For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
哑证人 - 二十三、塔尼奥斯医生拜访我们
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我们刚一离开小绿房子,波洛的态度就改变了。他脸色变得严峻、呆板。
  “Dépêchonsnous(法语:我们赶快——译注),黑斯廷斯,”他说,“我们必须尽快返回伦敦。”
  “我很愿意,”我加快了脚步,跟他并排走着。我偷看了一眼他那阴沉的脸。
  “你怀疑的谁,波洛?”我问,“我希望你告诉我。你相信是特里萨-阿伦德尔跪在楼梯上,还是不相信是她呢?”
  波洛没有回答我的问题。相反,他问了我一个问题:
  “你有没有这种印象——你想好再回答——劳森小姐的谈话中有错误的地方?”
  “你这是什么意思——什么错了?”
  “我要知道,就不会问你了!”
  “是的,但你是怎么感到有错呢?”
  “这就是问题所在。我不能确定。但她在谈话时,我不知怎么的,感到她说的有点不真实……好象有些微小之点她说的不对——这是我的感觉——我觉得有一些事不可能……”
  “好象她肯定认为那就是特里萨!”
  “是的,是的。”
  “那电灯的光线也不太好。我不明白她怎么能够这么肯定。”
  “不,不是的,黑斯廷斯,你没有帮我的忙。是一个微小之点——我肯定——是同卧室有关的事情。”
  “同卧室有关?”我重复说了一遍,努力回忆卧室的详细情况。“不行,”最后我说,“我帮不了你忙了。”
  波洛苦恼地摇了摇头。
  “你为什么又提出那个唯灵论的事情?”我问。
  “因为它很重要。”
  “重要在哪里?是劳森小姐说的关于那发亮的‘飘带’的事重要吗?”
  “你还记得特利普姐妹关于聚会的描述吗?”
  “我知道她们看到老太太头顶周围有一轮光环,”我情不自禁地笑了起来,“无论如何,我认为阿伦德尔小姐不是圣徒!看来劳森小姐是让她给吓坏了。她描述自己躺在床上睡不着觉,愁得要死,因为她可能会因为订的牛肉太少而招致责罚,她讲这件事时,我真为她难过。”
  “是的,她讲得满有意思,很动人。”
  我们走进乔治小旅店,波洛要帐单准备付钱时,我问波洛:
  “我们到伦敦后干什么?”
  “我们必须马上去见特里萨-阿伦德尔。”
  “去查明真相吗?但是她会不会抵触这一切呢?”
  “Moncher(法语:我亲爱的——译注),跪在楼梯上又不犯法!可能她碰巧在捡一枚胸针——或者别的什么东西。”
  “那么怎么解释油漆味儿呢?”
  这时招待员拿来了帐单,我们便没再继续说下去。
  在返回伦敦的路上,我们很少说话。我不喜欢开车交谈,而波洛正在忙着用围巾保护他那胡子,不让风给吹变形,所以也根本不能说话。
  大约一点四十分,我们回到住所。
  乔治为我们打开门,他是波洛的英国籍的男仆,办事从没出过差错。
  “一个叫塔尼奥斯医生的人正等着要见您,先生。他已经等了半个小时了。”

  “塔尼奥斯医生?他在哪儿?”
  “他在会客室,先生。一个女人也曾来过,要见您。她得知您不在家,感到很沮丧。先生,那是在我接到您电话之前,所以我不能告诉她您什么时候回伦敦。”
  “你说说那个女人的样子。”
  “她大约有五英尺高,先生,黑头发,淡蓝色的眼睛。穿着灰色外套和裙子,帽子戴在后脑勺上,戴得很不顺眼。”
  “是塔尼奥斯夫人,”我突然低声说出。
  “当时她特别神经质,很激动。她说她必须赶快找到您,她说这重要极了。”
  “那是什么时间?”
  “大约十点半钟,先生。”
  波洛一边往会客室走,一边摇了摇头。
  “这是我们第二次失掉了听听塔尼奥斯夫人要说什么的机会,你怎么说呢,黑斯廷斯?是不是命里注定?”
  “第三次会走运,”我安慰他说。
  波洛怀疑地摇摇头。
  “会有第三次吗?这我很怀疑。来,让我们听听她丈夫要说什么吧。”
  塔尼奥斯医生正坐在安乐椅上,翻看着波洛的一本关于心理学的书。他跳起来欢迎我们。
  “你们一定会原谅我打扰了你们。我希望你们不介意我强行闯入,在这儿等你们吧。”
  “Dutout,dutout(法语:一点也不,一点也不——译注),请坐。我给你倒一杯雪利酒喝吧。”
  “谢谢,我有一件事,波洛先生,我担心,我很为我妻子担心。”
  “为你妻子?我很遗憾。是怎么一回事?”
