扛枪似的扛着潘克洛夫给它的棍子走路。假如人们想摘树顶上的果子,它马上就爬上树去。假如车轮子陷在泥里,它也只要肩膀一扛,不费吹灰之力就解决了。
  “这家伙真有意思!”潘克洛夫常这样说。“假如它光会顽皮而不好好干活,那就没有办法了!”
  一月底,他们开始在荒岛的中部劳动。他们决定在红河发源地附近,富兰克林山的山脚下设一个畜栏,用来豢养反刍动物——因为把它们放在“花岗石宫”附近会发生一些麻烦——特别是他们为了取毛做冬衣的那些摩弗仑羊。
  每天早上,小队里的人——有时候是全体,可是多半是史密斯、赫伯特和潘克洛夫三个人——总要经过新辟的畜栏路前往红河的发源地,这一段路不到五英里。
  他们在富兰克林山的南面选择了一处地方。这是一块草地,当中有几棵树,一条小溪从山坡上流下来把这块地方的一边围住。这里有新鲜的野草,而且周围的大树并没有把这块地方遮盖起来。他们打算做一道相当高的栅栏围住草地,使最矫捷的兽类也跳不进去。这个畜栏要能够容得下一百只摩弗仑羊和野山羊以及未来的羊羔。
  工程师画出了畜栏的边界后,他们下一步的工作就该去采伐装栅栏所必要的木料了,在筑路的时候,他们已经砍倒了不少树木,这时候就拿来做成一百个木桩,牢牢地埋在地里。
  栅栏的迎面留了一个相当大的出口,有两扇结实的大门可以关闭。
  建立这个畜栏费了不下三个星期的工夫,因为除了栅栏以外,赛勒斯·史密斯还做了些很大的兽棚供动物居住。这些兽棚也必须做得非常牢固,因为摩弗仑羊力量很大,它们乍一来的时候,那股兽性是相当可怕的。因此就把木桩的上端都削尖了,而且把它烤得很硬,用横木钉在一起,每隔一段距离有一根支柱,这样就保证了整个栅栏的结实耐久。
  畜栏完工了,该在反刍动物经常出没的草地上打围了。他们选定了2月7日,这是一个明朗的夏天,小队全体都出动了。这时候两匹野驴已经完全训练好了,史佩莱和赫伯特骑着它们。在这次打猎中,它们的用处很大。
  他们的计划很简单,就是包围摩弗仑羊和山羊,然后逐渐把包围圈缩小。赛勒斯·史密斯、潘克洛夫、纳布和杰普在森林里各守一方,两位骑士和托普则在畜栏周围半英里之内来回奔驰。
  荒岛的这一带摩弗仑羊很多。这种优良的动物和鹿差不多大;它们的角比山羊角还要硬,灰色的底绒上,夹杂着许多长毛。
  这一天打猎非常辛苦。他们来回奔跑,有时候骑坐,有时候叫喊!他们围住一百只摩弗仑羊,但是逃走的却占三分之二,最后终于有三十只摩弗仑羊和十只野山羊逐渐被逼十近畜栏,畜栏的大门敞开,好象是一条逃生之路,但是一冲进去,就被擒了。
  总之,成绩还不错,他们没有理由抱怨,这些摩弗仑羊多半是母羊,其中有几个快下羊羔了。因此,羊群无疑是会扩大的,不久以后就不仅有羊毛用,而且可以得到大量的皮革了。
  当天晚上,这群猎人筋疲力尽地回到“花岗石宫”。虽然大家都很累,可是第二天还是到畜栏里去看了一下。俘虏们曾经试图撞倒栅栏,当然它们没有成功,不久以后,也就安静下来了。

