For You to Read
属于您的小说阅读网站
小城风云 - 第43章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  基思和安妮驾着比利-马隆的小卡车沿127号国道向南行驶。当他们到达俄亥俄州界时,正值拂晓,晨曦笼罩着结霜的庄稼地和牧场。
  基思瞥了安妮一眼,说道:“你为什么不眯一会儿?”
  “我要醒着看你。”
  他微微一笑。“我现在气色不太好。”
  “你气色很好。”
  “你也是。”他说,他知道,其实他们俩气色都不是最好,不过安妮脸上已抹了点化妆品,穿着白色高领羊毛衫和牛仔裤。她已经清洗和包扎了他的刀伤,但两人都没冲洗一下,因为不想在小别墅里滞留太久;她没有带任何用品,他也没带走一支枪。他们俩心中有一种默契:什么也不带走,快离开这座恐怖的房子。
  他对她说:“我来小别墅之前去过你家,是破门而入的,为了寻找线索。我想让你知道这件事。”
  “没关系。”她又笑笑,“你真是个绅土。房子里整洁吗?”
  “房子又干净又舒适。”他接着说道,“你还那样有洁癖。”
  “可我心中的邋遏念头正在蠢蠢欲动呢。”
  “那很好。”
  他们继续向前行驶,沉默了一会儿。他们俩说话的时候,极少或者根本不提三天来发生的事。
  在汽车行驶的大部分时间里,她都把手让他攥着,甚至当他换挡的时候,她还把手放在他手上。这令他想起中学的时候,他不能开家中的汽车,而只能开农场的卡车接她去约会。那时他开车换挡时,她就总是把手放在他的手上。
  基思说:“看来今天是个大好天。”
  “是啊。我喜欢看日出。”她补充道,“尤其是今天。”
  “对。”过了几分钟,他说,“比利-马隆告诉我,你一直待他很好。他挺感激你。”
  她沉默不语。
  基思说道:“他干了他想干的事。他有仇要报。”
  “我明白。他妻子的事我听说了。”
  基思点点头。
  安妮说:“我早就知道,克利夫干的所有坏事总有一天会让他得到报应的。”她接着说道,“他是自作自受。”
  “通常都是如此。”
  她问他:“你会杀了他吗?我的意思是,如果不是为了自卫的话,你会吗?”
  “我不知道。我真的不知道。”
  “我想你不会的,这没什么。你是个好人。你曾对我许诺不杀他。”她又说,“我从来没有对任何人许过这种诺言。”
  他没有接茬,而是改变话题,说道:“我们要在前面靠州际公路的一个路边休息站停一下。我去给你买早餐。”

  “我真难看。你也是。”
  “我得在卡车休息站会见一个人。”
  “噢……是你在小别墅里给他打电话的那个人?”
  “是的。”
  “从华盛顿来的朋友?”
  “没错。”
  她没有再说什么,几分钟后,基思把卡车开进俄亥俄路卡外的一个卡车休息站内。
  她说:“我留在车上吧。”
  “不,我想让你见见查理。我还想让你打个电话给你姐姐。”
  他们俩下了小卡车,走进了站内咖啡馆。
  查理-阿代尔已坐在靠窗的一个包厢里,身穿一套显眼的英国粗花呢西装,一面喝着咖啡,一面看报纸。当他们俩走到近前,他站起身来,笑了笑,说道:“早上好。”
  基思与查理握了握手。基思说:“查理-阿代尔,我要你见见安妮-巴克斯特。”
  他握住她的手,说道:“我很高兴你能来。”
  “谢谢。我也很高兴能来这里。”
  他们三人坐了下来,查理又点了两份咖啡。他说:“这个地方真不错。人人都抽烟。”他问安妮、“我抽烟你介意吗?”
  安妮摇摇头。
  查理又点燃一支烟,对她说道:“在基思去密执安之前,他跟我吵了几句嘴,因此我们俩想当面互相道歉。”
  安妮回答说:“而且你还想看看我长什么样。”
  “一点不错。你真漂亮。”
  “你要知道,那是平时,可不是这会儿。”
  查理微微一笑,然后说道:“我想你现在也漂亮。”他接着说,“我不打算把基思带走,让我们交个朋友吧。”
  “好吧。”
  基思对安妮说:“别信他的话。”
  她回答道:“我已经看出来了。”
  查理又笑笑。
  咖啡上来了,他们慢慢呷着。查理对安妮说:“有一句话你可以相信我——基思-兰德里是我所认识的最优秀、最勇敢、最可信赖的人。”
  她莞尔一笑。“这我知道。”
  基思说道:“够了吧。”他对查理说,“这位女士救了我的命。”
  查理点点头说:“你应当感激她。”
  安妮对查理说道,“其实,是基思冒着生命危险救了我。”
  基思又说:“别说了。”
  查理问道:“让山姆大叔给你们买份早餐好吗?十块钱以下是不带附加条件的。”
  他们俩都摇摇头。
  查理又问:“你们需要钱吗?”
  基思回答道:“不,我们不缺钱。”
  查理说:“看来你们俩是青梅竹马了。真棒。你们俩读书时谁的成绩好?”
  安妮说道:“我的好,他是猴子屁股坐不住。”

