For You to Read
属于您的小说阅读网站
双城记英文版 - Part 3 Chapter XLII. DARKNESS
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  Sydney Carton paused in the street, not quite decided where to go. “At Tellson’s banking-house at nine,” he said, with a musing face. “Shall I do well, in the meantime, to show myself? I think so. It is best that these people should know there is such a man as I here; it is a sound precaution, and may be a necessary preparation. But care, care, care! Let me think it out!”Checking his steps which had begun to tend towards an object, he took a turn or two in the already darkening street, and traced the thought in his mind to its possible consequences. His first impression was confirmed. “It is best,” he said, finally resolved, “that these people should know there is such a man as I here.” And he turned his face towards Saint Antoine.Defarge had described himself, that day, as the keeper of a wine-shop in the Saint Antoine suburb. It was not difficult for one who knew the city well, to find his house without asking any question. Having ascertained its situation, Carton came out of those closer streets again, and dined at a place of refreshment and fell sound asleep after dinner. For the first time in many years, he had no strong drink. Since last night he had taken nothing but a little light thin wine, and last night he had dropped the brandy slowly down on Mr. Lorry’s hearth like a man who had done with it.It was as late as seven o’clock when he awoke refreshed, and went out into the streets again. As he passed along towards Saint Antoine, he stopped at a shop-window where there was a mirror, and slightly altered the disordered arrangement of his loose cravat, and his coat-collar, and his wild hair. This done, he went on direct to Defarge’s, and went in.There happened to be no customers in the shop but Jacques Three, of the restless fingers and the croaking voice. This man, whom he had seen upon the Jury. Stood drinking at the little counter, in conversation with the Defarges, man and wife. The Vengeance assisted in the conversation, like a regular member of the establishment.As Carton walked in, took his seat and asked (in very indifferent French) for a small measure of wine. Madame Defarge cast a careless glance at him, and then a keener, and then a keener, and then advanced to him herself, and asked him what it was he had ordered.He repeated what he had already said.“English?” asked Madame Defarge, inquisitively raising her dark eyebrows.After looking at her, as if the sound of even a single French word were slow to express itself to him, he answered, in his former strong foreign accent. “Yes, madame, yes. I am English!”Madame Defarge returned to her counter to get the wine, and, as he took up a Jacobin journal and feigned to pore over it puzzling out its meaning, he heard her say, “I swear to you, like Evremonde!”Defarge brought him the wine, and gave him Good Evening.“How?”“Good evening.”“Oh! Good evening, citizen,” filling his glass. “Ah! And good wine. I drink to the Republic.”Defarge went back to the counter, and said, “Certainly, a little like.” Madame sternly retorted, “I tell you a good deal like.” Jacques Three pacifically remarked, “He is so much in your mind, see you, madame.” The amiable Vengeance added, with a laugh. “Yes, my faith! And you are looking forward with so much pleasure to seeing him once more tomorrow!”Carton followed the lines and words of his paper, with a slow forefinger, and with a studious and absorbed face. They were all leaning their arms on the counter close together, speaking low. After a silence of a few moments, during which they all looked towards him without disturbing his outward attention from the Jacobin editor, they resumed their conversation.“It is true what madame says,” observed Jacques Three. “Why stop? There is great force in that. Why stop?”“Well, well,” reasoned Defarge, “but one must stop somewhere. After all, the question is still where?”“At extermination,” said madame.“Magnificent!” croaked Jacques Three. The Vengeance, also, highly approved.“Extermination is good doctrine, my wife,” said Defarge, rather troubled; “in general, I say nothing against it. But this Doctor has suffered much; you have seen him today; you have observed his face when the paper was read.”“I have observed his face!” repeated madame, contemptuously and angrily. “Yes. I have observed his face. I have observed his face to be not the face of a true friend of the Republic. Let him take care of his face!”“And you have observed, my wife,” said Defarge, in a deprecatory manner, “the anguish of his daughter, which must be a dreadful anguish to him!”“I have observed his daughter,” repeated madame; “yes, I have observed his daughter, more times than one. I have observed her today, and I have observed her other days. I have observed her in the court, and I have observed her in the street by the prison. Let me but lift my finger—!” She seemed to raise it (the listener’s eyes were always on his paper), and to let it fall with a rattle on the ledge before her, as if the axe had dropped.“The citizeness is superb!” croaked the Juryman.“She is an Angel!” said The Vengeance, and embraced her.“As to thee,” pursued madame, implacably, addressing her husband, “if it depended on thee—which, happily, it does not— thou wouldst rescue this man even now.”“No!” protested Defarge. “Not if to lift this glass would do it! But I would leave the matter there. I say, stop there.”“See you then, Jacques,” said Madame Defarge, wrathfully; “and see you, too, my little Vengeance: see you both! Listen! For other crimes as tyrants and oppressors, I have this race a long time on my register, doomed to destruction and extermination. Ask my husband, is that so.”“It is so,” assented Defarge, without being asked.