For You to Read
属于您的小说阅读网站
以眨眼干杯 - 滥情小说一样的死去 3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  3
  今晚的工作地点是滨松町的宾馆。尽管没什么心思,但香子却还是强打起精神去上了班。如果临时请假的话,是会被列入黑名单的,而且和大伙见个面的话,说不定还能打听到些情报。
  准备室里的气氛感觉就像是在守灵。二十个人挤在同一间屋子里,却没有一个人开口说话。每个人都静静地换过衣服,化好妆,等待着出场。甚至就连营业社员米泽也是一句话不说。
  今晚的派对,似乎是场某学会的联谊会。大学教授、副教授、公司研究室的要人,一点意思都没有。宾客们全都是些中老年男子,让人感觉气氛沉闷。即便如此,对方似乎也很乐意与她们这些年轻女性交往,甚至让人感觉他们是在故意套近乎。
  捱过了沉闷的两小时,回到准备室里换衣服时,绫子凑到了香子身旁。
  "你听说没?据说绘里和社长之间有一腿呢。"
  香子一脸惊愕地看着她说:"你听谁说的?"
  "大伙都这么说的啦,这事都已经传开了。"
  "哎……"
  香子感到有些无奈。现在她终于明白,之前刑警说的那句"即便我们不告诉你,你也迟早会知道的"是什么意思了。
  "绘里也真够傻的,居然为了那种男人自杀。又不是除了他之外,这世上就再没有其他男人了。"
  绫子压低声音接着说道。就连报纸上也报道说,这案子属于自杀的可能性很大。
  "但也未必就是她与社长之间的关系使得她自杀的吧?"
  "你说些什么傻话呢?肯定是因为她和社长闹翻了,才决定自杀的嘛。"
  说到这里,主陪江崎洋子走进屋里,绫子连忙闭上了嘴。洋子的目光在众人身上一一划过,之后她缓缓坐到了椅子上。
  过了一阵,屋里的电话突然响了起来。米泽握起听筒来说了两句,之后便立刻扭头冲着洋子说道:"江崎小姐,电话。"
  洋子一脸讶异地接过了电话。香子发现,洋子的表情渐渐变得紧张起来。接连小声地回答了两句"是"之后,洋子放下了听筒。
  离开宾馆,香子和绫子一起向着车站走去。
  "接着刚才的说。"
  绫子似乎很热衷于讨论这事。当然香子也不例外。
  "绘里是因为三角恋爱的事自杀的。只不过我觉得她挺傻的。"
  "三角恋爱?"
  香子一边走,一边凑近绫子身旁说,"社长和绘里,还有谁?"
  绫子突然停下脚步撇了撇嘴。她看了看周围,之后压低嗓门说道:"你不知道?消息可真够闭塞的。"
  "那个人是谁?"
  "主陪。"
  "哎?"
  江崎洋子?
  "这都是很久以前的事了。"绫子再次迈开脚步,"每次研修会结束之后,他们俩就会一起消失。你难道不知道?"
  香子默然摇头。她还真不知道这事。
  "我只知道研修会后社长会去勾搭女孩子。"
  "那只是他玩的障眼法罢了,你怎么能上这种当?"
  "还有这种事啊……"
  说起来,这样的说法倒也并非完全只是空穴来风。丸本那种类型的男人完全引不起香子的兴趣,所以她也从没去在意过这些事。
  "可我也没想到,绘里居然会卷进这种事里去呢。"
  绫子就像是说了什么不该说的一样,轻轻敲了一下自己的头:"社长和主陪之间的关系很深,所以绘里不过只是一只偷腥的猫罢了。然而绘里却对社长一往情深,最后落得了个自杀的下场。"
  "绘里……我还是不敢相信。"
  "但除此之外,就再没有其他的可能性了啊。"
  聊着聊着,两人已经来到了车站,即将分道扬镳。挥手道过别,两人坐上了各自回家的电车。
  香子站在车厢入口,怔怔地望着车外的夜景从车窗外划过。绫子刚才说的话,是否全都属实?或许其中多少有些夸张的成分,但想来应该也不会只是谣传。如果真如绫子所说的那样,绘里的死就跟一篇滥情小说一样的话,那便只会令人徒增悲伤。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]