For You to Read
属于您的小说阅读网站
推销员之死 - 第二幕 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  霍华德:听好——按字母顺序!(录音机的声音忽然中断)等一等。使女把电源插头踢掉了。
  威利:这确实是个——
  霍华德:嘘,看在老天份上!
  他儿子 “现在九点钟。布洛瓦表标准时间。所以我得去睡啦。”
  威利:这真是——
  霍华德:等一下!接下来是我太太。
  [他们等着。
  霍华德的声音 “说呀,随便说几句。”(静默)“呃,你说不说?”
  他太太 “我想不出说什么好。”
  霍华德的声音 “咳,说呀——机器开着呢。”
  他太太 (怯生生,有气无力地)“喂。”(沉默)“噢,霍华德,对着这我说不出……”
  霍华德:(啪的关了录音机)那是我太太。
  威利:这架录音机真绝。咱们能——
  霍华德:老实说,威利,我要把拍照、锯木头以及所有的业余爱好统统丢光。录音是我生平找到的最叫人着迷的消遣。
  威利:我想自己也去搞一个。
  霍华德:那敢情好,只有一百块零五毛。你没它不行。假定你想听听杰克·本尼○1的节目,明白吗?可你在播音时间偏偏不能在家。那你就吩咐使女在杰克·本尼那档节目一开头的时候,就打开收音机,这玩艺儿就自动把收音机里的节目录下了……
  威利:等你回到家里你就……
  霍华德:你可以在十二点钟回家,可以在一点钟回家,随你高兴,你可以给自己来瓶可口可乐,坐下来,一按电钮,深更半夜就能收听杰克·本尼的节目!
  威利:我一定要去搞一个来。因为我好多时间都在旅途上,我心里想,我一定错过了不少广播节目!
  霍华德:你汽车里没有收音机吗?
  威利:哦,有啊,可谁想到打开收音机来着?
  霍华德:嗳,你不是应当在波士顿吗?
  威利:就为这事我想要找你谈谈,霍华德。你抽得出一点工夫吗?(他从边侧拖来一把椅子)
  霍华德:什么事?你到这儿来干吗?
  威利:这个嘛……
  霍华德:难道你又撞坏汽车了?
  威利:噢,不。没有……
  霍华德:唷,你让我白白担心了一下。怎么啦?
  威利:唉,实话实说吧,霍华德。我打定主意了,今后再也不愿跑码头啦。
  霍华德:不跑码头!好啊,那你要干什么?
  威利:还记得,圣诞节,你在这儿举行宴会那时候吗?你说过你要在这儿城里给我找份什么差使干干。
  霍华德:在我们这里吗?
  威利:哦,那还用说。
  霍华德:噢,对了,对了。我想起来了。哎呀,我想不出有什么事可以给你做,威利。
  威利:说真的,霍华德。不瞒你说,孩子全长大了。我不再需要多大开销。要是我能——唉,一星期拿六十五块钱回家去,我就能对付了。

  霍华德:对,可是威利,瞧我——
  威利:告诉你什么道理吧,霍华德。咱俩私下敞开了谈吧,不瞒你说——我实在有点厌倦了。
  霍华德:噢,这个我能理解,威利。不过你是一个跑外的,威利,我们做的就是跑外的买卖。这儿铺面上只有六个推销员。
  威利:天晓得,霍华德,我从没要求过任何人帮助。可是早在你老太爷把你抱在怀里的时候,我就在这里干活啦。
  霍华德:这个我知道,威利,不过——
  威利:你出生那天你老太爷来找我,问我取霍华德这名字怎么样,愿他安息吧。
  霍华德:威利,这点我领情了,可这儿就是没适合你的空差使。要是有个差使,我马上拉你进来,可我就是连一个空差使也没有。
  [他找寻他的打火机。威利捡起来给他。冷场。
  威利:(怒火上升)霍华德,我家吃用只要五十块一星期就行了。
  霍华德:可我往哪儿安插你呢,老兄?
