For You to Read
属于您的小说阅读网站
园丁集 - 园丁集4
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  31
  我的心,这只野鸟,在你的双眼中找到了天空。
  它们是清晓的摇篮,它们是星辰的王国。
  我的诗歌在它们的深处消失。
  只让我在这天空中高飞,翱翔在静寂的无限空间里。
  只让我冲破它的云层,在它的阳光中展翅吧。
  32
  告诉我,这一切是否都是真的。我的情人,告诉我,这是否真的。
  当这一对眼睛闪出电光,你胸中的浓云发出风暴的回答。
  我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蕾那样香甜么?
  消失了的五月的回忆仍旧流连在我的肢体上么?
  那大地,像一张琴,真因着我双足的踏触而颤成诗歌么?
  那么当我来时,从夜的眼睛里真的落下露珠,晨光也真因为围绕我的身躯而感到喜悦么?
  是真的么,是真的么,你的爱贯穿许多时代、许多世界来寻找我么?
  当你最后找到了我,你天长地久的渴望,在我的温柔的话里,在我的眼睛嘴唇和飘扬的头发里,找到了完全的宁静么?
  那么“无限”的神秘是真的写在我小小的额上么?
  告诉我,我的情人,这一切是否都是真的。
  33
  我爱你,我的爱人。请饶恕我的爱。
  像一只迷路的鸟,我被捉住了。
  当我的心抖战的时候,它丢了围纱,变成赤裸。用怜悯遮住它吧。爱人,请饶恕我的爱。
  如果你不能爱我,爱人,请饶恕我的痛苦。
  不要远远地斜视我。

  我将偷偷地回到我的角落里去,在黑暗中坐地。
  我将用双手掩起我赤裸的羞惭。
  回过脸去吧,我的爱人,请饶恕我的痛苦。
  如果你爱我,爱人,请饶恕我的欢乐。
  当我的心被快乐的洪水卷走的时候,不要笑我的汹涌的退却。
  当我坐在宝座上,用我暴虐的爱来统治你的时候,当我像女神一样向你施恩的时候,饶恕我的骄傲吧,爱人,也饶恕我的欢乐。
  34
  不要不辞而别,我爱。
  我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。
  只恐我在睡中把你丢失了。
  不要不辞而别,我爱。
  我惊起伸出双手去摸触你,我问自己说:
  “这是一个梦么?”
  但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!
  不要不辞而别,我爱。
  35
  只恐我太容易地认得你,你对我耍花招。
  你用欢笑的闪光使我目盲来掩盖你的眼泪。
  我知道,我知道你的妙计。
  你从来不说出你所要说的话。
  只恐我不珍爱你,你千方百计地闪避我。
  只恐我把你和大家混在一起,你独自站在一边。
  我知道,我知道你的妙计,
  你从来不走你所要走的路。
  你的要求比别人都多,因此你才静默。
  你用嬉笑的无心来回避我的赠与。
  我知道,我知道你的妙计,
  你从来不肯接受你想接受的东西。

  36
  他低声说:“我爱,抬起眼睛吧。”
  我严厉地责骂他说:“走!”但是他不动。
  他站在我面前拉住我的双手。我说:“躲开我!”但是他没有走。
  他把脸靠近我的耳边。我瞪他一眼说:“不要脸!”但是他没有动。
  他的嘴唇触到我的腮颊。我震颤了,说:“你太大胆了!”
  但是他不怕丑。
  他把一朵花插在我发上。我说:“这也没有用处!”但是他站着不动。
  他取下我颈上的花环就走开了。我哭了,问我的心说:
  “他为什么不回来呢?”
  37
  “你愿意把你的鲜花的花环挂在我的颈上么,佳人?”
  “但是你要晓得,我编的那个花环,是为大家的,为那些偶然瞥见的人,住在未开发的大地上的人,住在诗人歌曲里的人。”
  现在来请求我的心作为答赠已经太晚了。
  曾有一个时候,我的生命像一朵蓓蕾,它所有的芬芳都储藏在花心里。
  现在它已远远地喷溢四散。
  谁晓得什么魅力,可以把它们收集关闭起来呢?
  我的心不容我只给一个人,它是要给与许多人的。
  38
  我爱,从前有一天,你的诗人把一首伟大史诗投进他心里。
  呵,我不小心,它打到你的丁当的脚镯上而引起悲愁。
  它裂成诗歌的碎片散洒在你的脚边。
  我满载的一切古代战争的货物,都被笑浪所颠簸,被眼泪浸透而下沉。