“In the beginning of the great days, when the Bastille falls, he finds this paper of today, and he brings it home, and in the middle of the night when this place is clear and shut, we read it, here on this spot, by the light of this lamp. Ask him, is that so.”“It is so,” assented Defarge.“That night, I tell him, when the paper is read through, and the lamp is burnt out, and the day is gleaming in above those shutters and between those iron bars, that I have now a secret tocommunicate. Ask him, is that so.”“It is so,” assented Defarge again.“I communicate to him that secret. I smite this bosom with these two hands as I smite it now, and I tell him, ‘Defarge, I was brought up among the fishermen of the seashore, and that peasant family so injured by the two Evremonde brothers, as that Bastille paper describes, is my family. Defarge, that sister of the mortally wounded boy upon the ground was my sister, that husband was my sister’s husband, that unborn child was their child, that brother was my brother, that father was my father, those dead are my dead, and that summons to answer for those things descends to me!’ Ask him, is that so.”“It is so,” assented Defarge once more.“Then tell Wind and Fire where to stop,” returned madame; “but don’t tell me.”Both her hearers derived a horrible enjoyment from the deadly nature of her wrath—the listener could feel how white she was, without seeing her—and both highly commended it. Defarge, a weak minority, interposed a few words of the memory of the compassionate wife of the Marquis; but only elicited from his own wife a repetition of her last reply. “Tell the Wind and the Fire where to stop; not me!”Customers entered, and the group was broken up. The English customer paid for what he had had, perplexedly counted his change, and asked, as a stranger, to be directed towards the National Palace. Madame Defarge took him to the door, and put her arm on his, in pointing out the road. The English customer was not without his reflections then, that it might be a good deed to seize that arm, lift it, and strike under it sharp and deep.But, he went his way, and was soon swallowed up in the shadow of the prison wall. At the appointed hour, he emerged from it to present himself in Mr. Lorry’s room again, where he found the old gentleman walking to and fro in restless anxiety. He said he had been with Lucie until just now, and had only left her for a few minutes, to come and keep his appointment. Her father had not been seen, since he quitted the banking-house towards four o’clock. She had some faint hopes that his mediation might save Charles, but they were very slight. He had been more than five hours gone: where could he be?Mr. Lorry waited until ten; but, Doctor Manette not returning, and he being unwilling to leave Lucie any longer, it was arranged that he should go back to her, and come to the banking-house again at midnight. In the meanwhile, Carton would wait alone by the fire for the Doctor.He waited and waited, and the clock struck twelve; but Doctor Manette did not come back. Mr. Lorry returned, and found no tidings of him, and brought none. Where could he be?They were discussing this question, and were almost building up some weak structure of hope on his prolonged absence, when they heard him on the stairs. The instant he entered the room, it was plain that all was lost.Whether he had really been to any one, or whether he had been all that time traversing the streets, was never known. As he stood staring at them, they asked him no questions, for his face told them everything.“I cannot find it,” said he, “and I must have it. Where is it?”His head and throat were bare, and, as he spoke with a helpless look straying all around, he took his coat off, and let it drop on the floor.“Where is my bench? I have been looking everywhere for my bench, and I can’t find it. What have they done with my work? Time presses: I must finish those shoes.”They looked at one another, and their hearts died within them.“Come, come!” said he, in a whimpering miserable way; “let me get to work. Give me my work.”Receiving no answer, he tore his hair, and beat his feet upon the ground, like a distracted child.“Don’t torture a poor forlorn wretch,” he implored them, with a dreadful cry; “but give me my work! What is to become of us, if those shoes are not done tonight?”Lost, utterly lost!It was so clearly beyond hope to reason with him, or try to restore him, that—as if by agreement—they each put a hand upon his shoulder, and soothed him to sit down before the fire, with a promise that he should have his work presently. He sank into the chair, and brooded over the embers, and shed tears. As if all that had happened since the garret time were a momentary fancy, or a dream, Mr. Lorry saw him shrink into the exact figure that Defarge had had in keeping.Affected, and impressed with terror as they both were, by this spectacle of ruin, it was not a time to yield to such emotions. His lonely daughter, bereft of her final hope and reliance, appealed to them both too strongly. Again, as if by agreement, they looked at one another with one meaning in their faces. Carton was the first to speak:“The last chance is gone: it was not much. Yes; he had better be taken to her. But, before you go, will you, for a moment, steadily attend to me? Don’t ask me why I make the stipulations I am going to make, and exact the promise I am going to exact; I have a reason—a good one.”“I do not doubt it,” answered Mr. Lorry. “Say on.”The figure in the chair between them, was all the time monotonously rocking itself to and fro, and moaning. They spoke in such a tone as they would have used if they had been watching by a sickbed in the night.Carton stooped to pick up the coat, which lay almost entangling his feet. As he did so, a small case in which the Doctor was accustomed to carry the list of his day’s duties, fell lightly on the floor. Carton took it up, and there was a folded paper in it. “We should look at this!” he said. Mr. Lorry nodded his consent. He opened it, and exclaimed, “Thank GoD!”