For You to Read
属于您的小说阅读网站
悬崖上的谋杀 - 第一章意外事故
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  博比·琼斯把球放在球座上,击球前球杆简单地轻摆一下,然后慢慢收回球杆,接着以闪电般的速度向下一击。
  在五号铁头球棒的随便一击下,球会呼啸腾起,越过障碍,又直又准地落到球场的第十四穴处吗?
  不,远非如此,结果太糟了,球掠过地面,稳稳地陷入了障碍坑洼。
  没有热心的观众发出沮丧的哼哼声,惟一的目击者也显得一点不吃惊。这很容易解释,因为这不是一位美国出生的高尔夫大师击出的球,而只是一个生于威尔士海岸小镇马奇博尔特的教区牧师的四儿子的球技。
  博比明白无疑地发出一声粗俗的喊叫。
  他是个二十八岁左右、面容温和的年轻人。他的挚友认为他虽算不上英俊,面孔却显著地讨人喜欢,而且那双眼睛具有褐色的狗眼一般的可靠的亲情。
  “我每况愈下。”博比沮丧地嫡咕着。
  “你要挺住。”他的同伴说。
  托马斯医生是位中年人,一头灰发,满面红光。他自己从不自由行动。他顺着球场中央打短直球,常常击败球艺更高超但发挥不正常的选手。
  博比用九号球棒猛击球。第三次很成功。球停在离托马斯医生精彩的两次铁头棒击到的场地不远的地方。
  “到你的穴了。”博比说。
  他们接着到下一个球座前。
  医生首次打远场,一记漂亮的直击,但球没击得很远。
  博比叹口气,把球放上球座重新开球。他长时间地摆动球棒,骤然收回,闭眼抬头,压下右肩,做出他本不应当做的这一切,结果顺着球场中央打出了令人惊叹的一击。
  他满意地吸了口气。众所周知的高尔夫球选手的愁容从他那张动人的面容上消失了,代之而起的是众所周知的高尔夫球选手的狂喜。

  “我现在明白自己在干什么了。”博比玻无十分把握地说。
  铁头棒完美的一击,用五号铁头棒往近穴打一点点,博比的球位确实好打。他四杆入穴,而托马斯医生还剩一杆。
  博比充满信心步向第十六球座。他再次打出本来不应当打出的一击。这次没有奇迹发生。这是一个猛烈的、极精采的、超乎常规的右曲球!球沿右角飞行着。
  “要是打直的话,啧!”托马斯医生说。
  “要是,”博比痛苦地说,“喂,我想我听见一声喊叫!但愿球没打中什么人才好。”
  他凝视着右边。光线很暗。太阳正在下落,直看过去几乎什么也看不清楚。海面上也升起一片薄雾。悬崖的边沿离此有几百码远。
  “这儿有条步行道,”博比说,“不过球不可能飞那么远。然而我真的听见了一声喊叫,你呢?”
  但医生什么也没听见。
  博比去找球,找得很困难,后来终于找到了。球落进一簇金雀花丛中,已经无法击出。他折了两根树枝把球挑起,向同伴大声叫喊自己弃权。
  由于下一个球座正好在悬崖边上,医生就朝博比走来。
  第十七杆特别叫博比头痛。此时他不得不把球远远打越峡谷。实际距离并不很遥远,但下方深处的吸引力却是极难抵御的。
  他们穿过步行道,这条小道此时向他们的左方拐向内陆,正好临近崖边。
  医生一记击球,球落到了另一边。
  博比深深地吸了口气,打了个远球。球向前飞出,然后消失在深渊边上。
  “每逢单杆球都乱飞,”博比痛心地说,“我总是干同样的蠢事。”

  他绕过峡谷往下俯视,远处的下方,海波闪烁,峡谷深处没有球落下去。陡坡顶部非常险峻,但下部逐渐向下倾斜。
  博比慢慢地走着。他知道有个地方可以相当容易地爬下去。球场的球童们也这么做,他们推推拉拉翻过崖边,找到失落的球,一再显出得意洋洋和气喘吁吁的模样。
  突然博比挺直身子,呼唤着同伴。
  “医生,过来,你看那是什么?”
  四十码以外,有一堆黑乎乎的像旧衣服的东西。
  医生屏住呼吸。
  “天哪!”他说,“有人掉到悬崖下去了。我们得到他那儿去。”
  两人并肩往悬崖下爬,身体更壮实一点的博比边爬边助同伴一把。最终他们到达这堆黑乎乎的不样之物旁边。这是个四十岁左右的男人,虽失去了知觉,但还在呼吸。
  医生检查他一番,模了摸他的四肢,按了按脉搏,抚下他的眼脸。他跪在此人身边结束了检查后,抬头看着博比,摇了摇头。博比站在那里感觉有点恶心。
  “没救了,”医生说,“他气数已尽,可怜的家伙。他的脊椎断了。好了,好了。我估计他不熟悉这条路,雾一起就跨出了悬崖边。我早就不止一次告诉过当局,应该在这儿修道栏杆。”
  他说罢又站起来。
  “我去呼救,”他说,“安排一下把他弄上去。在我们弄明白现在的地方前,天就要黑了。你留在这儿吗?”
  博比点点头。
  “对他是一点办法也没有了,我猜是吧?”他问。
  医生摇摇头说:“没法了。不会太久了,他的脉搏越来越弱,顶多还有二十分钟好话。断气前,他还可能恢复一下意识,但也许不会。还是……”

  “行了,”博比连忙说道,“我留在这儿。你走你的。如果他醒过来,这儿可没药物什么的……”他犹豫起来。
  医生又摇摇头,说:“根本不会有痛苦,一点不会有。”
  医生说罢转身而去,敏捷地再次爬上悬崖。博比目送他消失在崖顶前挥了挥手。
  博比沿着狭窄的崖边走了一两步,在一块岩石的凸出部位坐下,点了支烟。发生的事令他震惊,至今他还没有接触过任何疾病或死亡之类的事情。
  世上的事就这么背运!晴朗的傍晚竟会降下一片迷雾,一步之错,生命就走到了尽头。这个英俊、健康的家伙大概没想到旦夕的劫难。临死前的苍白没有掩饰住深黑的皮肤,他也许是个长期在户外生活的人。博比更加仔细地研究这个人:一头褐色的头发向上髦曲,两鬓的头发略带灰色,鼻子很大,下颚厚实,张开的双唇露出一口白牙,两肩宽阔,两手强健,双腿奇怪地盘着。博比打了个寒噤,又重新打量这个人的面孔,这是张颇有魅力的脸,有幽默感,神色坚毅,精力充沛。他想,他的眼珠可能是蓝色的……
  正当他想到这里,那人的眼睛突然睁开了。确实是蓝色的——纯粹的蓝色。这双眼直视着博比,没有闪烁不定或蒙胧含糊之色,看上去完全神志清醒。眼神带着关注的同时又似乎含有疑窦。
  博比很快地站起身来,走近这人。在他靠近前,这人开口说话了,声音并不微弱,既清楚又带有共鸣。
  “他们为什么不请埃文斯?”这个人说。
  接着,一阵古怪的战栗透过这个人的全身,他眼脸下垂,下颚松弛……
  这个人死了。
或许您还会喜欢:
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]