For You to Read
属于您的小说阅读网站
血火大地 - 第二章 毒蛇(6-7)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  6浅胁正道醒了过来,最初他的视野模糊,只看见有人的面影,但焦距不准。可他明白,自己是醒过来了,不是做梦。“谢谢!”他向面前不认识的人道了谢,再也无力说话了。“醒过来啦””“嗯。”浅胁渐渐恢复了记忆。他走到赤水河边的时候受到阻击,子弹穿进右大腿,未打穿,象被人猛击一棒似的。他清楚地记得,就在那一刹那间自己栽进了河里。他心想,若浮出水面会再遭射击,便用一只手拼命潜泳,任洪流把自己冲向下游。他感到安全后才浮出水面,继续冲向下游。可这次又担心鱼的袭击。巴西许多河中都栖息着一种叫皮拉哈①(Piranha)的鱼,是印第安人宝贵的蛋白质资源。①皮拉哈(Piranha):热带淡水鱼,南美亚马逊等河中有数百种,其中一种要食人、畜。若人畜不受伤,皮拉哈鱼是不会袭击他们的。亚马逊地区的人同它非常友好地在河中共同游泳。但是,它们只要嗅到血腥味,就会争先恐后地游来,几分钟内把一个人吃得精光,只剩一副骨架。浅胁当时必须立即止血。他渴望回到密林,可那一带全是悬岩绝壁,无法擘缘。死亡的恐怖笼罩着他的心。幸好河水湍急,皮拉哈鱼不易嗅到。浅胁顺流而下,寻找可以攀缘的地方。不知道究竟漂流了多远,浅胁的意识渐渐不清。他的伤口流血太多了,手和脚麻木生痛,体力渐渐不支,每呼吸一下都要使出全身力气。漂了一段以后,水流更急了,又担心碰上瀑布。但是,他再也无力摆脱洪流,只得听其自然,任它冲漂下去。浅胁意识到最终会死。岂止最终,实际上,他觉得自己的身体早就死了,唯有意识还存在,后来连意识也渐渐模糊了……。想着想着,突然,头部碰到一个物体,是漂木还是礁石?不得而知。浅胁回忆到这里,恍惚看见一位络腮胡子的男人。他慢慢调节眼球的焦距,终于看清了,一共三个人,其中两个人是少年。浅胁仔细打量一番后,觉得似乎在哪里见过他们,但由于躺着看,角度不准,回忆不起来。他又闭上眼睛,暂时出现在焦点上的图象又模糊了,睡魔缠身,但不是做梦,他敢肯定。不一会儿,他又坠入冥府般的黑暗深渊。浅胁重又睁开眼皮时,两位少年坐在自己的枕边,未见络腮胡子的男人。“把我扶起来,好吗?”两人扶直他的上身。“给你们添麻烦了。”“刚才您的鼾声好大啊。”四郎笑嘻嘻地说。“是鼾声吗?只要有鼾声,就说明还有生命力。”浅胁微微笑了笑说。“睡了整整一天。”“是吗?!”浅胁发现自己手脚上的伤都给治过了,包皮皮扎着草药,患部有些疼痛。“是你们把我救起来的?”“是我发现的,当时我正在钓鱼。”四郎回答。“难道,你们俩是科尔达农场主根岸的……”“原来,您是当时的警官?”三郎的声音提得很高,“我是三郞,他是四郎。”“真是奇遇啊!”奇怪的是兄弟俩为何千里迢迢来到马托格罗索。先别管这些,浅胁感到这次邂逅相遇很似命中注定。在马托格罗索的郊外,浅胁打死了两个日本恐怖分子,他原来一直认为残杀根岸夫妇的是日本恐怖分子为马尔柯斯报仇而干的,现在才明白不是的。而自己又被根岸兄弟从死神手中夺回了生命,浅胁想,要说奇缘的话,恐怕还没完呢。“杀害你双亲的,是加林泊罗强盗集团,头目叫安东尼奥·塔巴勒斯。”浅胁向他俩作了简单的说明。“姐姐……直于姐姐在哪里?”“目前还……”对三郎那满怀希望的询问,浅胁无言以告,只慢慢地摇摇头。在他的脑子里又浮现出那些受糟蹋后被勒死的印第安妇女的死尸。