  二月份全月没有发生什么重要的事情。他们照例进行日常工作,在改进畜栏与气球港之间道路的同时,又开始修筑了第三条道路——从畜栏通往西海滨。在林肯岛上,他们至今还没有探索过盘蛇半岛的森林,那里隐藏着许多野兽,吉丁·史佩莱恨不得一下子就把它们从小队的领土上驱逐出去。
  在天气变冷以前,他们特别小心地培育着从森林里移植到眺望岗来的植物。赫伯特每次出游都带回一些有用的菜蔬来。有时候他带来几棵菊苣科的标本(它的种籽可以压榨出一种上好的油料);有时候带回一些普通的酸模(它是治坏血病的特效药,因此是不可忽视的);此外,还带回一些珍贵的块茎(它们在南美洲终年生长着)和马铃薯(目前知道的,已经超过两百种了)。现在菜园里出产丰富而且不怕鸟来,许多菜畦分种着莴苣、卵形马铃薯、酸模、芜菁、萝卜和其他十字花科的植物。高地上的土壤特别肥沃,丰收是很有希望的。
  他们也有各种各样的饮料,只要不想喝酒,即使最爱挑剔的人也没有什么可抱怨的了。除了薄荷茶和从麒麟树根里提出来的酿造酒以外,史密斯又新添了一种正式的啤酒,这种饮料是用针枞的嫩芽经过发酵和煮沸制成的,味道很好,英美人把它叫做“泉水啤酒”,也就是“松啤酒”。
  夏末的时候,家禽场里添了一对美好的鸨,这种鸨属于鸨科,周身的羽毛很特别;还有一打阔嘴鸭,它们的上喙两边都多长了两片长膜;此外有一些美丽的公鸡,它们和莫三鼻给的公鸡有些相象,鸡冠、肉瘤和表皮都是黑色的。到目前为止,一切都很顺利,这应该归功于这些智勇双全的人的积极肯干。当然,他们的自然条件很好,可是,他们信守一句伟大的格言:“人必自助,而后天助之。”
  在这炎热的夏天,白天的酷暑过去以后,晚间就吹来了阵阵的海风,这时正好工作完毕,他们总喜欢坐在眺望岗的边缘上,这里是纳布利用爬藤的覆盖而布置成的一个平台。他们在这里谈心,互相提意见,策划着将来,心直口快的水手常给这个小小的世界带来笑料,他们之间永远保持着无比的和睦。
  他们常常谈到自己的国家,可爱的美国。南北战争的结果怎么样了?战争不会拖延太久的,里士满一定很快就会落入格兰特将军的手中。一攻破南部联邦的首府,这场可怕的战争就要结束了。现在北军正义的事业已经取得胜利,林肯岛上这群异乡的流浪人是多么渴盼着有一份报纸啊!他们和自己的同胞断绝音信已经有十一个月,再过不久就是3月24日了,这是气球把他们抛到这个无名海滩上来的周年纪念日。从去年那时候起,他们就成了一群难民,甚至在风霜雨雪的侵袭下,也不知道究竟应该怎样保全自己的残生!靠了工程师和大家的智慧,他们现在有了武器、仪器和工具,成了名符其实的移民,他们居然利用了岛上的动物、植物和矿藏——自然界的三大物类。
  是的,他们常常谈论这些,而且为未来拟订更多的计划。
  赛勒斯·史密斯大部分时间是沉默的,他总是听伙伴们谈话,很少自己发言。当赫伯特天真地谈出幻想和潘克洛夫信口开河的时候,他也许跟着笑一笑,可是他随时随地总在思索着那些不可思议的事实,到目前为止,他还没有猜破那些神秘的谜!
