For You to Read
属于您的小说阅读网站
燕尾蝶 - 第十五章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  似乎火没有把这件事告诉其他人。只有我还在琢磨,想知道那家医院和那条隧道般的街道究竟是不是梦境。尤其是医院招牌上的“文身”字样,一直无法从我的脑海中消失。
  第二天,我和小万聊起这件事。
  “啊啊,我知道了。是鸦片街吧?”
  “你去过那里?”
  “哪可能啊?”
  小万的脸色一下子变得苍白。
  “小孩子是不允许独自去那里的。那里到处有黑手党、偷渡客,听说就连日本警察都不能随便进去。”
  “可是,为什么火和陈会在那里呢?”
  “因为陈的工作就是倒卖手枪、毒品什么的。”
  “真的吗?”
  “下次咱们去看看。”
  “呃?”
  “如果老大去,我就不怕了。”
  我暧昧地回答他,敷衍过去。
  鸦片街是圆都制造出来的贫民窟。在那里,毒品可以公开买卖,火常去的“桃源楼”是鸦片街的象征。
  火和陈经常出入这里。
  两人躺在藤编的安乐椅中,吸着长长的鸦片烟管,喝着酒。
  “你是为了什么,要抛弃自己的祖国?”
  也只有在陈的面前,火才用汉语交谈。
  “为了什么,我已经忘了……陈,你出生在什么地方?”
  “福建厦门。”
  “嗯,是个好地方吧?”
  “还可以吧。”
  “为什么要抛弃那里?”

  “我没有抛弃。等攒许多钱后,我要回去的。老家还有孩子呢。”
  “嘿,有几个小孩?”
  “十二个。”
  “哈哈,你好厉害呀。都是你的?”
  “怎么说呢,有两个是老婆带过来的。大家关系处得不错。不过,最小的女儿也许不是我的孩子。”
  “为什么?”
  “时间不对。因为播种时,我已经在日本了。”
  “这么说,你老婆有别人了?”
  “一定有了。待在日本那么久,连我都会感到寂寞。我也有不对的地方,所以我并没有生气。如果因为这些事情就吵闹的话,哪还谈得上家?”
  “你也算个人物了。”
  “火,你是哪儿的人?国家?”
  “呃?”
  “你的祖国。”
  “日本。”
  “不是说这个,我问的是你来日本之前。”
  火换了个话题。
  “今天,固力果,要面试了。”
  “啊啊,我听富士藏说了。”
  “……是嘛。”
  “进展顺利就好了。”
  火表情复杂地吸着烟管。
  那个时候,固力果正在魔手音乐娱乐公司的录音室里。
  房间里,天花板很高,固力果坐在正中间的椅子上,非常紧张。几个工作人员走了进来。固力果慌忙站起身敬礼致意。
  魔手的工作人员各自坐下,正好面对着固力果,他们中间不见本田的身影,固力果马上变得不安起来。

  正中间的一位一边翻着文件,一边问:“你叫富士藏固力果,对吗?”
  “是的。”
  “你不是日本人吧。”
  “是的,我是菲律宾人。”
  “是这样子的,简历上是这么写的,你原来的名字叫……”
  “科迪姹雯。”
  “科迪姹雯?”
  “是的。”
  “你有没有工作签证?”
  “呃?”
  “没有吧?”
  “是的。”
  突然他们开始密谈。固力果在对面看着这一切,有些担心,不禁向他们询问:“请问,本田先生呢?”
  “呃?啊啊,本田啊,他过一会儿再来。他来得及吧?”
  固力果心底的不安增多了。密谈结束后,工作人员又转向固力果,固力果不由得缩了缩肩膀。
  “你?”
  “有?”
  “你现在手头的签证是什么?旅游签证?”
  “呃?”
  “已经过期了吧?”
  “……”
  “……你没有签证?”
  “……”
  “……护照呢?”
  “……”
  固力果什么都回答不上来。她在心里一个劲地想,如果自己随随便便就将真实的情况说出来,不知会发生什么事情。
  “哈哈,没关系,这里又不是入境管理局,你能否告诉我们真实的情况?”
  “……”
  “你没有护照吗?”
  “……是的。”

  他们又开始了密谈。从他们低微的声音中,固力果隐约听到他们提到了“圆盗”,她想,一定不行了。工作人员再次转过身来面对固力果,固力果豁了出去,抢先说:“请问,歌,我能唱歌吗?”
  “呃?”
  “请……请你们听我唱一首歌。”
  令人讨厌的沉默,全体人员都苦笑着,固力果的脸红了。
  “唱歌?可是,这里既没有乐队也没有乐器。”
  “可是,今天不是面试吗?”
  “更为重要的一件事是,你有没有考虑过加入日本籍?”
  “呃?”
  “你不想成为日本人吗?”
  “……”
  对于这么唐突的问题,固力果不知道该怎么回答才好。
  “细节问题,我们会处理的,你不必担心。现在问题关键在于你有没有这个想法。”
  “……啊?”
  “你不用现在就回答我们,希望你能仔细考虑一下这件事,好吗?”
  “……好的。”
  “你的歌……”
  “啊?”
  “很不错,非常不错。”
  “呃?”
  “前几天,我们偷偷去‘MyWay’瞧了瞧。因为我们认为现场演唱比面试更能看出歌手的水平,所以我们去现场探察了一番,请多包皮涵。非常棒!我们这里全体员工都非常喜欢,因此我们希望能够和你合作。”
  “……好的!”
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]