  查理笑了。“那要看是什么科目了。他能读俄文,你知道吗?”
  “从来不知道,可能将来也不会。”
  查理大笑。
  他们三人喝着咖啡。查理对安妮说:“我知道,你可能刚经历过一场磨难。我感谢你同意过来聊一会儿。”
  “我敢肯定,当我一起身去打电话,你们就不会闲聊了。”
  查理望着她说:“以前,当他从某个地方回来时,我总是去接他——通常是在某个肮脏边境的一个小镇的小咖啡馆里。此刻坐在这里真有点昔日重来的感觉。”他继续说道,“那时我们会喝杯咖啡或喝杯酒,我会告诉他大量最新的体育消息,不到最后,我们是不会谈正事的。但这一次,因为我想会有些日子见不着他……”
  安妮站起身来,“我要去打电话了。”
  当她离开时,基思和查理站了起来,咖啡馆里的每个卡车司机都望着她走出去。
  他们重新落座,查理说道:“她是个好女人。风度好、眼睛好、容貌好、身材好,可她对男人的鉴别力差。”
  “看起来是这样。”
  “你们仍然相爱?”
  “是的。”
  “我想,她那个碍事的丈夫已经退出竞争了。”
  “千真万确。”
  “要我们为你清理现场吗?”
  “要的。他在小别墅里,比利-马隆在屋外。”
  查理点点头。
  基思把去小别墅的路线告诉了查理,说道:“我要你把所有属于她的东西都从那儿弄走,把比利-马隆的尸体也运走。你们甚至可以烧毁房子,由你们决定,然后,我想可以派人打个匿名电话给当地警方。让警察们去动脑筋想吧。”
  查理再次点点头,“我们会处理这事的,比利的尸体怎么办?”
  “到斯潘塞城去找他最近的亲属。他在韦恩堡有他的前妻和孩子,在俄亥俄的哥伦布还有个前妻,名叫贝思。我要你们在斯潘塞城为他举行隆重的军事葬礼。”
  “好吧。嗨,你现在心情如何,高兴还是难过?”
  “两者兼有。”
  “她真的救了你的命?”
  “是的,她用拨火棍砸碎了他的脑袋。”
  “哇!”查理说,“我想,即使不把他试图杀你的因素算上,他也是罪有应得。”
  “死有余辜。”
  “她现在怎么样?”
  “没事。”
  “你要知道,今后,当她想起这一切的时候,事情还会有点麻烦。我是说,由于孩子及各种因素。”
  “她会好的,那儿发生的事不要让别的人知道。”

  “没人会知道。”
  “谢谢。”
  查理笑了笑。“这么说,你自己闯的祸,却要我来为你收场了。”
  “你擅长这行。”
  “我是在白帮你这个忙吗?”
  “当然是。”
  “我得不到任何回报?”
  “得不到。”
  他问基思:“你还回来吗?”
  “不。”
  “最后的决定?”
  “是的。”
  “那好。也许我要干你的这份工作了。”
  “你活该。”
  安妮回来了,两个男人又站起来,走出包厢,基思对安妮说:“我们走吧。”
  “好的。”她把手伸给查理,说道,“见到你很高兴,我希望将来能再次见到你。”
  “你肯定能。我还想请你来华盛顿做客呢。”
  “感谢你的美意。”
  查理握着基思的手说:“祝你好运,我的朋友,我们将在更令人愉快的气氛中再次相见。”
  “我确信会的。”
  他们双方道了别。基思和安妮走出去,上了小卡车。
  基思把车开出去,上了公路,问道:“你跟泰莉通过话了吗?”
  “通过了。她很高兴,也松了口气。她说向你表示感谢。”
  “你告诉她关于他的事了吗?”
  “告诉了。她说:‘愿他的灵魂安息。’”
  基思没吱声。
  他们朝着斯潘塞城继续往南行驶。
  安妮说道:“查理是个可爱的人。”
  “他非常可爱。”
  “他是你以前的上司?”
  “是的,不过他从来不摆上司的架子。”
  她沉默了一会儿,然后问他:“你想回他那个地方去吗?”
  “不。”
  “为什么不?我想那儿的工作一定是十分诱人和令人兴奋的。过惯那种生活以后,你能做些什么呢?”
  “种玉米呗。”
  她看着他,问道:“基思……你知道你房子的情况吗?”
  “知道,我知道。”
  “我很难过。”
  “这没什么,安妮。土地还在,那块地基在这幢房子之前曾建造过两次房子。我将第四次建造房子。”
  她点点头说:“我本想请你到我家来跟我一起住,可我想我不能再在那所房子里住下去了。”
  “对,你不能。”
  “没错……那么……你有什么……?”她瞥了他一眼。“你有什么打算?”
  “噢,首先我要带你去罗马。我们俩都将在夜晚去看罗马竞技场,这次是一同去。”
  她嫣然一笑,用手臂搂住他的肩头说道:“欢迎回家。基思。”
或许您还会喜欢:
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
裸冬
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:刚刚度过了数月新婚生活的红正在收拾饭桌。昨晚丈夫领回来一位同僚,两人喝酒喝到深夜,留下了遍桌杯盘,一片狼藉。蓦地,红抬起头,四个男人蹑手蹑脚地偷偷闯进屋来!红骤然激起杀意,抓起桌上的牙签怒视着来人。她一眼就看出这四个来路不明的家伙不是打家劫舍找错了门,也不是找自己的丈夫寻衅闹事,而是专门冲着她本人来的!未等红顾及责问他们,这四个家伙早已蜂拥扑来。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
乞力马扎罗的雪
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人①的“鄂阿奇—鄂阿伊”,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。“奇怪的是它一点也不痛,”他说。“你知道,开始的时候它就是这样。”“真是这样吗?”“千真万确。可我感到非常抱歉,这股气味准叫你受不了啦。”“别这么说!请你别这么说。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:2
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]