或许您还会喜欢:
安德的游戏
作者:佚名
章节:84 人气:2
摘要:“我用他的眼睛来观察,用他的耳朵来聆听,我告诉你他是独特的,至少他非常接近于我们要找的人。”“这话你已经对他的哥哥说过。”“由于某些原因,他哥哥已经被测试过不符合需要,但这和他的能力无关。”“他的姐姐也是这样,我很怀疑他会不会也是这样,他的性格太过柔弱,很容易屈服于别人的意愿。”“但不会是对他的敌人。”“那么我们怎么做?将他无时不刻的置于敌人之中?”“我们没有选择。”“我想你喜欢这孩子。 [点击阅读]
梦的解析
作者:佚名
章节:72 人气:2
摘要:我尝试在本书中描述“梦的解析”;相信在这么做的时候,我并没有超越神经病理学的范围。因为心理学上的探讨显示梦是许多病态心理现象的第一种;它如歇斯底里性恐惧、强迫性思想、妄想亦是属于此现象,并且因为实际的理由,很为医生们所看重。由后遗症看来,梦并没有实际上的重要性;不过由它成为一种范例的理论价值来看,其重要性却相对地增加不少。 [点击阅读]
癌症楼
作者:佚名
章节:69 人气:2
摘要:肖韦宏瑞典皇家学院将1970年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家索尔仁尼琴,从而使前苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现了冷战的局面。从那时以来,索尔仁尼琴也由一个“持不同政见者”变为“流亡作家”,其创作活动变得更为复杂,更为引人注目。索尔仁尼琴于1918年12月11日生于北高加索的基斯洛沃茨克市。父亲曾在沙俄军队中供职,战死在德国;母亲系中学教员。 [点击阅读]
五十度灰英文版
作者:佚名
章节:67 人气:2
摘要:E L James is a TV executive, wife, and mother of two, based in West London. Since early childhood, she dreamt of writing stories that readers would fall in love with, but put those dreams on hold to focus on her family and her career. She finally plucked up the courage to put pen to paper with her first novel, Fifty Shades of Grey. [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
布登勃洛克一家
作者:佚名
章节:98 人气:2
摘要:(上)在!”9世纪30年代中期到40年代中期德国北部的商业城市吕贝克。这一家人的老一代祖父老约翰·布登洛克,年轻的时候正值反对拿破仑的战争,靠为普鲁士军队供应粮食发了财。他建立了一个以自己名字命名的公司,此外,他还拥有许多粮栈、轮船和地产,儿子小约翰又获得了尼德兰政府赠予的参议员荣誉头衔,因而他和他的一家在吕贝克享有很高的声望。这一家人最近在孟街买下了一所大邸宅,布置得既富丽又典雅。 [点击阅读]
黄色房间的秘密
作者:佚名
章节:87 人气:2
摘要:第一章疑云(1)陈述约瑟夫?胡乐塔贝耶的这段奇妙经历时,我的心情一直都很激动。时至今日,他还在坚决反对我讲出这段仍然留有谜团的不可思议的故事,而这个故事,确实可以称为过去十五年中最为奇妙的悬疑故事。如果不是著名的斯坦森教授最近在晚间杂志《荣誉军团》的一篇文章中提议,我甚至认为大家永远都不会知道这件著名的黄色房间案件的全部事实了。 [点击阅读]
冰与火之歌4
作者:佚名
章节:86 人气:2
摘要:Chapter1序章“龙。”莫兰德边说,边从地上抓起一只干瘪的苹果,在双手之间丢来丢去。“扔啊。”外号“斯芬克斯”的拉蕾萨催促。他从箭囊里抽出一支箭,搭上弓弦。“我想看龙。”鲁尼在他们当中年纪最小,又矮又胖,尚有两岁才成年。“哪怕一眼都好。”我想萝希搂着我睡觉,佩特心想。 [点击阅读]
基督山伯爵
作者:佚名
章节:130 人气:2
摘要:大仲马(1802-1870),法国十九世纪积极浪漫主义作家,杰出的通俗小说家。其祖父是侯爵德·拉·巴那特里,与黑奴结合生下其父,名亚历山大,受洗时用母姓仲马。大仲马三岁时父亲病故,二十岁只身闯荡巴黎,曾当过公爵的书记员、国民自卫军指挥官。拿破仑三世发动政变,他因为拥护共和而流亡。大仲马终生信守共和政见,一贯反对君主专政,憎恨复辟王朝,不满七月王朝,反对第二帝国。 [点击阅读]
大西洋底来的人
作者:佚名
章节:100 人气:2
摘要:阴云密布,狂风怒号,滔天的大浪冲击着海岸。海草、杂鱼、各种水生物被涌上海滩,在狂风中飘滚、颤动。一道嶙峋的峭壁在海边耸起,俯视着无边无际的滔滔大洋。一条破木船搁浅在岸边,孤零零地忍受着风浪的抽打。船上写着几行日文。孤船的旁边,一条被海浪选到沙滩上的小鲨鱼,发出刺耳的哀叫。在任暴的风浪里,野生的海带漂忽不走,有些在海浪里起伏深沉,有些被刮到海滩上,任凭酷热的蒸腾。 [点击阅读]