For You to Read
属于您的小说阅读网站
天涯过客 - 十一、那年轻而美好的
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  吃过简单的早餐后,身着骑马装的两个人并辔朝村中走去。
  丽兰塔首先开口:“那个马童问我们可需要他陪,我说不用了,附近路我熟得很。”
  “噢,你曾经来过?”
  “最近已经很少来了。小的时候,这儿就像我的家一样。”
  她真是语不惊人死不休,史德福又不解地瞪视着她。那侧一面还是如此傲然,他想起法兰克福机场的一幕,那一幕若没发生,他就不会有今天早晨那种挥之不去的不安之感了。
  他们静静地穿过树林,这的确是一片美丽的庄园,林中深处不时有带角的动物探出头来。这儿也该是一个喜欢运动的人的天堂,可是让那个奇丑无比的胖女人独自享用实在是暴殓天物。他一拉缰绳,让马儿慢下来,这儿应该可以讲话了。
  “她是谁?”他望着她问,“她到底是谁?”
  “答案很简单,但很难相信。”
  “说来试试。”他说。
  “她就是铀矿、铜矿,南美洲的金矿,瑞典的兵工厂,还有北方的铀矿。她主持的机构研究核武器,发展钴元素的新用途。她就是这些。”
  “可是,为什么我没听说过她的名字,我甚至不知道——”
  “她不要外人知道。”
  “这种事怎可能保得住秘密?”
  “很简单,有钱是一种广告,有钱也能成为一种隐身术。”
  “但她到底是谁?”
  “她的祖父是一个美国人,原来大概是铁路大王,他娶了一个德国女人,很出名的白玲黛夫人,她拥有兵工厂和船厂,控制了大半个欧洲的重要工业。”
  “这两个世界第一富有的人,传给她钱和超人的权力,是不是?”
  “是的。她不只继承财富。而且还以钱滚钱的方式赚了大半个世界,每一种事业都已扩张数倍。她还养着为数惊人的智囊团,为她处理财政与法律的各种问题。金钱创造金钱。”
  “既然她有那么多钱,她还想要什么呢?”
  “你自己刚刚说过的:权力。”
  “住在这老远的山上,怎能——”
  “她也去美国和瑞典,可是这儿是她最喜欢的地方,就像一个蜘蛛网的中心,她可以遥控一切。”
  “她还有什么副业吗?”
  “艺术、音乐、美术、作家、人类,尤其是年轻人。画廊里还有许多,林布兰、乔陶、拉斐尔。还有成箱精心打造的珠宝,世界上最珍贵的珠宝。”

  “这些都属于这一个丑陋的老女人,她还不满足?”
  “不,可是有一个方法即可使她满足了。”
  “她喜欢年轻人,操纵他们使她获得无上的快感。目前世界各地都有无数不满而暴乱的年轻人,他们都受到资助。她还提倡现代哲学、现代思潮,除了资助外还加以控制。”
  “可是用什么方法?”
  “这个我也无法告诉你,因为我不知道。这是一个复杂交错的运用,她有时是直接出钱,有时是经由慈善机构捐款,有时设立基金会,还有各种名目的奖学金。”
  “为什么呢?”
  “也许为了实现一种古老的传说:‘一个伟大的领导者应该能为他的信徒,在新的土地上建立新的天堂。’这种信念在支持众人勇往直前。”
  “她也经营毒品吗?”
  “也许,虽然没有很明显的证据。但这只是她控制手下的方法之一,也是毁灭他人的手段之一。壮得像牛的她绝对不服用任何药物,可是对于某些不再有利用价值的人,用药是最自然的方法。”
  “武力呢?他们动用兵器吗?总不可能只靠宣传吧?”
  “宣传只是第一步,跟着而来的就是成排的武器,布满原本没有能力负担的国家,坦克、机枪、核武器源源不断地输入非洲与南美洲。南美洲还成立了许多训练营,年轻的男人和女人成为训练有素的军人,大量武器的廉价倾销,而居然是用化工机械的名义进口——”
  “简直像一场噩梦!你怎么知道的,丽兰塔?”
  “一部分是我听来的。或从某些资料上看来的;还有一部分是因为我本人是这个大机构的一个棋子。”
  “你?你和她?”.‘
  “每一个伟人或一个伟大的计划。都有弱点与缺陷,”她突然笑起来。“有一件你想不到的事:从前某段时间。她爱上了我的祖父,一个纯情派的恋爱故事,祖父原来就住在离此地不远的一座城堡中。”
  “他是不是一个很杰出的男士?”
  “根本不是,他只是一个体格很棒的运动家,英俊潇洒的世家子弟,可能很能吸引女人。因为这一层关系,所以,她一直以我的保护人自居,而我也是她的众多奴隶之一。我为她工作,为她物色人员,为她携带各种资料到世界各地的分支机构去。”

