For You to Read
属于您的小说阅读网站
希腊的神话和传说 - 第八部 俄底修斯的传说__城中叛乱
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  城中叛乱
  这期间在伊塔刻城中流言传布开来,相互转告求婚人所遭到的可怕厄运。死者的亲属从四面八方拥向俄底修斯的宫殿,他们在庭院的一处偏僻角落里发现了堆放的大批尸体。他们放声恸哭,还混杂有威胁的喊叫,将死者搬了出去,在市集广场进行安葬。安提诺俄斯的父亲欧珀忒斯从他们中间站了出来,他是一个孔武有力,深孚众望的人,儿子的死令他心痛如焚。他含着眼泪对大家说:“朋友们,想想这天大的不幸吧,这是那个我现在控告的男人给伊塔刻和邻近城市带来的!二十年前他把我们那么多那么勇敢的人拐骗到他的船上。他丧失了他的船,丧失了他的伙伴。最后他独自一人返了回来,杀死了我们这么多高贵的年轻人。来呀,趁这个罪犯还没有逃到皮罗斯忒厄利斯之前,赶上他,抓住他!否则我们会蒙羞受辱,愧对我们的后代子孙。若是我们,他们的先人不对谋杀我们的儿子和兄弟的凶手进行惩罚的话,我们何以为人。”
  会聚起来的人群听到他的话都激动起来。就在这当儿,歌手斐弥俄斯和使者墨冬从王宫走了出来,踏入市集的人群之中。墨冬发言了,他说:“伊塔刻人,听我说。俄底修斯所做的,我可以向你们发誓,没有神的旨意那他是无法做到的。我本人看到了神,他化身为门托耳,一直站在他的身边,他时而赋予俄底修斯力量,时而在大厅里使求婚人陷入精神混乱。他们一个个横尸当场,这是神意呵。”
  人们听到使者的话感到非常恐怖。这时一个白发老人,玛斯托耳的儿子哈利忒耳塞斯站了出来,他是人群惟一一个有远见卓识的人。他说道:“伊塔刻人,听我说,我要向你们说心里话。发生的这一切,罪过在于你们自己。你们为什么那样的放任自己,你们为什么不听我和门托耳的劝告。当你们的儿子每天都到王宫去挥霍那个不在的人的财产,并向他的妻子提出不光彩的要求时——好像他永远不会回来了——你们为什么不去管教他们?现在在宫里发生的一切,都应归罪于你们。如果你们足够聪明的话,那你们就不要去与这个人做对,他只是处置了他的敌人。若是你们一意孤行的话,那灾难就将降临你们头上。”这番话立即在人群中激起了混乱和争论。一部分人愤怒和暴躁地站了起来,另一部分人则认为这话有理,那些情绪激昂的人支持欧珀忒斯的建议,他们武装起来,会集在城前的平地上,欧珀忒斯成了这群人的首领,他们动身前去为求婚人复仇。
  当雅典娜从奥林帕斯山上俯视发现这支队伍时,她走到父亲宙斯的面前并说道:“众神之主,告诉我你的智慧的决定。你是要通过战争与不和去惩罚伊塔刻人,还是你想使双方的争端和平解决呢?”“女儿,你怎么还要问什么决定呢?”宙斯回答说,“你不是按照我的意志作出了决定,并要俄底修斯最终作为一个复仇者返回他的故乡吗?这一点你已经实现了,那就继续按你的意愿去做吧。但如果你要知道我的想法的话,那就是这样:在俄底修斯惩罚了求婚人之后,就订立一个神圣的盟约,他永远是他们的国王。但我们得设法消除死去儿子和兄弟的那些人心中的仇恨,让所有人都充满了爱,像从前那样。团结和幸福应当永存。”
  宙斯的决定使女神极为高兴。她离开奥林帕斯,飘临到伊塔刻岛。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]