For You to Read
属于您的小说阅读网站
世界之战 - 第一部 火星人入侵 第五章热光
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  自从看到了火星人从圆筒里出来之后,一种迷惑让我感到不知所措。我站在齐膝深的石
  南丛里,盯着挡住他们的土堆。我心中充满了恐惧和好奇。
  我不敢回到坑边上去,然而却非常想再看一眼。我开始绕着一个大圈走过去,尽量找一
  些能看见沙坑的地方以便继续观察这些到地球上来的不速之客。一条黑色的鞭状物闪了出
  来,在落日下划过,又很快缩了回去,接着一个细细的金属棍一节节升了起来,在它的顶端
  有一个圆盘,颤悠悠地转动着。那里面到底发生了什么事呢?
  大部分的围观者分成两队——一队人朝沃金,另一队朝恰伯罕方向走去。显然他们和我
  的一样。,内心充满了斗争。我的四周没有几个人。我走近一个人——他是我的一个邻居,
  不过我不知道他叫什么——和他搭话。不过这时候可用不着什么客套了。
  “多讨厌的家伙!”他说。“天哪!多讨厌的家伙!”他一遍一遍地重复着。
  “你见到坑里的人吗?”我问他;但他并不回答。我们又默不作声,肩并肩站在那里看
  着,觉得有个同伴在身边比较安全。然后我站到一个约摸一码多高的小土堆上去,当我再看
  我的邻居,他已经朝沃金方向走去了。
  太阳已经落下,暮色茫茫,再也没有什么事发生。靠左面远一些沃金方向的人群似乎增
  加了,我听见他们那里传来模糊的喧声。恰伯罕方向的一小群人已经散开了。坑里一点动静

  都没有。
  人们因此又来了勇气,我想从沃金新过来的人也给他们壮了胆。不管怎么说,当黑夜开
  始降临,沙坑边的人开始断断续续地活动,黑夜中圆筒仍然保持着沉默。三三两两的黑色人
  影朝沙坑走去,停下来看看,然后又往前走,在沙坑四周围形成了一个不规则的新月形。我
  也开始朝沙坑方向走去。
  然后我看见一些马车夫和其他人状着胆向沙坑走过去,还听见马蹄声和车轮碾在地上的
  声音。我看见一个男孩推来一车苹果。接着,从离沙坑30码的地方,从霍散尔方向走来了
  一小队人,为首的挥舞着一面白旗。
  这是一个代表团。他们商量了一下,认为虽然火星人外貌丑陋,但总算是智慧生物,所
  以应该打着信号接近他们,以表示我们同属智慧生物。
  旗子在空中飘着,一会儿朝左,一会儿向右。我离的太远,看不出那里都有谁,后来我
  才知道奥吉尔维,斯顿特和汉德森和他们在一起,试图和火星人取得联系。这一小队人的后
  面跟着一大圈的人群,在他们后面还有几个黑色的人影小心翼翼地保持着距离。
  忽然出现了一道光,从坑里冒出了三股给照亮的绿色浓烟,相继升上天空。
  这些烟(也许说火焰更恰当些)非常明亮,连深蓝色的天空和通往契切,长着松树的褐
  色草地也变得一片黑暗。当浓烟散尽之后,周围又沉寂在一片漆黑之中。同时,轻微的咝咝

  声又响起来了。
  坑边举着白旗的人似乎给这种情况惊呆了,仿佛是黑色背景上的一群笔直的黑影子。当
  绿色的烟雾升起来的时候,他们的脸上映出了绿色的火光,然后又随着烟雾消失了。慢慢地
  咝咝声变成了长长的,非常响的嗡嗡声。一个鼓起来的东西缓缓从坑里升上来,一个幽灵般
  的光柱从里面闪过。
  夹着火焰的闪光从一个人跳到另一个人身上,照亮了散开的人群。好象有一股看不见的
  气流打在他们身上,立即化作白色的火焰。似乎每个人身上都突然着了火。
  而后,在这死亡的火光里,我看见他们摇摇晃晃地倒下,其他人转身往回跑。
  我站在那里看着,一时还没能理解死亡正降临到远处人群中那些人的身上。我只是感觉
  到很奇怪。无声的,令人目眩的闪光,倒在地上死去的人们;看不见的热能扫过他们,松树
  烧着了,干燥的石南上冒着火光。甚至远方那泼希尔附近的的树木和木制的房子上都火光冲
  天。
  死亡的闪光和看不见的热能之剑转着圈扫过来。我看见它烧着了我附近的灌木丛,离我
  越来越近了。我惊得一动不动。我听见了沙坑里的火焰的噼啪声和马匹的嘶鸣声。然后看不
  见的,强烈的热量象手指一样,伸进我和火星人之间的石南丛,在沙坑外的地面划过一条曲
  线,地上冒着烟发出噼啪声。在通往车站的马路和草地接壤的地方,什么东西在它的左面轰

  隆一声掉了下来。后来咝咝声和嗡嗡声停了下来,那个黑色的,球状的东西缓缓地缩回了沙
  坑里。
  所有这些发生得如此之快,我站着一动不动,给闪光惊呆了。如果那闪光划过一个完整
  的圆圈的话,我肯定早就玩了。但是闪光从我旁边扫过,放过了我,周围的黑夜显得更加黑
  暗,可怕。
  起伏不平的草地一片漆黑,只有一些道路在夜里深蓝的天幕下现出灰白。人们在黑夜里
  消失不见了。头上的星星开始聚集,西面的天空带点绿色,显出苍白的颜色。松树和霍散尔
  的屋顶清晰地映在西面的天空下。除了金属杆上转动的镜子以外,火星人和他们的仪器都不
  见了。灌木丛和树木在四下冒着烟燃烧。沃金附近的房子上的火光冲向夜空。
  除了这个可怕的事情以外什么也没变。举着白旗的那群人已经消失了,在我看来,黑夜
  的宁静似乎从来就没有给打破过。
  我觉得自己一个人站在黑暗的草地上,无依无靠。我突然感到恐惧。
  我艰难地转过身,跌跌撞撞地在石南间跑去。
  我感到的并非一般的恐惧,而是因为看到火星人和独处黑夜之中产生的惊惶失措。我完
  全丧失了勇气,一路跑着,象孩子一样流着泪。我转过身一次,但不敢回头去看。我记得自
  己有一种不同寻常的感觉,好象是有人在玩弄我,在我感到比较安全的时候,沙坑里圆筒发
  出的闪光会把我击倒。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]