  威利:瞧,这不是我能不能推销货物的问题。
  霍华德:不是,可这是做买卖,老兄,人人都得尽心尽力。
  威利:(顾不上这么多了)让我跟你讲段故事吧,霍华德——
  霍华德:因为你得承认,买卖归买卖。
  威利:(怒)买卖当然归买卖,可是请你听一下。这一点你还不晓得。我小时候——十八九岁,就已经跑外了。我心里就有个疙瘩,究竟推销对我有没有前途。因为那年月我一心想上阿拉斯加去。要知道,阿拉斯加不到一个月就找到三个金矿,我真想去。不妨说,只是想去碰碰运气。
  霍华德:(简直不感兴趣)真的啊。
  威利:噢,不错,我父亲在阿拉斯加住了多年啦。他是个喜欢冒险的人。我们家偏偏敢有那么一股喜欢逞能的癖性。我想还是跟我哥哥出去,想法找他,也许能在北方同他老人家安顿下来。我差点儿决定要走了,这时我遇到派克商行的一个推销员。他名叫大卫?辛格曼,八十四岁了,在三十一个州里招揽买卖。要明白,老大卫走到自己房里,穿上绿丝绒拖鞋——我永远忘不了——拿起电话机就给买主通话,一步也用不着出门,在八十四岁高龄,照样过日子。我看到这件事,才明白做推销员是理想中最好的职业。因为,活到八十四岁,还能去二三十个城市,拿起电话机,就有那么多三教九流的人记得他,喜欢他,帮助他,有什么能比这更叫人称心的事啊?你知道吗?他死的时候——顺便说一句,他临死前还是个推销员呢——穿着绿丝绒拖鞋,坐在从纽约经纽黑文和哈特福德开到波士顿的火车吸烟车厢里。他死了以后,几百个推销员和买主都来参加他的葬礼。从此一连好几个月不少火车上都是一片伤心景象。(他站起身。霍华德没对他看)想当年,大家可讲人品呢,霍华德。大家讲尊重,讲交情,讲知恩报德。到如今,样样都按死规细!办事,也没机会再谈什么交情啦,也不谈什么啦。你懂得我的意思吗?人家再也不认识我了。

  霍华德:(走开,向右方)本来就是这么回事嘛,威利。
  威利:要是我有四十块钱一星期——只要这么点。四十块,霍华德。
  霍华德:老兄,石头里可榨不出油来,我——
  威利:(这时豁出去了)霍华德,艾尔·史密斯○2提名当总统那年,你老太爷来找我——
  霍华德:(欲走)老兄,少陪了,我得去会客啦。
  威利:(拦住他)我正谈起你老太爷呢!他在这张办公桌上给我许过愿!你甭跟我说你得去会客这话——我在这商号里耗了三十四年啦,霍华德,可如今我连保险费也付不起,你不能吃了桔子扔掉皮——人可不是水果!(沉默片刻)好好听着,你老太爷——在一九二八年我正碰上了个好年景。我平均一星期挣一百七十块佣金。
  霍华德:(不耐烦)唉,威利,你平均根本没有——
  威利:(擂桌子)一九二八年我平均一星期挣一百七十块!你老太爷就来找我——换句话说,我当时就在这间办公室里——恰好就在这张办公桌上——他伸出手来搭在我肩膀上
  霍华德:(起立)请多包涵,威利,我得去会客啦,沉住气。(出)我一会儿就回来。
  [霍华德刚下,他椅子上方的灯光就变得非常明亮和奇特。
  威利:叫我沉住气!我到底跟他说了些什么呀?天哪,我对他嚷嚷啦!我怎么搞的!(威利突然住口,眼望着照到椅子上那片灯光,椅子照活了。他走近这张椅子,隔着办公桌站着)弗兰克,弗兰克,你不记得当时对我说过的话了吗?你怎么伸出手来搭在我肩膀上,弗兰克……(他俯在办公桌上,正提起那死人的名字时,无意中碰开了录音机,顿时——)
  霍华德儿子 “纽约州的首府是奥尔巴尼,俄亥俄州的首府是辛辛那提,罗得艾兰州的首府是……”(背诵声继续不断)
  威利:(吓得跳开,大声叫喊)嗨,霍华德!霍华德!霍华德!
