For You to Read
属于您的小说阅读网站
死亡约会 - 第一部 第7节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  莎拉不知道卡萝·白英敦当晚会不会守约来找她。
  老实说,她很怀疑。卡萝今晨说出了自己一大半的秘密,恐怕会因此造成强烈的反应。
  但她仍穿着蓝绸化妆衣,拿出小酒精灯烧开水,准备迎接卡萝。
  过了一点,她想卡萝不会来了,准备就寝。就在这时,传来了敲门声。她打开门,让卡萝进来,随即关上门。
  卡萝喘着气说道:
  “我想你大概已经休息……”
  莎拉装出慎重轻松的态度说:“不,正在等你。喝点茶吧,是道地的中国茶。”
  她倒茶给卡萝。卡萝慌慌张张,不能镇静。她开始啜茶吃饼干,慢慢恢复了平静。
  “这样也很快乐吧。”莎拉微笑说。
  卡萝看来有点惊讶。
  “是的。”她怀疑地说,“也许是的。”
  “就像我们在学校举行的午夜宴会。”莎拉说,“你没上学吧?”
  卡萝摇首:
  “是的,不曾离开过家。我们有家庭教师,不同的家庭教师。”
  “你根本没出去过?”
  “是的,一直都住在同一幢房子里。这次到国外旅行,是有生以来第一次。”
  莎拉若无其事地说:
  “那一定是很大的冒险?”
  “是的,简直像梦一样。”
  “你的继母,白英敦太太为什么想到外国旅行?”
  一谈到白英敦太太,卡萝就显得畏怯。莎拉说得很快:
  “我想当医生,刚得医学士学位。因此,你的母亲——不如说是继母——是个病例,很引起我的兴趣,她显然是个病人。”
  卡萝瞠目以视,完全出乎她意料之外。莎拉故意这样说。她知道,白英敦太太在家里已是一个具有魔力的可怕偶像。破坏这偶像,是莎拉的计划。
  她说:“其实有一种疾病是发自不正常的权力欲。染上这个病,就变得极其独裁,任何事都要按照自己意思去做,所以是一种很难应付的疾病。”

  卡萝放下杯子。
  “呵。”她喊道。“能跟你谈谈,真高兴。其实,我和雷都越来越觉得奇怪,做事都戒慎戒慎。”
  “跟外面的人谈话,是件很好的事。”莎拉说。“只待在家里,容易紧张。”
  随后她又若无其事地问道:
  “你要是不快乐,难道不曾想到要离开家吗?”
  卡萝吓得张大双眸。
  “呵,不。我们怎么能够?我的意思是说,妈妈不会答应。”
  “可是,她阻止不了你啊。”莎拉温和地说。“你已经长大了。”
  “我二十三岁。”
  “真的!”
  “但我不知道如何是好,到哪里去,做什么好呢?”
  她有点不知所措。
  “我们根本没有钱。”她说。
  “没有可投奔的朋友?”
  “朋友?”卡萝摇摇头。“没有,我们谁也不认识。”
  “你们没有一个想离开家吗?”
  “是的。这是不可能的。”
  莎拉改变话题。她觉得这女孩好可怜。
  “你喜欢继母?”
  卡萝缓缓摇首,以低沉畏惧的声音说:
  “我恨她。雷也一样。我们——我们希望她早死。”
  莎拉又改变话题。
  “告诉我你哥哥的事。”
  “雷诺克斯吗?我不知道雷诺克斯为什么会变成那个样子。现在几乎从不开口说话,好像在做白日梦。奈汀非常担心。”
  “你喜欢你的嫂嫂?”
  “是的。奈汀跟哥哥不同,非常亲切。她真不幸。”
  “因为雷诺克斯?”
  “是的。”
  “结婚多久啦?”
  “四年。”
  “两人一直都住在家里?”
  “哎。”
  “你嫂嫂喜欢待在家里?”
  “不。”
  沉默半晌后,卡萝又说:
  “大约四年前,曾经大闹过一次。我告诉你,我们没有一个可以走出门外,但可以到庭院去,我的意思是说,不能从庭院走到外面。可是,一天晚上,雷诺克斯到外头去。他到‘春泉’去——那儿举行舞会。妈妈发现后,大为愤怒。好可怕哦。从那以后,妈妈就请奈汀到家里来住。奈汀是父亲的远亲,家里很穷,正在医院做见习护士。她到家里跟我们住了一个月。有外人来住在家里,真是高兴极了。不久,她和雷诺克斯好起来了,妈妈要他们早日结婚,跟大家住在一起。”