  塔尼奥斯说:“你可能见到她了,刚见到的吗?”
  看上去这是个很自然的问题,但是伴随它的敏捷目光却不是那么自然。
  波洛实事求是地回答:
  “没有,从昨天我在旅馆里看到你和她之后,没再见到她。”
  “噢,——我以为她或许来拜访过你。”
  波洛正忙着给我们三个人倒雪利酒。
  他有点心不在焉地说:
  “没有。有什么——原因使她非要见我吗?”
  “没有,没有。”塔尼奥斯医生接过雪利酒杯。“谢谢。非常感谢。没有,没有什么特别的原因,但是坦率地说,我非常担心我妻子的健康状况。”
  “啊,她身体不好吗?”
  “她的身体,”塔尼奥斯慢慢地说,“不错。我希望她的头脑也健康。”
  “噢?”
  “波洛先生,我怕她接近于神经分裂了。”
  “我亲爱的塔尼奥斯医生,听你这么说使我非常难过。”
  “她这种状况已经有一段时间了。在最近的两个月里,她对我的态度完全改变了。她精神不安,很容易受惊吓,她有奇怪的幻想——实际上不只是幻想——是妄想。”
  “真的?”
  “是的。她得了一种通常称为压抑型的疯狂症——这是一种很有名的病。”
  波洛用舌头发出一种同情的声响。
  “你可以理解我的忧虑了!”

  “自然,自然了。但我不太理解的是你干什么到我这里来。我能帮什么忙呢?”
  塔尼奥斯医生看上去有点发窘,他说:
  “我想到我的妻子或许——或者可能——到你这里来讲什么离奇的事来了。我想,她可能会说,她处于我给她带来的危险之中——说一些类似的话。”
  “但是她干么要到我这里来呢?”
  塔尼奥斯医生笑了——真是迷人的微笑——亲切然而若有所思似的。
  “你是个著名的侦探,波洛先生。我看得出——我一眼就看出来了——我妻子昨天对你印象深刻。她在目前的状况下,能见到一个侦探,这会给她留下强烈的印象。我看她很可能会找你——而且——她相信你。这些神经质的人会这么做的!她会向你说她最靠近、最亲密的人的坏话。”
  “这事真令人苦恼。”
  “是的,确实是。我很爱我的妻子。”他的声音中带有丰富的温柔的感情。“我总觉得她嫁给了我,这么做很勇敢——嫁给了另一种族的人——到一个很远的国家去——离开她所有的朋友和她熟悉的周围的事物。最近几天我一直心神不定……我看只有一个办法……”
  “什么办法?”
  “叫她完全休息,安静——这是对她适合的心理疗法。我知道一个很好的地方,一个由上等人经营的住所。我想带她到那里去——那是在诺福克——我们马上就去。完全休息并与外界影响隔绝——这对她是必要的。我相信,一旦她在那儿住上一两个月,加上精心治疗,一定会好转。”
  “我明白了,”波洛说。
  他平平淡淡地说出这几个字,竟丝毫没有流露出他心中涌起的激动感情。
  塔尼奥斯又敏锐地看了他一眼,说:
  “所以,假如她到你这里来,你能及时告诉我,我将不胜感激。”
  “当然我会这么做的。我会给你打电话。你还住在德哈姆旅馆吗?”
  “是的。我现在就回那里去。”
  “你妻子不在那儿吗?”
  “她早饭后就出去了。”
  “没告诉你她到哪儿去吗?”
  “她什么也没说,这很反常。”
  “孩子们呢?”
  “她带走了。”
  “我明白了。”
  塔尼奥斯站起来,说:
  “非常感谢,波洛先生。如果她向你讲什么她受了威胁和迫害等等无稽之谈,请别理会她。这是她的一种病症,很不幸。”
  “太让人苦恼了,”波洛同情地说。
  “确实是让人苦恼。虽然从医学上说,人们知道这是一种公认的精神病,但是当你的亲人反对起你来,喜欢变成厌恶,你怎不感到痛心呢。”
  “我对你表示最深切的同情,”波洛同他的客人握手时说。
  “顺便问一下……”就在塔尼奥斯刚刚走到门口时,波洛把他叫住。
  “什么事?”
  “你为你妻子开过催眠灵这种药方吗?”
  塔尼奥斯大吃一惊。
  “我——没有——也可能以前我开过。但不是最近。现在她好象对各种安眠药都很厌恶。”

  “噢!我想这是因为她不信任你吧?”
  “波洛先生!”
