For You to Read
属于您的小说阅读网站
幽巷谋杀案 - 幽巷谋杀案 第3节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  几分钟的沉默。
  简·普伦德莱思飞快地打量了这个小个子男人一眼,之后就目视前方,不再开口了。但是,他的在场无疑给她制造了一定的压力。她的身体很平静但并不松弛,最后波洛打破了沉默,他的声音似乎让她得到了某种解脱。他用一种悦耳的平常语调问了个问题:
  “您什么时候点的炉火?”
  “炉火?”她的声音听起来茫然而且很心不在焉,“噢,今天早晨我刚回来时。”
  “在您上楼之前还是之后?”
  “之前。”
  “我明白了。是的,当然了……那么炉子是已经拢好的,还是您自己拢的?”
  “是拢好的,我只划了根火柴点着它。”
  她的声音有些不耐烦,显然她在疑虑他为什么说这番话。可能就是说说而已。不管怎样他继续以平和的语气说:
  “可您的朋友——在她房间里我注意到只有个煤气炉?”
  简·普伦德莱思机械地答道:
  “我们就有这么一个烧煤的炉子——其他都是煤气炉。”
  “您做饭也用煤气炉吗?”
  “我想现在每个人都在用这个。”
  “的确,这很节省劳动力。”
  小小的交流结束了,简·普伦德莱思用鞋敲着地板,突然她说:
  “那个人——贾普总警督——他非常聪明吗?”

  “他非常出色。真的,他思维缜密,工作努力,不辞劳苦,很少有失误。”
  “我不知道……”姑娘喃喃说。
  波洛望着她。她的眼睛在炉火映照下显出很绿的颜色。他平静地问道:
  “对您是个非常大的震惊吗,您的朋友的死?”
  “太可怕了。”
  她说起来出人意料地诚挚。
  “您没料到这种事——没有?”
  “当然没有。”
  “那您一开始,也许,觉得是不可能的——它不该发生?”
  他的平和、同情的语调似乎突破了简·普伦德莱思的防线,她回答得热切、自然,不再那么僵硬了。
  “正是如此,即使巴巴拉真的自杀了,我也无法想像她会采取那种方式。”
  “可她有一枝手枪呢?”
  简·普伦德莱思做了个不耐烦的手势。
  “是的,但那枝手枪是一个——呃!一件收藏品,她曾生活在荒蛮之地,出于习惯保存着它——没有任何其他想法,我敢肯定。”
  “啊,为什么您如此肯定呢?”
  “嗯,因为这是她自己说的。”
  “比如……”
  他的声音非常温柔友好,使她不知不觉地说了下去:
  “嗯,举个例子说,有一次我们谈论自杀的事儿,她说最简单的办法是打开煤气,关紧所有通气的门窗然后上床躺着,我说我认为那不可能——躺在那里等死。我说我宁愿对着自己开枪。而她说,她永远不会对自己开枪的,万一击不中就太可怕了。而且无论如何她是痛恨暴力的。”www.99csw.com

  “我懂了,”波洛说,“如您所说,这很奇怪……因为,像您刚告诉我的,她的房间里就有煤气炉。”
  简·普伦德莱思有些吃惊地看着他:
  “是的,是有一个……我无法理解——我无法理解为什么她不用这种方式。”
  波洛摇着头:
  “对,看起来——很奇怪——有点不合情理。”
  “整个事情都显得不合情理,我仍无法相信她会自杀。我想这非得是自杀吗?”
  “嗯,还有一种可能。”
  “您什么意思?”
  波洛直视着她:
  “或许是——谋杀。”
  “噢,不?”简·普伦德莱思哆嗦了一下,“不!多可怕的假设!”
  “可怕,也许吧,但您不认为有这种可能?”
  “但门从里面锁上了,窗户也是。”
  “门锁上了——对,但是看不出来是从里面还是从外面锁的。您知道,钥匙不见了。”
  “不过——如果它不见了……”她迟疑了一两分钟,“那它一定是从外面锁上的,否则就会在房间里的某个地方。”
  “啊,或许如此。房间还没进行彻底的搜查,也可能它被扔到了窗外而被某个过路的人捡到了。”

