For You to Read
属于您的小说阅读网站
寻羊冒险记 - 第六章寻羊冒险记Ⅱ 7
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  7.有限的执拗的思考方式
  6点一到,她马上穿好衣服,对着浴室镜子梳理头发,往身上喷雾状花露水,刷牙。这时间里我坐在沙发上看《夏洛克家庭事件簿》开头是这样的:“我的朋友瓦特森的想法,虽然囿于狭隘的范围,但又有极其执拗之处。”开头委实突兀不凡。
  “今天回来得晚,你去睡吧。”她说。
  “工作?”
  “嗯。本来该休息的,没有办法。明天开始请长假,事情要提前处理。”
  她走出门去。不一会儿,门又开了。
  “我说,不在时猫怎么办?”她说。
  “你不说我忘得死死的。想法安排就是。”
  门随即关上。
  我从电冰箱拿出牛奶和干酪条喂猫。猫很费力地吃着干酪。牙已彻底不顶用了。
  电冰箱里没有一样我可以吃的东西,只好边看电视新闻边喝啤酒。周白没有堪称新闻的新闻。这种日子的晚问新闻大多出现动物园景致。大致看罢长颈鹿、大象和熊猫,我关掉电视,拨动电话盘。
  “猫的事。”我对那小子说。
  “猫?”
  “养有一只猫。”
  “猫又怎样?”
  “不托付给谁没办法出远门。”
  “那一带不是有好多猫旅馆么?”
  “年老体衰。关进笼于,不出一个月就呜呼哀哉。”
  传来指甲“嗑嗑”敲桌面的声响。“那么?”
  “想寄养在你们那里。你们那儿院子大,寄养一只猫的空地总是有的吧?”
  “难办呐!先生讨厌猫,院里又在招鸟。猫一来鸟就不上前了。”
  “先生人事不省,猫又没机灵到可以捕鸟。”
  指甲又敲几下桌子停下。“好吧。猫明早10点派司机去取。”
  “猫食和大小便用的沙子准备好了。另外,猫食只吃一个牌子的,吃完请买同样的。”
  “具体的直接讲给司机可好?我想我以前也说过,我没有时间。”
  “窗口只设一个,即使为了明确责任所在。”
  “责任?”

  “就是说,我不在期间猫要是没了或死了,即使找到羊,我也概不告诉的。”
  “唔。”对方说,“也罢。虽说有点不着边际,但你作为生手,的确真有两下子。我做记录,你慢慢讲。”
  “请别喂肥肉,那会全部吐出来。牙齿不好,硬东西不成,早上一瓶牛奶和猫食罐头,傍晚一把煮鱼干和肉或干酪条。大小便处请每天换沙,它讨厌不卫生。时常泻肚,如果两天都不好,请到兽医那里拿药给它喝。”
  如此言毕,倾听对方听筒另一端沙沙响起圆珠笔声。
  “此外?”
  “开始生耳虱了,每天请用沾拜橄榄油的棉球棒掏一次耳朵。它不高兴掏,乱扭乱动的,小心别捅破耳膜。还有,如果担心抓伤家具,每星期请剪一次爪子。普通指剪刀就可以的。跳蚤我想没有,但为慎重起见,最好不时用除蚤剂洗洗。除蚤剂宠物商店有卖的。洗完后用毛巾好好擦干梳理,最后吹一下吹风机,否则会感冒。”
  沙沙。“其他的?”
  “就这么多了。”
  对方对着电话机念了一遍记录下来的事项。记录很有条理。
  “这回可以了吧?”
  “可以了。”
  “再见。”说罢,电话挂断。
  周围完全黑了下来。我把零钱、香烟和打火机塞进裤袋,蹬上网球鞋,出门走进常去的一家快餐店,要了炸鸡排和面包皮卷。端来之前,我边听布莱萨斯-约翰逊的新唱片边喝啤酒。约翰逊唱完,换成彼尔-维萨斯。我边听彼尔-维萨斯边吃炸鸡排。接着边听梅纳德-弗加逊的《星球大战》边喝咖啡。感觉上好像没怎么吃东西。
  咖啡杯拿走后,我往粉红色电话机投3枚10元硬币,拨同伴家电话号码。他的小学生长子接起电话。
  “白天好!”我说。
  “晚上好!”他纠正道。
  我觑一眼表,是他正确。
  稍后,同伴换上来。
  “情况如何?”他问。
  “现在说可以么?怕是正吃饭什么的吧?”