“What is it?” asked Mr. Lorry, eagerly.“A moment! Let me speak of it in its place. First,” he put his hand in his coat, and took another paper from it, “that is the certificate which enables me to pass out of this city. Look at it. You see—Sydney Carton, an Englishman?”Mr. Lorry held it open in his hand, gazing in his earnest face.“Keep it for me until tomorrow. I shall see him tomorrow, you remember, and I had better not take it into the prison.”“Why not?”“I don’t know; I prefer not to do so. Now, take this paper that Doctor Manette has carried about him. It is a similar certificate, enabling him and his daughter and her child, at any time, to pass the barrier and the frontier. You see?”“Yes!”“Perhaps he obtained it as his last and utmost precaution against evil, yesterday. When is it dated? But no matter; don’t stay to look; put it up carefully with mine and your own. Now, observe! I never doubted until within this hour or two, that he had, or could have such a paper. It is good, until recalled. But it may be soon recalled, and I have reason to think, will be.”“They are not in danger?”“They are in great danger. They are in danger of denunciation by Madame Defarge. I know it from her own lips. I have overheard words of that woman’s, tonight, which have presented their danger to me in strong colours. I have lost no time, and since then, I have seen the spy. He confirms me. He knows that a wood- sawyer living by the prison-wall, is under the control of the Defarges, and has been rehearsed by Madame Defarge as to his having seen Her”—he never mentioned Lucie’s name—“making signs and signals to prisoners. It is easy to foresee that the pretence will be the common one, a prison plot, and that it will involve her life—and perhaps her child’s—and perhaps her father’s—for both have been seen with her at that place. Don’t look so horrified. You will save them all.”“Heaven grant I may, Carton! But how?”“I am going to tell you how. It will depend on you, and it could depend on no better man. This new denunciation will certainly not take place until after tomorrow; probably not until two or three days afterwards; more probably a week afterwards. You know it is a capital crime to mourn for, or sympathise with, a victim of the Guillotine. She and her father would unquestionably be guilty of this crime, and this woman (the inveteracy of whose pursuit cannot be described) would wait to add that strength to her case, and make herself doubly sure. You follow me?”“So attentively, and with so much confidence in what you say, that for the moment I lose sight,” touching the back of the Doctor’s chair, “even of this distress.”“You have money, and can buy the means of travelling to the seacoast as quickly as the journey can be made. Your preparations have been completed for some days, to return to England. Early tomorrow have your horses ready, so that they may be in starting trim at two o’clock in the afternoon.”“It shall be done!”His manner was so fervent and inspiring, that Mr. Lorry caught the flame, and was quick as youth.“You are a noble heart. Did I say we could depend upon no better man? Tell her, tonight, what you know of her danger as involving her child and her father. Dwell upon that, for she would lay her own fair head beside her husband’s cheerfully.” He faltered for an instant; then went on as before. “For the sake of her child and her father, press upon her the necessity of leaving Paris, with them and you at that hour. Tell her that it was her husband’s last arrangement. Tell her that more depends upon it than she dare believe, or hope. You think that her father, even in this sad state. Will submit himself to her; do you not?”“I am sure of it.”“I thought so. Quietly and steadily have all these arrangements made in the court-yard here, even to the taking of your own seat in the carriage. The moment I come to you, take me in, and drive away.”“I understand that I wait for you under all circumstances?”“You have my certificate in your hand with the rest, you know, and will reserve my place. Wait for nothing but to have my place occupied, and then for England!”“Why, then,” said Mr. Lorry, grasping his eager but so firm and steady hand, “it does not all depend on one old man, but I shall have a young and ardent man at my side.”“By the help of Heaven you shall! Promise me solemnly that nothing will influence you to alter the course on which we now stand pledged to one another.”“Nothing, Carton.”“Remember these words tomorrow: change the course, or delay in it—for any reason—and no life can possibly be saved, and many lives must inevitably be sacrificed.”“I will remember them. I hope to do my part faithfully.”“And I hope to do mine. Now, good-bye!”Though he said it with a grave smile of earnestness, and though he even put the old man’s hand to his lips, he did not part from him then. He helped him so far to arouse the rocking figure before the dying embers, as to get a cloak and hat put upon it, and to tempt it forth to find where the bench and work were hidden that it still moaningly besought to have. He walked on the other side of it and protected it to the court-yard of the house where the afflicted heart—so happy in the memorable time when he had revealed his own desolate heart to it—outwatched the awful night. He entered the courtyard and remained there for a few moments alone, looking up at the light in the window of her room. Before he went away, he breathed a blessing towards it and a Farewell.