“先不谈这个,我想问问,你们怎么会在这里?”浅胁望着兄弟俩,等待着回答。失去双亲的幼崽没法活,这是自然法则。在社会保障不发达的巴西,可以说人和兽没有区别,尤其是在远离文明的穷乡僻壤更是如此。浅胁原本以为年幼的兄弟俩一定在哪个农场当佣工,象牛马一般地劳动一生,最后默默地离开这个世界……。三郞作了说明,浅胁静静地听着。“我正在想,明后天就带着弟弟出发。”“是吗?”浅胁望着表情忧郁的兄弟俩。“想法倒不错,可就你们俩,去圣保罗难啊,而且很不容易找到工作。我带你们去吧,放心好了。”“多谢。”三郞低下了头,泪水就要流出来了。“别哭,你俩是我的恩人哪!”浅胁看到两兄弟的眼里滚动着泪珠,心中不由得一阵发紧,动了怜悯之心。这时,满脸胡子的男人走了进来。“心情好吗?先生。”平田兴致很好。“多谢您的照顾,我很好。”“四郎,给先生烧鱼去。”吩咐四郎后,平田转向浅胁。“您运气好,救您那会儿,来了一群皮拉哈,那畜生正贪婪地争夺两具死尸,从上流冲下来。要没那死尸……您太幸运了!”“死尸?”“看来一定有人厮杀来着。”平田的声音很低。“是政治社会警察追击恐怖分子,还有安东尼奥·塔巴勒斯为头儿的加林泊罗,我们在密林中打了一仗。”“加林泊罗……”平田的脸色突然变得惨白,“那,您……?”“我姓浅胁,是日本派来的警察。”“战斗结束怎样?”“不清楚。不过,我想战场大概离这里二、三十公里,在上游地带,大家要当心啊!”“加林泊罗!”平田自言自语,“不必担心,我在这里已经六年了,小鸟、猴子、鹿,只要它们叫一声,我就知道有人进了密林。”平田说这话的时候,脸上又恢复了明朗的表情。“那就放心了。”浅胁点点头。平田这个人,浅胁已听三郎说过,真是个古怪的人哪。印第安人中,有脱离群居独自到原始森林边缘生活的。这是脱离种族化的现象。这些人大都带着一两条狗作伴,不带女人,是彻底的独身者。他们有一种习惯,无论是狗还是男人,都收拾得干干净净,窝棚也收拾得异常整洁,就象女人给收拾的一样。只要有独木舟、枪、弓箭,再加上钓具和鱼网,生活就有了保障。在局外人看来他们很穷,可他们自己认为很富足。印第安人禁止种植咖啡,但又用剥下的毛皮交换咖啡。平田倒根象脱离种族化的印第安人,但在日本移民中,平田这样的人十分鲜见,也许是第一个。平田的膝和肘呈现深褐色,布满高龄老人似的褶皱,可是全身象豹子一样紧绷绷的,无任何松弛的肌肉。全食蛋白质的人就是这样。据说他曾有过花天酒地的生活,将财产耗尽,又因桃色事件而被迫逃进这原始森林。他看起来倒象一个玩世不恭、性格放荡不羁的花花公子。然而,也许他本人并不清楚,其实他的天性就喜欢孤独。他若是犯罪者,又当别论。浅胁一边看着他那蓬松浓密的发须,一边这样想。7钓皮拉哈非常有趣,兄弟俩全神贯注,不一会就钓起了许多手掌大的鱼,浅胁正道倚在一旁观看,这样的日子过了两天。第三天,浅胁已能扶着拐杖走动走动了。浅胁想,再过一两天必须离开密林,只要走上国道就能同警察取得联系,因为大圣保罗圈警察本部同他们的联系已经中断好几天了,必定十分担心而四处打听,他们首先关心的自然是政治社会警察。“喂,三郎,我们抓青蛙去……钓那种小东西没意思,要钓大鲇。那怪物,钓起来可有意思啦!”平田走过来招呼三郞。四郎在专心致志地钓鱼。“快走呀!”三郎望着浅胁,那眸子分明是在乞求保护,还隐隐透出一丝胆怯。浅胁沉默不语,三郎无可奈何地起身跟着平田走了。平田同三郎之间有着某种关系,浅胁大体上看得出来。