  塔尼奥斯气愤地大步向前走着。
  “那是她的病造成的,”波洛讨好地说。
  塔尼奥斯停下来,说:
  “对的,对的,当然是了。”
  “她可能对你给她吃的、喝的东西很怀疑。是不是怀疑你想要毒死她吧?”
  “天哪,波洛先生,你说得真对。那么,你了解一些这种病症了吧?”
  “干我这种职业,经常会自然而然地遇到这种病例。但是别让我耽误你了。你可能会发现她正在旅馆里等着你呢。”
  “真的,我希望如此。我现在感到太担心了。”
  他赶忙走出屋去。
  波洛很快走到电话机旁,急速地翻看着电话号码本,要了个电话:
  “喂——喂——是德哈姆旅馆吗?你能告诉我塔尼奥斯夫人现在还在旅馆吗?什么?叫塔尼奥斯。是的,对。什么?她不在了?噢,我明白了……”他放回耳机。说:
  “塔尼奥斯夫人今天一早就离开旅馆。十一点钟回来,坐在出租车里,有人把行李给她搬下楼,然后车把行李带走了。”
  “塔尼奥斯先生知道她把行李都带走了吗?”
  “我想现在他还不知道。”
  “她到哪儿去了呢?”
  “不可能知道。”
  “你认为她还会到这儿来吗?”
  “可能。但我说不准。”
  “或许她会写信来。”
  “可能。”
  “我们能干什么呢?”
  波洛摇摇头。他看上去很忧虑,很沮丧。
  “现在我们什么也干不了。赶快吃午饭,然后去见特里萨-阿伦德尔。”
  “你相信会是她跪在楼梯上吗?”
  “无可奉告。但我肯定一点——劳森小姐当时没看到她的脸。她看到一个穿着黑色晨服的高个子身影,她就看到这么多。”
  “她还看到了胸针。”
  “我亲爱的朋友,胸针不是人体的一部分!它是可以同人体分开的。可以丢失——或者借来——甚至被偷。”
  “换句话说,你不愿意相信是特里萨-阿伦德尔犯罪。”
  “我想听听她对这件事会说什么。”
  “假如塔尼奥斯夫人回来了呢?”
  “这我来安排。”
  乔治端来煎蛋卷。
  “乔治,你听着,”波洛说,“假如那个女人又回到这儿,你就叫她等着。假如塔尼奥斯医生来了,她正在这里等候,无论如何别让他进来。假如他问他妻子在不在这里,你告诉他没在。明白了吗?”
  “完全明白,先生。”
  波洛吃起煎蛋卷。
  “事情很复杂,”他说,“我们每一步都要倍加小心。稍有疏忽,谋杀犯还会再次作案。”
  “假如他作案,你就会抓住他。”
  “很可能会抓住他。但是同罪犯的服罪相比,我要优先考虑无辜者的生命。所以,我们应该非常、非常小心从事。”
或许您还会喜欢:
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
紫阳花日记
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:这可是一个完全偶然的机会发现的。实在是太偶然了。与其说是一般的偶然,更应该说不是单纯的偶然,而是好几个偶然的因素,巧上加巧碰在一起,就促成了这么件令人匪夷所思的事情。要说是促成,还不如说是完全没有想到的事情突然出现更准确。那天,川岛省吾也不知道怎么的,竟然会神使鬼差地躺在自己太太的床上休息。通常省吾都不在夫妻俩的主卧房睡觉,他在自己的书房安了一张床,平时基本上都在这张床上休息。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
闪灵
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:记不得哪位哲人曾经这样说过:对艺术而言,人类的两种基本欲望只需极小的代价便可以挑动起来,那就是恐惧与性欲。对后者,非本文所涉及的话题,姑且略去。但是把恐惧带进我们的生活,却真的不难。最简单的方法:你可以躲在暗处,出奇不意地向某个路过此地的人大吼一声,你的目的就能达到。当然,前提是他不知道你要玩这个游戏。换句话说,就是对他要保证两个字——悬念。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
4号解剖室
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:外面一片漆黑,我恍恍忽忽地不知自己昏迷了多长时间。慢慢地我听到一阵微弱而富有节奏的声音,这是只有轮子才能发出的嘎吱嘎吱声。丧失意识的人在黑暗中是听不到这么细微的声响的。因此我判断自己已经恢复了知觉,而且我从头到脚都能感受到外界的存在。我还闻到了一种气味——不是橡胶就是塑料薄膜。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
人类群星闪耀时
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:作品简介StefanZweig斯蒂芬·茨威格茨威格于1881年出生在奥地利维也纳一个富裕的犹太工厂主家庭,青年时代曾在维也纳和柏林攻读哲学和文学,获得博士学位。从二十世纪二十年代起,茨威格便“以德语创作赢得了不让于英、法语作品的广泛声誉”。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.