  霍华德:(奔进来)什么事?
  威利:(指指那传出来的捏着鼻子、奶声奶气地继续背诵备州首府声音的录音机)关掉它!关掉它!
  霍华德:(拔去插头)哎,威利……
  威利:(两手捂眼)我得去喝点咖啡。我要喝点咖啡……

  [威利正想走。霍华德叫住他。
  霍华德:(卷上电线)威利,哎……
  威利:我要上波士顿去。
  霍华德:威利,你不能为我们商号去波士顿了。
  威利:为什么我不能去?
  霍华德:我不想让你代表我们商号。我早就有意跟你谈了。
  威利:霍华德,你把我解雇了吗?
  霍华德:我想你需要好好休息一阵,威利。
  威利:霍华德——
  霍华德:等你觉得好点了再回来,咱们看看能不能想出个办法来。
  威利:可我得挣钱哪,霍华德。我不能够——
  霍华德:你儿子在哪儿?为什么你儿子不帮助你?
  威利:他们正在筹划做一笔大买卖。
  霍华德:现在不是打肿脸充胖子的时候,威利。你去找你儿子,告诉他们说你累了。你不是有两个挺有出息的孩子吗?
  威利:噢,那还用说,那还用说,不过在这同时……
  霍华德:嗨,那就算说定了?
  威利:好咧,明天我就上波士顿去。
  霍华德:不成,不成。
  威利:我不能依靠自己的儿子养活。我不是瘸子!
  霍华德:瞧,老兄,今天早上我忙着呐。
  威利:(揪住霍华德的胳臂)霍华德,你一定得让我上波士顿去!
  霍华德:(冷酷无情,压住火气)今天早上我有一大串客要会见呢。坐下,休息五分钟,沉住气,然后回家,好吗?我要用这间办公室,威利。(他正要走,转过身来,想起了录音机,动手搬开桌子,拿着录音机)噢,对了。这一礼拜你几时有工夫顺便来一下,留下货样。赶明儿精神就会好些了,威利,到那时再回来好了。沉住气。老兄,外面有客等我。
  [霍华德推开桌子就向左走。威利两眼望着空中,筋疲力尽。这时音乐声起——是本的音乐——开头远,越来越近,越来越近。威利说话时,本自右方上。他拎着旅行袋和雨伞。
  威利:噢,本,你是怎样起家的?讲讲你的秘诀吧!你已经把阿拉斯加的买卖结束了吗?
  本:要是你办事心中有个数,那就费不了多大功夫。只是短期出门办点事罢了。一个钟头里就要上船。想来告辞。
  威利:本,我一定得跟你谈谈。
  本:(看一下表)没时间了,威廉。
  威利:(穿过台口走向本)本,一事无成呐。我不知怎么办才好。
  本:喂,听着,威廉。我在阿拉斯加买下一个林场,需要一个人替我去管管事。
  威利:天呀,林场!我同两个孩子到美妙的大自然里去!