三郞的个子比平田高,身体结实,肌肉富有少年的弹性,无任何赘肉,手足灵便而富有跳跃力,宛如栖息在密林中的沼泽鹿。浅胁目送三郎消失在阴暗的丛林中。三郎回来时,浅胁已进了窝棚。四郎又钓了十多条皮拉哈,高兴得两眼发光。“抓到青蛙了吗?阿哥?”“哎……嗯。”三郎回答得非常简单,显得无精打采。平田抓了一只人脸般大的蟾蜍。“唉唉,这大蟾蜍呀,大蟒一把它吞进嘴里,这家伙就在大蟒的喉头鼓胀起来,让大蟒咽不下去,然后政毒,使大蟒麻醉。大鲇不知道这玩意儿,把嘴张得大大的。有时张到一米宽。真是怪物啊,它叭地一下把蟾蜍吞下肚,那家伙在大鲇肚里放毒,大鲇就受不了啦。哈,你们等着,就是今天,我非把那怪物钓起来不可!”平田把鱼线抛向深水。今天他格外兴奋。三郞不声不响地钓起皮拉哈来。他在心里盘算着,明天或后天,浅胁警视正就要带他兄弟俩走,同警官这样的正派人一起走,可以不必担心。问题是还要呆一两天,平田还会带他去密林……多么可怕,一想到那光景,他就不由得打了个寒颤。密林的黑暗和寂静令人诅咒。三郎又想起了被惨杀的母亲和父亲,还有那下落不明的直子姐姐。直子,定被加林泊罗匪帮抓去了,是死是活,不得而知。加林泊罗的首领安东尼奥·塔巴勒斯,和平田是一丘之貉。我总要寻找机会,把平田干掉!他想着想着,只觉得头晕目眩。“你怎么了,阿哥?”四郎发现三郎脸色难看,担心地问。“没、没什么。”三郎把头垂了下去。“可是,阿哥……”“讨厌,一天到晚就听你‘阿哥、阿哥’的,别喊了!”“懂了,阿哥。”四郎不再说话。就在这沉默的当儿,四郎看到平田的鱼竿“刷”地一下被拉进水中。“来了,大鲇来了,阿哥!”平田未做声。三郎看到平田的脸色苍白。平田的脚稳稳地插进木桩之间,拼命想把竿子拉起来,可怎么也拉不起来。只见竿子在赤水中摇晃,抖动。“过来,”平田小声说,“是那家伙,拿蛮刀来!竿子,竿子……”这时,眼看平田就要从岸边滚下水去……。四郞拿来蛮刀,三郎赶忙抱住鱼竿。这鱼竿是用密林中的竹子手工做的,粗大,工艺精巧,如玻璃一般光滑,很硬,无弹性。钓竿吱吱作响。三郎和平田被拉到河岸边沿上,再前进一步就要落下水。那怪物力气大得惊人,两人合力抱住竿子才能保持平衡。三郎突然发现水中有鱼儿跳动,是皮拉哈,成群的皮拉哈,在赤水中乱窜。原来,是上游冲下来的死尸在这里被卡住了。三郎仿佛在等待着什么。大鲇的拉力越来越大,平田还在小心翼翼地往前移动,双脚踏在木桩上,全靠三郞在后面紧紧拉着。平田的身子已经往前倾到河里了。三郎明白这意味着什么,他的心怦怦直跳——只要自己一松手,平田就会栽进河中……。平田一心只注意着大鲇。猛地,三郎把手一松,平田掉进了河中,溅起一团飞沫。钓竿没入水中,不见了。接着涌起一团泡沫,是皮拉哈掀起的。飞起的泡沫变成一片烟雾。平田的身体被吞投了,可很快又浮出水面。他满脸鲜血,发出着哀号。平田象发疯的鳄鱼,双手乱舞,嘴里喊着什么,旋即又沉入水中。等再次浮出水面的时候,他脸上的肉已被皮拉哈啃光,鲜血淋漓。三郎一动不动站在岸边,象一尊雕像。发疯的“鳄鱼”渐渐平息下来。三郎观看了这幕剧的全过程。“阿……哥!”四郎声音颤抖,搂住三郎。平田的手露出水面,全是血,手指被咬掉了,手掌还在缓缓抖动。浅胁自始至终冷眼旁观着这一幕。平田再也不见了。一群皮拉哈在血泡中骚动,掀起层层细浪。浅胁似乎明白了什么。血火大地
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]