For You to Read
属于您的小说阅读网站
五十度灰 - 第一部分__第2节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “我是阿纳斯塔西娅斯蒂尔,我替凯瑟琳卡哇纳来见格雷先生。”
  “对不起,请稍等,斯蒂尔小姐。”她挑起眉毛打量着眼前的我。我原想向凯特借来他的开拓者冲锋衣穿上,或是我的海军蓝色夹克,我已经很在意我的形像了,我穿着我唯一的裙子,明智的选择了棕色的及膝靴,蓝色毛衣,对于我来说这就算时髦的打扮了。为了掩盖我的紧张心理,我故意的把碎发别在耳后。
  卡哇纳小姐有预约,请在这里签下名,小姐。你将要乘坐的电梯在右侧,按下20楼。她微笑着,表现的亲切,愉快的检查了我的签名。
  她递给我一张加盖了访客字样的卡片。很自信的走在前面,我脸上带着不自然的微笑,很显然,我只是个访客,我不适应这里的一切,不会有事的,我暗暗对自己说。还好有她,我走到电梯前,从二部电梯里走出的男人们都穿着做工精细的时尚西装。
  电梯在我要去的20楼停下,门向两侧滑开,我进入另一个相样由钢铁,玻璃,白沙岩组成的大堂,一个年轻的金发女孩座在办公桌后,穿着黑白套装,无论是长相还是装扮都无可挑剔,她站起来表示迎接我。
  “斯蒂尔小姐,请在这里稍等。”她优雅的指向一个宽大的白色沙发。
  沙发后面是一个玻璃幕墙,墙后是一个宽大的会议室,中间一张同样宽大的会议桌,周围至少有二十个席位,会议室的视野开阔,透过窗户可以一览整个城市。我看呆了,心中赞叹,真酷!
  我坐下来,从我的背包皮里取出那些准备好的问题,我浏览这些问题,心中暗骂凯特,为什么不准备一个简历,我对马上要采访的人一无所知。他九十,或是三十?面对这么多的不确定我再度不安。我从没有采访过,我宁愿参加一个不具名的讨论。在那里我可以座在最后面。说实话,我更喜欢呆在我自己的地盘,或是在校园图书馆,自然的座在椅子上,看一本经典的英国小说。而不喜欢呆在这样一个大的让人紧张的钢铁玻璃建筑里。
  我摇了摇我的眼睛,镇定下来,斯蒂尔。 从建筑上看,这是一个实验性的现代建筑,我想格雷应该在40岁上下:中庸,成熟,平易近人。
  另一个优雅的穿着完美的金发美女从右侧的大门中走出来。什么是完美无限的金发美女?这感觉像是一个唯命是从的娇妻。深深的吸了一口气,我站起来。
  “斯蒂尔小姐?”新出现的金发美女问我。
  “是的,”我清了清我的喉咙,“是的。”这样听起来更有信心。
  “格雷先生稍后将会见您。能给我您的夹克衫吗?”
  “噢,好的。”我努力的脱下我的夹克。
  “有提供给您点心吗?”
  “啊……没有。”哦,天啊,这算不算是一号金发美女的失误?
  二号金发美女看了一眼桌子后面的一号金发美女。
  “您喜欢茶,咖啡,还是纯净水?”她问道,她的注意力转回到我身上。
  “一杯水吧,谢谢。”我低声说。
  “奥利维娅,请拿杯水给斯蒂尔小姐。”她的语气严厉。奥利维娅迅速小跑向休息室。
  “非常抱歉,斯蒂尔小姐,奥利维娅是我们的新员工。请见谅。格雷先生还需要五分锺。”
  奥利维娅带来一杯冰水。
  “您的水,斯蒂尔小姐。”
  “谢谢你。”
  二号美女走过宽大的办公桌,她的高跟鞋打在大理石地面上发出有节奏的响声。她坐下来,继续她们的工作。
  或许,格雷先生的员工都是金发,这像是他公司的规定,当办公室的门打开,一个身材高大的,穿着高雅,有魅力带有非州血统的美国人略带恐惧的走了出来。我想我绝对穿错衣服了。
  他转身对门说道:“这个周末去打高尔夫,格雷?”
  我没有听见回答。 他转回身,看到了我,对我微笑,显出眼角的皱纹。奥利维娅几乎是跳起来,去按电梯,他似乎熟练于从她的座位上跳起来,她比我更紧张!
  “下午好,女士们。”当他通过推拉门离开。
  “格雷先生将要见您,斯蒂尔小姐。”二号金发美女说。我站起来,我能感到我在颤抖,我试图压制我神经的紧张。我收拾背包皮,水我还没来的及喝一口,我走到门前,门半开着。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]