For You to Read
属于您的小说阅读网站
希腊的神话和传说 - 第二部 阿耳戈英雄远征记__美狄亚和埃厄忒斯
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  美狄亚和埃厄忒斯
  最后,国王埃厄忒斯和他的王后厄伊底伊亚也被女儿忍着高兴的泪水的欢声笑语吸引出来了。整个前院立刻人声鼎沸,但谁也没觉察到爱神厄洛斯已飞临上空。他从箭囊里抽出一枝给人带来苦痛的箭,搭弓射中了美狄亚,这谁也看不见的箭立刻在她胸中像火焰一般的燃烧。她不时偷偷地看一眼英俊的青年伊阿宋,其他的一切都从她的记忆中消失了。惟一的一种甜蜜的痛苦占据了她的心灵,她的脸色一阵白又一阵红轮番地交替。
  欢乐冲昏了头脑,没有一个人注意到美狄亚的变化。仆人端来了备好的食物。阿耳戈英雄们已经洗了个热水澡,把奋力摇桨时留下的一身汗水洗净,精神饱满而愉快地坐在餐桌旁享用盛宴,痛饮美酒。饮宴中,埃厄忒斯的外孙向外祖父讲述了他们中途被阿耳戈英雄救回的遭遇,埃厄忒斯也小声地问了问这些外乡人的情况。
  “外祖父,我不想对你隐瞒,”阿耳戈斯小声说,“这些人是来恳求你把我父亲佛里克索斯的金羊毛给他们。有一个国王,他想霸占他们的财产,把他们驱逐出祖国,才让他们担负这个危险的使命。他希望,他们还没把金羊毛带回祖国之前就触怒宙斯,遭到佛里克索斯的报复。帕拉斯?雅典娜帮助他们造了一艘船,我们科尔喀斯人所用的船当中没有一艘比得上它。我们,你的外孙,驾驶的当然又是我们船队中最差的船,它连第一次风暴的袭击都抵挡不了……而这些外乡人的船却特别坚固,什么样的风暴也休想把它摧垮,况且英雄们自己也不停地摇桨。全希腊最勇敢的英雄都聚集在这艘船上。”
  国王听了这一席话,不禁心生恐惧,对外孙们极端不满,因为他以为,这些外乡人是他们引到宫廷里来的。他浓眉紧皱,双眼放着怒光,大声说:“滚开,别叫我看见你们,你们这些孽种,诡计多端的人!你们不是来取金羊毛,你们是来夺取我的权杖和王位的!假如你们不是作为客人坐在我的宴席上,我早就割了你们的舌头,剁了你们的手,只让你们留下脚从这里跑出去了!”
  忒拉蒙听到这话,非常愤怒,真想站起来用同样的话回敬国王。但伊阿宋制止了他,并温和地答道:“请镇静,埃厄忒斯国王!我们到了你的城里,进了你的王宫,不是来掠夺你的。有谁愿意穿行如此辽阔而危险四伏的大海来夺取陌生人的财产?是命运和一个凶恶国王的残忍的命令迫使我下了这样的决心。请你答应我们的要求,行行好,把金羊毛给我们吧!全希腊都将因此而赞颂你。我们随时准备报答你。如果邻近发生战争,你想征服邻国人民,你就可以把我们当做同盟者,我们愿意跟你一起出征。”
  伊阿宋就是用这样的言辞安抚国王。而埃厄忒斯心中却拿不定主意,不知是当场杀掉他们好呢,还是应该先试探一下他们的力量。思索片刻以后,他觉得还是后者更好,于是他镇定地答道:“外乡人,何必说这些心虚胆怯的话呀!如果真是神的子孙,或者出身不比我差,同时对别人的财产感兴趣,你们就把金羊毛拿走吧。我愿意把一切赠给勇敢的好汉。但是你们首先给我做出一个样子来,你们必须来做一做我平时做的一种相当危险的劳动。在阿瑞斯的田野里有两头公牛,它们都生着铁蹄,会往外喷火。我就是用这两头牛来犁生地,地翻好了以后,我便往垄沟里撒种,但我撤的不是农业女神得墨忒耳的金黄的谷粒,而是可怕的龙牙。以龙牙为种长出的是人,他们从四面八方把我包围起来,我就用我的长矛把他们一个个杀死。清晨我驾公牛犁地,夜晚我收获后休息。如果你当天就完成这项工作,哦,首领啊,你当天就可以把金羊毛拿去,返回你的国王的故乡。如果你不能,你就拿不到金羊毛,因为勇敢者向无能者让步,天下没有这个道理!”
  国王说话时,伊阿宋一直默默地坐在那里盘算,他不敢立即答应去做这可怕的事情。经过反复思考,他镇定自若地答道:“这工作虽然极为艰巨,但我愿意经受它的考验,哦,国王啊,即使我为此而牺牲,我也在所不惜。等待一个凡人的,最坏的也就莫过于死。我听凭把我派遣到这里来的命运的摆布。”
  “那好,”国王说,“现在你就找你的同伴去吧,不过你要考虑好。如果你不完成这一切,那就留给我自己干好了,你就悄悄地离开这里吧!”
或许您还会喜欢:
希腊的神话和传说
作者:佚名
章节:112 人气:2
摘要:古希腊(公元前12世纪到公元前9~8世纪)是世界四大文明古国之一,它为人类留下了一笔辉煌灿烂的文化财富。古希腊的神话和传说就是其中最为瑰丽的珍宝。世界有许多民族,每个民族都创作出了它自己的神话和传说,这些神话都有自己民族的特点,但也都有共同的性质。 [点击阅读]
我的爸爸是吸血鬼
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:序幕那是萨瓦纳的一个凉爽春夜,我的母亲走在石子路上,木屐像马蹄似的敲得鹅卵石哒哒响。她穿过一片盛开的杜鹃,再穿过铁兰掩映下的小橡树丛,来到一片绿色空地,边上有一个咖啡馆。我父亲在铁桌旁的一张凳子上坐着,桌上摊了两个棋盘,父亲出了一个车,仰头瞥见了我母亲,手不小心碰到了一个兵,棋子倒在桌面,滑下来,滚到一旁的走道上去了。母亲弯下身子,捡起棋子交还给他。 [点击阅读]
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
理智与情感
作者:佚名
章节:59 人气:2
摘要:【作者简介】简·奥斯汀(1775~1817)英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯丁没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智和情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
飘(乱世佳人)
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:生平简介1900年11月8日,玛格丽特-米切尔出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:2
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]