  你必须使这损失成为我的收获,我爱。
  如果我的死后不朽的荣名的希望都破灭了,那就在生前使我不朽吧。
  我将不为这损失伤心,也不责怪你。
  39
  整个早晨我想编一个花环,但是花儿滑掉了。
  你坐在一旁偷偷地从侦伺的眼角看着我。
  问这一对沉黑的恶作剧的眼睛,这是谁的错。
  我想唱一支歌,但是唱不出来。
  一个暗笑在你唇上颤动;你问它我失败的缘由。
  让你微笑的唇儿发一个誓,说我的歌声怎样地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。
  夜晚了,是花瓣合起的时候了。
  容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。
  40
  一个怀疑的微笑在你眼中闪烁,当我来向你告别的时候。
  我这样做的次数太多了,你想我很快又会回来。
  告诉你实话,我自己心里也有同样的怀疑。
  因为春天年年回来;满月道过别又来访问,花儿每年回来在枝上红晕着脸,很可能我向你告别只为的要再回到你的身边。
  但是把这幻象保留一会吧,不要冷酷粗率地把它赶走。
  当我说我要永远离开你的时候,就当作真话来接受它,让泪雾暂时加深你眼边的黑影。
  当我再来的时候,随便你怎样地狡笑吧。
或许您还会喜欢:
波洛圣诞探案记
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:我亲爱的詹姆斯:你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。 [点击阅读]
波罗探案集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
泰坦尼克号
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一艘船。梦幻之旅。巨大、气派、豪华。彩带飘舞、彩旗飞扬。鼓乐喧天、人声鼎沸。画面所具有的色彩只存在于我们的感觉里,而展现在我们面前的是单一的黄颜色,仿佛是过去多少岁月的老照片、经过无数春秋的陈年旧物。我们似乎可以拂去岁月的灰尘,历数春秋的时日,重新去领略那昔日的梦里情怀。《我心永恒》(《MyHeartGoOn》)—一曲女声的歌,似从九天而来,带着一种空蒙、辽阔的豪放之感,在我们耳际回响。 [点击阅读]
活法
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:作者简介稻盛和夫,1932年生于鹿儿岛,鹿儿岛大学工业部毕业。1959年创立京都陶瓷株式会社(现在的京瓷公司)。历任总经理、董事长,1997年起任名誉董事长。此外,1984年创立第二电电株式会社(现在的KDDI公司)并任董事长。2001年起任最高顾问。1984年创立“稻盛集团”,同时设立“京都奖”,每年表彰为人类社会的发展进步作出重大贡献的人士。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海伯利安的陨落
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海市蜃楼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:“大江山高生野远山险路遥不堪行,未尝踏入天桥立,不见家书载歌来。”这是平安时期的女歌人小式部内侍作的一首和歌,被收录在百人一首中,高宫明美特别喜欢它。当然其中一个原因是歌中描绘了她居住的大江町的名胜,但真正吸引她的是围绕这首和歌发生的一个痛快淋漓的小故事,它讲述了作者如何才华横溢。小式部内侍的父亲是和泉国的国守橘道贞,母亲是集美貌与艳闻于一身,同时尤以和歌闻名于世的女歌人和泉式部。 [点击阅读]
海边的卡夫卡
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。《海边的卡夫卡》这部长篇小说的基本构思浮现出来的时候,我脑袋里的念头最先是写一个以十五岁少年为主人公的故事。至于故事如何发展则完全心中无数(我总是在不预想故事发展的情况下动笔写小说),总之就是要把一个少年设定为主人公。这是之于我这部小说的最根本性的主题。 [点击阅读]
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]