  本:你门口就有一片新大陆,威廉。离开这些个城市吧,城市里净是流言蜚语,定期付款和法院。攥紧拳头,在那儿准能打出个天下,发笔财。
或许您还会喜欢:
地狱之旅
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
夜半撞车
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:一1在我即将步入成年那遥远的日子里,一天深夜,我穿过方尖碑广场,向协和广场走去,这时,一辆轿车突然从黑暗中冒了出来。起先,我以为它只是与我擦身而过,而后,我感觉从踝骨到膝盖有一阵剧烈的疼痛。我跌倒在人行道上。不过,我还是能够重新站起身来。在一阵玻璃的碎裂声中,这辆轿车已经一个急拐弯,撞在广场拱廊的一根柱子上。车门打开了,一名女子摇摇晃晃地走了出来。拱廊下,站在大饭店门口的一个人把我们带进大厅。 [点击阅读]
夜城6·毒蛇的利齿
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:伦敦中心附近藏有一个可怕的秘密,有如毒蛇缠绕在其中:夜城。一个黑暗堕落的地方,一个大城市中的小城市,一个太阳从未照耀也永远不会照耀的所在。你可以在夜城中找到诸神、怪物,以及来自地底深处的灵体,如果他们没有先找上门来的话。欢愉与恐惧永远都在打折,不但价格低廉,也不会在橱柜中陈列太久。我是个在夜城出生的人,而打从三十几年前出生的那天开始,就不断有人想要置我于死地。我名叫约翰·泰勒,职业是私家侦探。 [点击阅读]
夜城7·地狱债
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:夜城,黑暗而又神秘的领域,位于伦敦市内。不论是诸神与怪物,还是人类与生灵,都会为了许多私密的理由来到这个病态的魔法境地,追求其他地方无法提供的梦想与梦魇。这里的一切都有标价,商品不会太过陈旧。想要召唤恶魔或是跟天使做爱?出卖自己的灵魂,或是别人的灵魂?想将世界变得更加美好,或是纯粹只是变得大不相同?夜城随时敞开双臂,面带微笑地等着满足你的需求。 [点击阅读]
夜访吸血鬼
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——代序姜秋霞安妮·赖斯是美国当代著名的小说家之一,她1941年出生在美国新奥尔良,1961年与诗人斯坦·赖斯结为伉俪,1964年获旧金山州立大学学士学位,1971年获加州大学硕士学位。她在成名之前做过多种工作:女招待、厨师、引座员等等,经历十分丰富,为她的写作奠定了充实的基础。 [点击阅读]
大江健三郎口述自传
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:铁凝喜爱一个作家的作品,是不能不读他的自传的。每当我读过那些大家的自传后,就如同跟随着他们的人生重新跋涉了一遍,接着很可能再去重读他们的小说或诗。于是一种崭新的享受开始了,在这崭新阅读的途中,总会有新的美景突现,遥远而又亲近,陌生而又熟稔——是因为你了解并理解着他们作品之外的奇异人生所致吧。读许金龙先生最新译作《大江健三郎口述自传》,即是这样的心情。 [点击阅读]
失去的胜利
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:前言1945年我曾经讯问过许多德国将领,他们一致的意见都是认为曼施坦因元帅已经被证明为他们陆军中能力最强的指挥官,他们都希望他能出任陆军总司令。非常明显,他对于作战的可能性具有一种超人的敏感,对于作战的指导也同样精通,此外比起任何其他非装甲兵种出身的指挥官,他对于机械化部队的潜力,又都有较大的了解。总括言之,他具有军事天才。在战争的最初阶段中,他以一个参谋军官的身份,在幕后发挥出来一种伟大的影响。 [点击阅读]
安德的代言
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:星际议会成立之后1830年,也就是新元1830年,一艘自动巡航飞船通过安赛波①发回一份报告:该飞船所探测的星球非常适宜于人类居住。人类定居的行星中,拜阿是距离它最近的一个有人口压力的行星。于是星际议会作出决议,批准拜阿向新发现的行星移民。如此一来,拜阿人就成为见证这个新世界的第一批人类成员,他们是巴西后裔,说葡萄矛浯,信奉天主教。 [点击阅读]
安德的影子
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:严格地说,这本书不是一个续集,因为这本书开始的时候也是《安德的游戏》开始的时候,结束也一样,两者从时间上非常接近,而且几乎发生在完全相同的地方。实际上,它应该说是同一个故事的另一种讲法,有很多相同的角色和设定,不过是采用另一个人的视角。很难说究竟该怎么给这本书做个论断。一本孪生小说?一本平行小说?如果我能够把那个科学术语移植到文学内,也许称为“视差”小说更贴切一点。 [点击阅读]