For You to Read
属于您的小说阅读网站
园丁集 - 园丁集6
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  51
  那么唱完最后一支歌就让我们走吧。
  当这夜过完就把这夜完掉。
  我想把谁紧抱在臂里呢?梦是永不会被捉住的。
  我渴望的双手把“空虚”紧压在我心上,压碎了我的胸膛。
  52
  灯为什么熄了呢?
  我用斗篷遮住它怕它被风吹灭,因此灯熄了。
  花为什么谢了呢?
  我的热恋的爱把它紧压在我的心上,因此花谢了。
  泉为什么干了呢?
  我盖起一道堤把它拦起给我使用,因此泉干了。
  琴弦为什么断了呢?
  我强弹一个它力不能胜的音节,因此琴弦断了。
  53
  为什么盯着我使我羞愧呢?
  我不是来求乞的。
  只为要消磨时光,我才来站在你院边的篱外。
  为什么盯着我使我羞愧呢?
  我没有从你园里采走一朵玫瑰,没有摘下一颗果子。
  我谦卑地在任何生客都可站立的路边棚下,找个荫蔽。
  我没有采走一朵玫瑰。
  是的,我的脚疲乏了,骤雨又落了下来。
  风在摇曳的竹林中呼叫。
  云阵像败退似地跑过天空。
  我的脚疲乏了。
  我不知道你怎样看待我,或是你在门口等什么人。
  闪电昏眩了你看望的目光。
  我怎能知道你会看到站在黑暗中的我呢?

  我不知道你怎样看待我。
  白日过尽,雨势暂停。
  我离开你园畔的树荫和草地上的座位。
  日光已暗;关上你的门户吧;我走我的路。
  白日过尽了。
  54
  市集已过,你在夜晚急急地提着篮子要到哪里去呢?
  他们都挑着担子回家去了;月亮从村树隙中下窥。
  唤船的回声从深黑的水上传到远处野鸭睡眠的泽沼。
  在市集已过的时候,你提着篮子急忙地要到哪里去呢?
  睡眠把她的手指按在大地的双眼上。
  鸦巢已静,竹叶的微语也已沉默。
  劳动的人们从田间归来,把席子展铺在院子里。
  在市集已过的时候,你提着篮子急忙地要到哪里去呢?
  55
  正午的时候你走了。
  烈日当空。
  当你走的时候,我已做完了工作,坐在凉台上。
  不定的风吹来,含带着许多远野的香气。
  鸽子在树荫中不停地叫唤,一只蜜蜂在我屋里飞着,嗡出许多远野的消息。
  村庄在午热中入睡了。路上无人。
  树叶的声音时起时息。
  我凝望天空,把一个我知道的人的名字织在蔚蓝里,当村庄在午热中入睡的时候。
  我忘记把头发编起。困倦的风在我颊上和它嬉戏。

  河水在荫岸下平静地流着。
  懒散的白云动也不动。
  我忘了编起我的头发。
  正午的时候你走了。
  路上尘土灼热,田野在喘息。
  鸽子在密叶中呼唤。
  我独坐在凉台上,当你走的时候。
  56
  我是妇女中为平庸的日常家务而忙碌的一个。
  你为什么把我挑选出来,把我从日常生活的凉荫中带出来?
  没有表现出来的爱是神圣的。它像宝石般在隐藏的心的朦胧里放光。在奇异的日光中,它显得可怜地晦暗。
  呵,你打碎我心的盖子,把我颤栗的爱情拖到空旷的地方,把那阴暗的藏我心巢的一角永远破坏了。
  别的女人和从前一样。
  没有一个人窥探到自己的最深处,她们不知道自己的秘密。
  她们轻快地微笑,哭泣,谈话,工作。她们每天到庙里去,点上她们的灯,还到河中取水。
  我希望能从无遮拦的颤羞中把我的爱情救出,但是你掉头不顾。
  是的,你的前途是远大的,但是你把我的归路切断了,让我在世界的无睫毛的眼睛日夜瞪视之下赤裸着。
  57
  我采了你的花,呵,世界!
  我把它压在胸前,花刺伤了我。