  “奈汀也乐意这样吗?”
  卡萝猜疑一下:
  “好像不太乐意,不过也没反对。后来,她很想离开家——当然跟雷诺克斯一起。”
  “但是,到底还是没有离开?”
  “是的,妈妈不肯答应。”
  卡萝停了一停,又说:
  “从那以后,妈妈就不喜欢奈汀。奈汀也变了。根本不知道她在想什么。她想帮助吉妮,妈妈很不喜欢。”
  “吉妮是你妹妹?”
  “是的,真名叫吉奈芙拉。”
  “她也不幸福?”
  卡萝含混地摇摇头。
  “吉妮最近很怪。我完全不能了解她。吉妮身体瘦弱,神经质。妈妈常为她大惊小怪,更使她越来越畏缩。最近,吉妮更奇怪了。我常常被她吓住。她简直不知道自己在做什么。”
  “看过医生没有?”
  “没有。奈汀要她去看医生,妈妈不答应。吉妮歇斯底里地,哭闹着说不要去看医生。我真为她担心。”
  卡萝突然站起来。
  “我必须告辞了。谢谢你请我来聊天。你一定觉得我们是很奇怪的家庭吧。”
  “不,每个人都有他奇怪的一面。”莎拉轻声回答。“请随时再来。方便的话,也带你哥哥来。”
  “真的行吗?”
  “真的。我们来拟定些秘密计划。希望你能见见我的朋友——杰拉尔博士。”

  卡萝双颊泛红:
  “哇,真好,但愿别让妈妈发现。”
  莎拉压抑了反驳的冲动,说道:“她怎么会发现!晚安,明天晚上这个时刻,行吗?”
  “好。不过,我们可能后天就要启程了。”
  “那我们明天一定要再见面。”
  “谢谢。”
  卡萝走出房间,蹑足从走廊行去。她的房间在二楼。她走到房间,打开门的刹那,不禁愣在门槛上。
  白英敦太太穿着深红毛呢化妆衣,坐在暖炉旁的安乐椅上,卡萝唇上溜出一声轻喊:“啊!”
  一双黑乌乌的眼睛吃人似地倾注在卡萝身上。
  “到哪里去,卡萝?”
  “我……我……”
  “到哪里去?”
  平静的嘶哑声带着一股威吓气息,使卡萝的心直落到莫名的恐惧中。
  “去看金小姐——莎拉·金。”
  “就是那晚跟雷蒙讲话的女孩?”
  “是的。”
  “你还答应去看她?”
  卡萝的嘴唇动着没发出声音。她点点头。恐惧——恐惧的眩人波涛涌了过来。
  “什么时候?”
  “明天晚上。”
  “不能去,知道吗?”
  “是的,妈妈。”
  “一定噢?”
  “是。”
  白英敦太太努力想站起来。卡萝反射似地趋前帮助她。白英敦太太用手杖支撑着身体,慢慢走过房间。在过道上停住,回首望着怯怯的女儿。
  “不能再跟那个金小姐来往,知道吗?”
  “是。”
  “复诵一次!”
  “我不再跟金小姐来往。”
  白英敦太太走出房间,开了门。
  卡萝用僵硬的脚在寝室行走,茫茫然,全身如木,不断作呕。她投身床上,突然暴风雨似地哭起来。
  刚才她觉得眼前猛然灿开了一条街景,有太阳、树木、鲜花的街景……
  可是,现在,漆黑的墙壁又围住她了。
或许您还会喜欢:
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]