  “谋杀!”简·普伦德莱思说。她开始考虑这种可能性,黝黑而聪敏的面孔露出急迫之色,“我认为您是对的。”
  “但谋杀必定有个动机,您知道有什么动机吗,小姐?”
  她缓缓地摇了摇头。不过尽管她否认了,波洛又得到一个印象,简·普伦德莱思谨慎地隐瞒了什么,门开了,贾普走进来。99cswcom
  波洛站起身说:
  “我刚对普伦德莱思小姐提出一个假设——她的朋友不是自杀。”
  贾普一时间颇为困窘,他向波洛投去责备的目光。
  “现在下结论还为时太早,”他强调说,“我们总会考虑到各种可能性,你们知道。这就是我们现在该做的一切。”
  简·普伦德莱恩平静地答道:
  “我明白。”
  贾普走近她,“那么现在,普伦德莱思小姐,您以前见过这样东西吗?”
  他手上是一小块椭圆形深蓝色的漆片。
  简·普伦德莱思摇摇头,“不,从未见过。”
  “这不是您的或是艾伦夫人的?”
  “不,女人通常不戴这种东西,不是吗?”
  “哦,您认出来了。”
  “是的,很明显,不是吗?它是半片男人袖口的链扣。”
或许您还会喜欢:
汤姆·索亚历险记
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:马克·吐温(MarkTwain,1835~1910)美国作家。原名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯。1835年11月30日生于密苏里州,1910年4月21日卒于康涅狄格州。马克•吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
海边的卡夫卡
作者:佚名
章节:51 人气:2
摘要:这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。《海边的卡夫卡》这部长篇小说的基本构思浮现出来的时候,我脑袋里的念头最先是写一个以十五岁少年为主人公的故事。至于故事如何发展则完全心中无数(我总是在不预想故事发展的情况下动笔写小说),总之就是要把一个少年设定为主人公。这是之于我这部小说的最根本性的主题。 [点击阅读]
漂亮朋友
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,他在长篇小说创作上的成就往往因此而被湮没。其实,他在长篇小说创作上颇有建树:他继承了巴尔扎克、司汤达、福楼拜的现实主义传统,在心理描写上又开拓出新路。《漂亮朋友》就是前者的一部代表性*作品。莫泊桑从事长篇创作是在写作短篇小说之后,其时他并不满足于短篇小说所取得的成就。随着他声誉鹊起,他经常涉足上流社会,开阔了眼界,便想到从更广阔的背景上去反映社会现实。 [点击阅读]
火车
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:冒着火的车子,用来载生前做过恶事的亡灵前往地狱。电车离开绫濑车站时才开始下的雨,半是冰冻的寒雨。怪不得一早起来左膝盖就疼得难受。本间俊介走到第一节车厢中间,右手抓着扶手,左手撑着收起来的雨伞,站在靠门的位置上。尖锐的伞头抵着地板,权充拐杖。他眺望着车窗外。平常日子的下午三点,常磐线的车厢内很空,若想坐下,空位倒是很多。 [点击阅读]
爱弥儿
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:我们身患一种可以治好的病;我们生来是向善的,如果我们愿意改正,我们就得到自然的帮助。塞涅卡:《忿怒》第十一章第十三节。※※※这本集子中的感想和看法,是没有什么次序的,而且差不多是不连贯的,它开始是为了使一位善于思考的贤良的母亲看了高兴而写的。 [点击阅读]
牧羊少年奇幻之旅
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:那个男孩名叫圣狄雅各。日落时分他领着一群羊抵达了一座废弃的教堂。教堂圉顶看起来在很久前就已经塌落了,而曾经是更衣室的地方,如今却磐立着一株巨大的无花果树。他决定在此过夜。看着羊儿一一跳进门后,男孩在毁圯的门上横竖着一些木板,以防羊儿走失。这附近并没有狼,但若有羊只脱队,他可得花上一整天去找回来。他用夹克掸了掸地面,然后躺下来,头枕着一本才刚读完的书。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
猫知道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“再把地图拿来给我看一看,悦子。”站在拐角处向左右两侧张望的哥哥说。我从提包皮中取出一张已经被翻看得满是皱纹的纸片。“说得倒轻巧,很不容易!牧村这家伙画的地图,怎么这么差劲!”哥哥一边嘟嚷着,一边用手背抹去额头顶的汗。就在这时,右边路程走过来一个人。这是一个穿着淡青色衬衫。夹着一半公文包皮的青年男子。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]