  日光渐暗,我发现花儿凋谢了,痛苦却存留着。
  许多有香有色的花又将来到你这里,呵,世界!
  但是我采花的时代过去了,黑夜悠悠,我没有了玫瑰,只有痛苦存留着。
  58
  有一天早晨,一个盲女来献给我一串盖在荷叶下的花环。
  我把它挂在颈上,泪水涌上我的眼睛。
  我吻了它,说:“你和花朵一样地盲目。”
  “你自己不知道你的礼物是多么美丽。”
  59
  呵,女人,你不但是神的,而且是人的手工艺品;他们永远从心里用美来打扮你。
  诗人用比喻的金线替你织网,画家们给你的身形以永新的不朽。
  海献上珍珠,矿献上金子,夏日的花园献上花朵来装扮你,覆盖你,使你更加美妙。
  人类心中的愿望,在你的青春上洒上光荣。。
  你一半是女人,一半是梦。
  60
  在生命奔腾怒吼的中流,呵,石头雕或的“美”,你冷静无言,独自超绝地站立着。
  “伟大的时间”依恋地坐在你脚边低语说:
  “说话吧,对我说话吧,我爱,说话吧,我的新娘!”
  但是你的话被石头关住了,呵,“不动的美”!
或许您还会喜欢:
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
爱弥儿
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:我们身患一种可以治好的病;我们生来是向善的,如果我们愿意改正,我们就得到自然的帮助。塞涅卡:《忿怒》第十一章第十三节。※※※这本集子中的感想和看法,是没有什么次序的,而且差不多是不连贯的,它开始是为了使一位善于思考的贤良的母亲看了高兴而写的。 [点击阅读]
爱的成人式
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:虽然我不知道望月那天原来打算邀请的第四个人是谁,不过我恐怕得感谢那家伙一辈子。托了这家伙临时爽约的福,我才得以与她邂逅。电话打过来时已经过了下午五点,望月随便寒暄了两句便直奔主题。“抱歉突然给你打电话,其实呢,今天晚上有一个酒会,有一个人突然来不了了。你今天……有空吗?有什么安排吗?”“不,没什么。 [点击阅读]
爱者之贻
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:石真译1沙杰汗①,你宁愿听任皇权消失,却希望使一滴爱的泪珠②永存。岁月无情,它毫不怜悯人的心灵,它嘲笑心灵因不肯忘却而徒劳挣扎。沙杰汗,你用美诱惑它,使它着迷而被俘,你给无形的死神戴上了永不凋谢的形象的王冠。静夜无声,你在情人耳边倾诉的悄悄私语已经镌刻在永恒沉默的白石上。 [点击阅读]
父与子
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:《父与子》描写的是父辈与子辈冲突的主题。这一冲突在屠格涅夫笔下着上了时代的色彩。 [点击阅读]
牙医谋杀案
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。 [点击阅读]
牛虻
作者:佚名
章节:38 人气:0
摘要:六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大迭讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。 [点击阅读]
牧羊少年奇幻之旅
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:那个男孩名叫圣狄雅各。日落时分他领着一群羊抵达了一座废弃的教堂。教堂圉顶看起来在很久前就已经塌落了,而曾经是更衣室的地方,如今却磐立着一株巨大的无花果树。他决定在此过夜。看着羊儿一一跳进门后,男孩在毁圯的门上横竖着一些木板,以防羊儿走失。这附近并没有狼,但若有羊只脱队,他可得花上一整天去找回来。他用夹克掸了掸地面,然后躺下来,头枕着一本才刚读完的书。 [点击阅读]
物种起源
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:有关物种起源的见解的发展史略关于物种起源的见解的发展情况,我将在这里进行扼要叙述。直到最近,大多数博物学者仍然相信物种(species)是不变的产物,并且是分别创造出来的。许多作者巧妙地支持了这一观点。另一方面,有些少数博物学者已相信物种经历着变异,而且相信现存生物类型都是既往生存类型所真正传下来的后裔。 [点击阅读]