或许您还会喜欢:
精灵宝钻
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:创新之书一九五一年末,在《魔戒》与《精灵宝钻》已经完稿多时,而大西洋两岸仍迟迟不肯按托尔金的要求将两书同时出版:心焦的托尔金於是写了一封长达万言的信给美国出版商,阐明他创作这整个神话世界的缘起与故事始末:我从早年就对自己所爱之乡土没有属於自己的故事感到悲伤。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
荆棘鸟
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:考琳·麦卡洛,生于澳大利亚新南威尔士州的惠灵顿。她曾从事过多种工作——旅游业、图书馆、教书;后来终于成了一名神经病理学家,曾就学于美国耶鲁大学。她的第一部小说是《蒂姆》,而《荆棘鸟》则构思了四年,作了大量的调查工作,方始动笔。此书一发表,作者便一举成名。作者是位多才多艺的人,喜欢摄影、音乐、绘画、服装裁剪等。她现定居于美国。 [点击阅读]
西西里人
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:迈克尔-科莱昂站在巴勒莫长长的木制船坞上,望着那艘驶往美国的巨型客轮启航,他原准备搭乘那船的,只是他又接到了父亲的新指令。他挥手向小渔船上的人们告别,是他们带他来到船坞,而且在过去的岁月里一直护卫着他。小渔船在客轮身后泛起的白浪中颠簸,像一只紧紧追随母亲的勇敢的小鸭。船上的人也在向他挥手道别;他将再也见不到他们了。 [点击阅读]
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
24个比利
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:※※※※※序言本书叙述的是一则真实故事──威廉.密里根是美国史上第一位犯下重罪,结果却获判无罪的嫌犯,因为他是一位多重人格分裂者。他不像精神病或一般小说上所记载的其他多重人格病患一样使用杜撰的假名,从被逮捕到被控诉开始,他一直都是争论性的公众人物。他的面孔出现在各报章杂志的头版和封面上,心智检查的结果不仅出现在夜间电视新闻节目,更成了报纸的头条新闻,迅速传遍全世界。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人性的记录
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:公众的记忆力是短暂的。曾几何时。埃奇韦尔男爵四世-乔治-艾尔弗雷德-圣文森特-马什被害一案引起巨大轰动和好奇,而今一切已成旧事,皆被遗忘,取而代之的是更新的轰动一时的消息。人们谈起这案子时从未公开说及我的朋友-赫尔克里-波洛。我得说,这全都是由于他本人的意愿。他自己不想出现在案子里。也正如他本人所希望的,功劳就算到别人头上。更何况。按照波洛自己独特的观点,这案子是他的一个失败。 [点击阅读]
反物质飞船
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:CT是一种反物质,它也可以说成是物质的一种倒转的体现形式。对于地球来讲,CT是陌生的,但在太空中却存在着许多由它构成的流星、慧星和小行星。CT原子由带负电的原子核和带正电的电子组成。这是一种肉眼不能看见的差别,但也是一种致命的差别。CT物质看起来与普通的物质别无二致——只要二者不碰触到一起。一旦碰触发生,两种物质正好相反的电荷互相抵销,相反的粒子发生爆炸,释放出巨大的能量。 [点击阅读]
古都
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:千重子发现老枫树干上的紫花地丁开了花。“啊,今年又开花了。”千重子感受到春光的明媚。在城里狭窄的院落里,这棵枫树可算是大树了。树干比千重子的腰围还粗。当然,它那粗老的树皮,长满青苔的树干,怎能比得上千重子娇嫩的身躯……枫树的树干在千重子腰间一般高的地方,稍向右倾;在比千重子的头部还高的地方,向右倾斜得更厉害了。枝桠从倾斜的地方伸展开去,占据了整个庭院。它那长长的枝梢,也许是负荷太重,有点下垂了。 [点击阅读]