  “真的?”
  “什么意思?”
  “我怀疑你的话。”’
  他的确不得不怀疑,看着眼前英姿勃发的丽人,他又想起机场一幕。当初,他是为丽兰塔所利用,等于替她完成任务。是她带他来修洛斯城的,是蹲踞在蜘蛛网中的老夏绿蒂要她带他来的?是否因为他在外交圈被公认是不太满意现实的人物,而被老夏绿蒂认为有利用价值?可是这个价值不可能会太大。
  突然,他又想起一个大问号:丽兰塔,她真正的身分是什么?即使我知道了,我又怎么能确定?现在的世界上谁也无法确定什么事,或信任什么人。她也许只是服从一个命令把我弄到手,把我弄入陷讲,而法兰克福的事件根本就是事先安排好的。她们摸清楚了我喜欢冒险的脾气,而且经过这次事件,会使我信任她。
  “让马儿再开始慢跑吧,”她说,“它们走得太久了。”
  “我还没问你,你在这一切事情里的身分是什么?”
  “我只是受命而来。”
  “受谁的命令?”
  “反对派。每一种行动都有反反对的一派。有些人开始怀疑某些事不太对劲,他们也怀疑这个世界将被改造成什么样子,不管是运用金钱、财富、武器、理想或权势,他们认为不该让这种事发生。”
  “你是同意反对派的主张?”
  “我说过了。”
  “那昨晚的那个年轻人呢?”
  “法兰兹-约瑟夫?”
  “这是他的名字?”
  “这是他让人家称呼他的一个记号。”
  “他应该还有另一个名字:年轻的齐格飞!”
  “你认为他像吗?你知道他是谁?他代表什么吗?”
  “也许知道。他代表年轻,英雄式的年轻人,亚利安血统的年轻人。对了,一定是亚利安血统,在欧洲只有这种血统受到重视。也只有在欧洲有这种观念存在。自从希特勒倡导纯种亚利安人才是最优秀种族的说法,就有人暗中一直这样相信。”
  “是的,在其他地方就行不通了,非洲、南美洲就另有他们的领袖。”
  “这位年轻的齐格飞负着怎么样的重任呢?除了摆摆他那张英俊的脸庞与亲吻女主人的手以外,他还作些什么?”
  “哦,他是一位很杰出的演说家,只要他一开口,他的信往就会为他赴汤蹈火。”

  “这是真的吗?”
  “他这样相信。”
  “你呢?”
  “也许相信,”她跟着说,“杰出演说的效果是吓人的,激越的声调与煽动性的言辞能激起骇人的波澜。虽然这些言辞不一定具有说服力,但是演说的方法,却具有惊人的效果。他的声音像洪亮的钟声,那些女人又哭又叫,还有昏倒的——有机会我带你去看看,就会相信的。”
  真的?
  “他演说的目标何在呢?”
  “现在还很散漫,也许是一种故意制造的烟幕,让人看不清真正的目标。但是,我们可以感觉到他们要的是无政府主义,是毁灭旧有的世界。乍听之下似乎颇为惊世骇俗,可是暴力所带来的痛苦与磨难,某些人似乎甘之如饴。”
  “那我的角色是什么?”
  “跟着你的引路天使,就像但丁跟着维吉尔,我也将带你走一趟地狱,让你看到他们跟盖世太保学来的一些虐待性的电影,让你听到残酷、痛苦的哀号与暴力的低吟,当然还有和平与美丽的天堂之梦。你将会分不清地狱与天堂的界限,也不会相信他们同时在人间出现。可是你要下定决心,不要怀疑。”
  “我能信任你吗?”
  “那要你自己判断,你可以离开,也可以跟着我去看那正在建造中的新世界。”
  “都是纸糊的,像爱丽丝的梦境一样都是纸板糊的,这些国王、王后和武士都是假的,像你说的是一种烟幕,更明白地说是一种海市蜃楼。”
  “从另外一个角度来看也可以这样说。”
  “这些人都戴上面具,在舞台上演戏。我的话对不对?”
  “也对,也不对--”
  “有一件事一直困扰着我,是老夏绿蒂要你带我来,为什么?她对我知道多少?我能派得上什么用场呢?”
  “我也不完全清楚,也许是一种幕后的工作。”
  “可是她对我一无所知,不怕我掀了她的底牌吗?”
  “噢,你担心这个?”他笑起来,“你又白操心了。”
  “我不懂你的意思,丽兰塔。”
  “噢——罗宾生先生马上就猜到了。”
  “好心的小姐,请你解释一下好吗?”
  “还不是老一套,不是你个人的问题,而是你认识的某一个人。你的姑婆与老夏绿蒂是小时候一起念书的同学。”
  他盯着她。仰头大笑。
或许您还会喜欢:
福尔赛世家三部曲1:有产业的人
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:你可以回答这些奴隶是我们的。——《威尼斯商人》第一章老乔里恩家的茶会碰到福尔赛家有喜庆的事情,那些有资格去参加的人都曾看见过那种中上层人家的华妆盛服,不但看了开心,也增长见识。可是,在这些荣幸的人里面,如果哪一个具有心理分析能力的话(这种能力毫无金钱价值,因而照理不受到福尔赛家人的重视),就会看出这些场面不但只是好看,也说明一个没有被人注意到的社会问题。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
第二十二条军规
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:约瑟夫·海勒(1923—1999)美国黑色*幽默派及荒诞派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个俄裔犹太人家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学,获文学学士学位。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:0
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]