  “吃饭倒正吃饭,没关系。反正也不是好饭菜,再说还是那边情况有趣。”
  我把同那个黑西服男子的谈话简要说了一遍——大大的小汽车,大大的公馆,行将就木的老人。羊则没有涉及。一来我不认为能使他相信,二来说起来太长。结果,理所当然我的话叫人摸不着头脑。
  “简直摸不着头脑。”同伴说。
  “不能讲给你的。讲了要给你添麻烦。就是说你有家室……”我边说边在脑海中推出他那分期付款尚未付完的3室1厅高级公寓和他的低血压妻子及其卖弄小聪明的两个儿子,“问题就在这里。”
  “原来是这样。”
  “总之明天就必须踏上旅途。得离开很长时间,1个月或2个月或3个月,具体的我也说不清楚,也可能再也不返回东京。”
  “唔——”
  “所以嘛,公司就请你一手负责。我抽身走开,不愿意给你添麻烦。工作基本告一段落了,况且虽说是共同经营,重要部分都是你坐镇的,我多半是东游西逛。”
  “可你不在,现场具体事情我弄不明白。”
  “缩短战线,回到过去!广告啦编辑之类一律退掉,回到原先的翻译事务所去,就像近来你说的那样。留下一个女孩,其余临时工全部辞退,用不着那么多人了。作为退职金多付两个月工资,大概谁都不至于抱怨。事务所迁到更小的地方去。收入减少,支出也减少。我不在不拿的那部分由你拿,对你来说没什么大变化。纳税金也罢你所担心的剥削也罢,都要少许多。适合你的。”
  同伴沉思良久。
  “不成,”他说,“肯定顺利不了。”
  我口叼烟找打火机,正找时女恃者擦火柴给点上了。
  “不要紧的。我一直跟你一起干过来的,我说不要紧就不要紧。”
  “和你两人没问题。”他说,“还从来没有过一个人想干什么顺利干成的先例。”
  “喂,听着,我不是叫你扩展事业规模,是叫你缩小。就是过去干的产业革命以前的手工翻译。你一个女孩一个,外请五六个初稿翻译临时工和两个成手翻译。不至于干不来吧!”

  “你还不完全了解我。”
  10元硬币“咔嗒”一声掉下,我又投入3枚硬币。
  “我和你不同。”他说,“你可以一人单干。我却干不来。我不跟谁发牢骚、商量,就前进不了。”
  我捂住受话口叹息一声。车轱辘活。黑山羊吃掉白山羊的信,白山羊吃掉黑山羊的信……
  “喂喂!”
  “听着呢。”我说。
  电话另一端传来两个小孩围绕电视频道争吵的声音。
  “想想孩子好了,”我试着说。这么展开虽不公正,但别无良策。“怎么好说泄气话呢!你要是觉得不行,大家可就同归于尽了。要是对世界有怨言,就别生什么小孩!好好工作,少喝什么酒!”
  他长时间沉默不语。女侍者端来烟灰缸。我打手势要啤酒。
  “的确如你所言。”他说,“努力就是,能否顺利没把握。”
  “肯定顺利。6年前不是一没钱二没门路踢打出来的么!”我把啤酒倒进杯子说道。
  “你不知道和你在一起我有多么放心。”同伴说。
  “过些天再打电话。”
  “嗯。”
  “在一起这么多年,谢谢了,很愉快的。”我说。
  “事情办完回东京,再一起搭伙干!”
  “是啊!”
  随即我放下电话。
  然而我不至于再重操旧业了,这点他明白我也晓得。一起工作6年,这点事自然心中有数。
  我拿起啤酒瓶和杯子折回餐桌,继续自饮。
  失业使我心情畅快起来。我正一点点简化。我失去了故乡,失去了青春,失去了朋友,失去了妻子,再过3个月29岁也将失去。到60岁时我究竟会怎么样呢?我想了一会。但想也没用。一个月以后的事都无从预料。
  我回到家,刷牙,换睡衣,上床继续看《夏洛克家庭事件簿》。11点,熄灯睡觉。睡得很香,一觉睡到天亮。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]